1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Blue ear or green-ear epidemics ?

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi Juria86, 08/04/2008.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Juria86

    Juria86 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/10/2006
    Bài viết:
    287
    Đã được thích:
    0
    Em thấy báo chí lúc dùng blue lúc dùng green ko hiểu cái nào thì đúng? Hay là cả hai đều đc? bác nào cao thủ giúp em với! Em vote nhiệt tình lun.
  2. thienthan20

    thienthan20 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/10/2004
    Bài viết:
    344
    Đã được thích:
    0
    Vot e cho anh nhé. Green ear là chính xác. (Nguồn BBC, VOA - vào 2 cái này mà search nó ra một loạt em ạ.)
  3. nw4good

    nw4good Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/11/2005
    Bài viết:
    1.065
    Đã được thích:
    0
    Gọi thế nào là...tùy bạn vì bạn là người Việt.
    Bệnh này người nước ngoài gọi là Hội chứng rối loạn hô hấp và sinh sản (gọi tắt là PRRS). Còn ở mình gọi một cách dân dã là dịch "tai xanh" ở lợn. (http://www.cpv.org.vn/print_preview.asp?id=BT480737047).
    Chữ xanh dịch ra là BLUE hay GREEN đều được. Nhưng mình có xem tai lợn qua ảnh, thấy nó BLUE nhiều hơn là GREEN, nên nghĩ dịch ra là BLUE EAR thì sát thực tế hơn.
  4. alexanderthegreat

    alexanderthegreat Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    06/01/2005
    Bài viết:
    4.053
    Đã được thích:
    0
    http://en.wikipedia.org/wiki/Blue_ear
  5. otchua

    otchua Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/01/2005
    Bài viết:
    336
    Đã được thích:
    0
    Thực ra ko thể đưa 1 cái link từ wikipedia lên đây để khẳng định blue ear là đúng (theo em hiểu ý bác là như thế). Bởi vì trang wiki này cũng chỉ là do người ta tự up lên đó, ai cũng có thể up, ai cũng có thể e***.
    Em ko biết rõ nên ko dám kết luận blue hay green là đúng mà chỉ xin góp ý với bác thế thôi.
  6. Juria86

    Juria86 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/10/2006
    Bài viết:
    287
    Đã được thích:
    0
    Đúng nó là PRRS - Porcine Reproductive and Respiratory Syndrome, nhưng có thể dùng cả 2 cách gọi trên ???
    @nw4good: em thấy đâu phải green-ear hay blue ear disease chỉ cho người Việt mình, báo chí nước ngoài cũng dùng mà, tụi China cũng dùng.
    P.S. Em vote cho mọi người rùi, ko quên đâu

Chia sẻ trang này