1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Bóng đè - một truyện ngắn quái dị hay là hiện tượng?

Chủ đề trong 'Văn học' bởi cactus_vn, 06/09/2005.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Coltpard

    Coltpard Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/03/2005
    Bài viết:
    988
    Đã được thích:
    0
    Ồ, vẫn còn bàn truyện Bóng đè cơ à, vậy cho một cô gái thiếu ngoan như tôi góp vui chút nữa chứ nhỉ.
    Nói gì thì nói, tôi thấy văn phong của DHD hay hay, mặc dù có nhiều chỗ trau truốt quá đâm lại như người đàn bà xinh nhưng trang điểm quá cầu kỳ đến lòe loẹt.
    Về ba tác phẩm các bạn post ở đây, Tình chuột thì với tôi là quá tệ, chẳng hiểu sao tác giả lại thích.
    Bóng đè hoàn toàn không hợp với thuần phong mỹ tục Việt Nam, thú thật là tôi không thích, vì sao thì các bạn đã phân tích cả rồi.
    Nhưng tôi lại không cho DHD là "quái thai" với Vu Quy (hay tôi cũng quái đản như chị ấy nhỉ?!). Kết thúc cứng quá, thiếu tự nhiên, nhưng nhìn chung tôi thấy đó lại là truyện được nhất trong 3 truyện đã kể. Không nói đến những ẩn ý sâu xa mà chị muốn đề cập tới, chí ít thì người ta ******** cũng vì tình yêu.
    Cuối cùng, gop y nho nhỏ, không phải các bạn bỏ qua. Chúng ta có quyền phát biểu cảm tưởng của mình về tác phẩm, hợp hay không hợp, hay hay thiếu hay. Nhưng thiết nghĩ không nên lên án hay đánh giá một con người qua những gì họ viết. Dù tác phẩm có hay hay dở, người viết cũng đáng được tôn trọng.
    "Chỉ có những người không làm gì mới không bao giờ sai phạm"
    CC
  2. BupBeDepXinh

    BupBeDepXinh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/06/2003
    Bài viết:
    1.046
    Đã được thích:
    0
    *** trong chuyện này tớ không thấy có gì nhiều. Tớ chỉ thấy lạ là dùng hình ảnh *** (hãm hiếp) để nói về thân phận của người phụ nữ VN ghánh chịu gánh nặng từ quá khứ để lại, hiển hiện sự mặc cảm trước Trung Hoa.
    Có ái có VU QUY hay TÌNH CHUỘT thì post lên cho tớ xem với. Tớ search trên Google không ra. Cám ơn nhiều
  3. langxettu

    langxettu Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    13/10/2005
    Bài viết:
    221
    Đã được thích:
    0
    Cái cô bé láu táu này,Tình chuột ở ngay trang 1,còn Vu quy ở trang 3 mà.
  4. BupBeDepXinh

    BupBeDepXinh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/06/2003
    Bài viết:
    1.046
    Đã được thích:
    0
    Cái cô bé láu táu này,Tình chuột ở ngay trang 1,còn Vu quy ở trang 3 mà.
    [/QUOTE]
    Ối ối đa tạ, đa tạ, "cô bé" láu táu này loạng quạng vào đây nên chưa đi hết được 1 lượt
  5. anjingruyu

    anjingruyu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/09/2005
    Bài viết:
    207
    Đã được thích:
    0
    Khiếp, quả Bóng đè này đúng là phối hợp giữa Cô giáo Thảo và chuyện ma những năm 30-45. Đọc mà phát ớn , lại còn bài phỏng vấn trên báo nữa chứ, thanh minh thanh nga đến mệt. Viết kiểu này lại đi đường độc đạo, lại dăm bảy tháng sau phong toả ngay thôi. Bên TQ có Vệ Tuệ cũng kiểu này, nhưng chuyện có vẻ sáng sủa hơn, còn BĐ nhà ta tệ thật , vô tình mà để truyện ở nhà cháu chắt đọc được hay ông bà bô vớ được chắc tiêu.
    Văn học đâu phải là những thứ như thế, gây tò mò như nhà thổ mở cửa vào thăm quan thôi. Ít ra viết 1 câu chuyện phải có 1 kết cục gì đó , ý nghĩa gì đó người người một tý. Thấy đọc Sơn Táp viết Thiếu nữ đánh cờ vây xong đọc BĐ thì 1 trời 1 vực.
  6. Le_Matador

    Le_Matador Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/09/2005
    Bài viết:
    66
    Đã được thích:
    0
    Available now:
    "Thân ốc với cọc không rêu" hay là "Ảo ảnh văn chương sáo rỗng"?
    Đọc Bóng đè, tập truyện ngắn, NXB Đà Nẵng 2005
    Một nhà phê bình nghệ thuật mới đây đã viết một cách chua chát rằng nghệ thuật ngày nay hình như không cao quí như người ta vẫn cho là thế, mà phần nhiều nó chỉ tạo ra những ảo ảnh và bằng cách đó nó tránh đụng chạm đến những vấn đề thực tế thực tại.
    Một quan điểm như vậy, dưới mắt một số người, là cực đoan. Nhưng có lẽ khó mà phản bác điều mà quan điểm ấy chỉ ra, rằng có một thứ ?onghệ thuật salông? ?" theo nghĩa tiêu cực ?" đang lan tràn. Điều ấy cũng xảy ra với một số sáng tác văn chương. Cái ảo ảnh ở kiểu văn chương này là sự trống rỗng về nhận thức và tri thức. Cũng như loại ảo ảnh của nghệ thuật nói trên, kiểu văn chương này lấy những suy nghĩ cảm tính làm chất liệu, lấy trí tưởng tượng tuỳ tiện làm hình thức và đầy rẫy mơ hồ lẫn lộn trong việc nắm bắt thực tại bằng ngôn ngữ văn chương.
    Thực ra thì ảo ảnh, theo nghĩa đen của cái hiện tượng vật lý đó, không phải là cái gì kỳ quái, vô lối hay hão huyền. Nếu như chỉ bằng văn chương mà tạo dựng được một ảo ảnh của đời sống thì văn chương đó hẳn đã đại tài. Cái khái niệm ảo ảnh mà nhà phê bình nghệ thuật nói trên đề cập là nhằm nói đến những phô trương hão huyền vô nghĩa lý của một thứ nghệ thuật nguỵ tạo và yếu kém. Nhưng ngay cả một nghệ thuật như thế bản thân nó cũng chưa phải là điều đáng nói. Điều đáng phải nói là khi một nghệ thuật như thế lại phô bày tham vọng nhận thức cái thực tại mà vốn nó đã không/chưa hiểu biết cho đến nơi đến chốn, phô bày tham vọng biến cái kinh nghiệm cảm tính cá biệt cá nhân thành một tri thức phổ quát dưới dạng nghệ thuật văn chương, trong khi nó vốn chỉ là một kinh nghiệm về sự bất cập về tri thức
    Tập truyện ngắn ?oBóng đè? cho thấy một trường hợp văn chương tương tự như thế. Bao gồm 8 truyện, nhưng ngoài ?oBóng đè? và ?oVu quy?, 6 truyện còn lại trong tập này ?" ?oHoa máu?, ?oLinh thiêng?, ?oDòng sông hủi?, ?oBốn người đàn bà và một đám tang?, ?oHuyền thoại về lời hứa?, ?ocăn bệnh? - đều còn rất non yếu, lộ ?ohồn? lộ ?ocốt?, mà với một người viết có lòng thận trọng sẽ phải hết sức cân nhắc khi cho công bố. Tuy nhiên những nhân vật nữ được phác họa trong 6 truyện này cho ta thấy giống như những đồ án tiền thân của nhân vật nữ trong ?oVu quy? và ?oBóng đè?. Các đồ án nhân vật nữ này đều được phát hoạ để nắm giữ vai trò là nguyên cớ và động lực ấy đều là tình yêu và ********. Toàn bộ các tình huống, hành vi tình yêu và ******** đó đều được tô điểm cho thơ mộng hay cuồng nhệt, thậm chí gán cho một sắc thái cao siêu, thông qua một cách duy nhất là tu từ. Dường như người viết không biết đến những biện pháp nào khác để mô tả những cảm xúc cốt yếu đó của bản năng sinh tồn, chẳng hạn như cách gợi tả mà các cây bút bậc thầy đã làm. Chỉ dựa vào việc tu từ là điểm yếu cốt tử của tất cả các truyện trong tập này. Nó phơi bày một từ vựng hạn hẹp, cách thuật chuyện thô sơ đơn điệu dẫn đến bố cục dàn trải rối rắm. Những điểm yếu trong các đồ án nhân vật truyện đó đều thể hiện tập trung ở hai truyện ?oBóng đè? và ?oVu quy?. Đây là điều hết sức đáng tiếc. Bởi là người viết đã chứng tỏ một sức tưởng tượng hư cấu, mạnh mẽ, điều mà có nhà văn gọi là ?obản năng sáng tác?. Nhưng chừng đó là không đủ.
    Hai truyện ?oBóng đè? và ?oVu qui? bày ra cùng một tham vọng luận đề táo bạo và đầy dung tục. Đồ án của ?oBóng đè? là một nhân vật nữ bị/tự thấy mình mất trinh tiết từ khi mới là thiếu nữ do những cái bóng đen nào đó, hết sức mơ hồ. Những cơn ?obóng đè? như thế là tiền đề cho chuyện cô bị ?obóng đè? cưỡng dâm khi về nhà chồng ở quê ăn giỗ. Cái ?obóng đè? này, từ lén lút đến công khai, cưỡng bức thông dâm với nhân vật nữ này ngay trước mắt chồng, mẹ chồng, em chồng của cô ta, để rồi cô ta có thai?Và cái điểm tựa để biến cuộc loạn luân nguỵ tạo này thành một cái đòn bẩy của ?oý tưởng? là việc nhân vật nữ này cho biết, tổ tiên của chồng cô thuộc dòng dõi một hoàng đế Trung Hoa (!!) đã chạy loạn sang đây định cư, và chính những hồn ma ?odòng dõi? hoàng đế đó đã hiện hình thành ?obóng đè? thông dâm với cô ta.
    Đồ án của ?oVu qui? là những hồi ức lan man của nhân vật nữ trong đêm trước ngày cưới. Nhân vật nữ này lần lượt kể mấy cuộc tình trước khi về nhà chồng? Trong những khung cảnh sang trọng hoang đường, cô ta lần lượt ngủ với người tình Việt Nam, một ?oanh? yêu tranh Đông Hồ và người có mùi phù sa Sông Hồng; rồi một tay chơi già ?ongười Tàu? đầy ?obí ẩn?; rồi một ?ochàng? láng máng như Việt kiều; rồi một Tim người Mỹ; và cuối cùng ?ovu qui? về khách sạn với một chồng tên Karl (!). Mạch ?oý tưởng? nổi lên lồ lộ hiển ngôn: anh Việt Nam thì ?ohèn? và không chung thuỷ; ?ochàng? láng máng Việt Kiều thì ?ongây thơ? tâm hồn đẹp đầy tình; người Mỹ là Tim yêu văn hoá lôcan và tôn trọng người đẹp; và cuối cùng, người chồng tên Karl hoá ra là một xác ướp trong đêm tân hôn ở khách sạn Eden (nghĩa là ?oVườn Địa đàng?) - được tả là: ?oÔng Karl, ngoại kiều Tây phương uyên bác và nhiều vốn tư bản đã định cư ở Việt Nam vĩnh viễn?. (tr.78)
    Và ở phần mở đầu của cả hai truyện trên, người viết đều đã đặt trước hình ảnh/tình huống để mở ?omã? của đồ án: với ?oBóng đè?, cô nhân vật có đôi bàn tay đẹp dịu dàng, khác biệt và dường như không thuộc về cơ thể cô (?); để rồi kết truyện, cô ta nói rằng đôi bàn tay ấy là một biểu trưng của tự do tinh thần vượt khỏi cái sự cưỡng/thông dâm về thể xác; với ?oVu qui?, cô nhân vật hồi tưởng cuộc ******** đầu tiên với một người tình già tự xưng là nhà văn, còn cô tự xưng là thiên thần; ông già kia triết lý rằng mỗi người đàn ông sẽ đến với cô ta sau này đều sẽ ?olà một nhà văn? và sẽ khám phá cô theo cách của riêng họ.
    Trong cả hai truyện trên cùng có một mô thức hành tiến dẫn: những đoạn kể/tả chuyện ******** và đạt được khoái cảm ******** (có hay không, nhiều hay ít) xen vào những đoạn tự luận. Mô thức dẫn chuyện như vậy lặp đi lặp lại và đều được kể ở ngôi thứ nhất (?oTôi?) khiến dù muốn hay không người đọc cũng phải thấy rằng: cái trải nghiệm sống căn bản của các nhân vật ở đây chỉ là trải nghiệm ********/ khoái cảm ********, và dường như thông qua chuyện ấy họ nhận thức mọi chuyện khác (-những chuyện rất to: tự do hay nô lệ, ?oTôi là ai, từ đâu đến??, tính cách dân tộc, bản sắc văn hoá, v.v?). Cái mô thức dẫn chuyện này đã hầu như biến tất cả các cảnh trong truyện thành những cái giường ngủ và những lối dẫn lên giường, biến những đoạn tự luận về số phận, hạnh phúc, nòi giống, tương lai (v.v?) thành những chuyện lan man lảm nhảm sau cơn hứng tình (được thoả mãn hoặc bị ức chế).
    Cái mô thức dẫn chuyện ấy và sự sa đà vào mô tả một cách thô thiển đơn điệu xung quanh các khoái cảm trong đũng quần thực ra đã phá vỡ, làm hỏng cả hai đồ án ?oBóng đè? và ?oVu qui?. Chưa bàn chuyện đúng sai, có thể nói rằng ý đồ tưởng tượng hư cấu ở đây quả không tồi. Chuyện ******** tình yêu bao giờ mà chẳng sống còn quan trọng, tuy nhiên bao giờ cũng hỏng khi định gán cho khía cạnh khoái cảm đó một chiều kích mục đích ?" ý nghĩa hay tệ hơn, như ở đây, định dung nó như một môi trường trung gian/ vật môi giới cho việc nhận thức những chủ đề phức tạp đòi hỏi nhiều tri thức khác nhau như chủ đề về lịch sử nòi giống hay bản sắc văn hoá v.v?Cả hai đồ án truyện nói trên đã đổ kềnh đổ càng vào trận đồ những cái giường ngủ mà nó định sắp đăt để làm cái thang lên Trời.
    Và, nguyên nhân quan trọng đã vô hiệu hoá các đồ án truyện ở đây ?" như đã đề cập ở phần trước ?" chính là cái văn chương kém cỏi của nó. Khá ngược đời, và có thể khiến cho một vài bạn đọc thoạt đầu lầm lẫn, sự kém cỏi về văn chương ở đây lại chủ yếu thể hiện trong cách tận dụng. lạm dụng một phép tu từ: diễn đạt một trạng thái/xúc cảm/ đặc tính bằng một loạt những ngữ đoạn mô tả tính chất ?" hình ảnh tương tự/ bổ sung cho nhau hoặc gần nghĩa với nhau. Theo hướng này, cô nhân vật trong ?oBóng đè? chẳng hạn, tự mô tả:? ?oCòn tôi, hiện tại, một đứa con dâu đĩ thoã (a) đang ưỡn ngực (b) căng rát (c) đón chờ (d)?. Với một câu văn như thế, xem rất ấn tượng kỳ khu. Nhưng chỉ phân tích một chút, ta thấy sự lạm dụng: ngữ đoạn (b) và (d) đã đủ gợi ý ngữ đoạn (a) ?" chưa nói rằng trong đoạn ngữ cảnh của truyện, ý đó đã liên tục xuất hiện ?" và ngữ đoạn (c) rõ ràng nhằm nhấn mạnh (b) và (d) trong khi thực ra đã làm hỏng tất cả, bởi nó không đưa thêm gì mới vào ngữ cảnh của câu và của đoạn văn mà chỉ làm loãng cái sắc thái xúc cảm biểu hiện ở đây.
    Những câu văn lạm phát tu từ như thế đầy dãy trong ?oBóng đè? và ?oVu Quy? cũng như trong các truyện còn lại. Mà tất cả đều chỉ có một kiểu lạm phát tu từ đó mà thôi. Đặc điểm này trước hết gây ấn tượng về các câu văn rườm rà, bất kể là dài hay ngắn, đặc biệt là ở những câu đơn về cấu trúc ngữ pháp mà cứ bị kéo dài bởi các ngữ đoạn trùng lặp ý nghĩa. Hậu quả của lối lạm phát tu từ đó là các câu và đoạn văn không có tính nhịp điệu, khiến cho các truyện chỉ vận động ở bề ngoài - tức là sự kể lể của người viết ?" mà không có sự vận động nội tại của sự kiện hay hình ảnh hay toàn bộ cái đồ án/ý tưởng truyện.
    Văn chương, có thể nói là biết sự cầu kỳ lại biết chỗ phải không được cầu kỳ - nhại theo cổ nhân mà nói ?" đó mới là cầu kỳ vậy. Sự đơn điệu rõ ràng là điều tối kỵ đối với người viết nói chung, không cần phải nói đến việc viết truyện. Truyện mà không đạt được cái vận động nội tại, tự thân, thì mọi thứ xúc cảm, ý đồ gửi gắm vào đấy đều vô ích, nhiều lắm cũng chỉ thành ra đề tài cho ai đó suy diễn dông dài mà thôi.
    Cho nên trong tập ?oBóng đè?, lấy những chuyện ******** tình yêu làm môi trường bàn chuyện thân phận đàn bà, rồi từ đó phóng chiếu lên thân phận lịch sử nòi giống, tính cách và bản sắc văn hoá, thậm chí là mơ hồ một chút gì đó về hoà hợp và hội nhập đương thời v.v?đều mới chỉ dừng ở mức độ có tham vọng luận bàn. Chưa nói đến một năng lực tư duy hay sự hiểu biết cần thiết, chỉ cần nhìn vào cấu tạo thô thiển của văn chương, sự sáo rỗng của một lối tu từ cũng đủ thấy cái văn chương đó chỉ như ảo ảnh. Theo lối dân gian, văn chương như thế thì ?oỐc không mang nổi mình ốc, mà đòi mang cọc cho rêu?
    (Nguyễn Chí Hoan) -> HAT
  7. Thu_6

    Thu_6 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/12/2003
    Bài viết:
    8.454
    Đã được thích:
    0
    Tớ mới mua tập truyện của Đỗ Hoàng Diệu đấy. Có sách bán rồi mà... Nhưng thực sự, tớ đọc, thấy ghê ghê... hix hix
  8. nguoiyeusach

    nguoiyeusach Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/10/2005
    Bài viết:
    7
    Đã được thích:
    0
    WWW.SAHARAVN.COM
    đây là siêu thị sách trực tuyến, bạn có thể tìm mua ở đây tất cả các cuốn sách mình cần, hãy yêu cầu người phụ trách trực tuyến trả lời tất cả câu hỏi của bạn.
    Trang này phục vụ trực tuyến rất chuyên nghiệp, ngoài ra còn có thư viện đọc miễn phí với rất nhiều truyện hay.
    hl]WWW.SAHARAVN.COM[/hl]
  9. choai

    choai Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/09/2003
    Bài viết:
    745
    Đã được thích:
    0
    Tôi không nghĩ vậy đâu. Cá nhân tôi cho rằng vấn đền không phải là ***. Như nhiều người đã nói, chủ đề này chẳng lạ lùng gì. Kể cả ở Việt Nam cũng chẳng lạ lùng gì. Và kể cả là phụ nữ viết *** cũng chẳng có vấn đề gì. Vấn đề là ở chỗ một tác phẩm không tốt và có ảnh hưởng không tốt lại được làm rùm beng, được cả những nhà văn đáng kính lăng xê. Đó chính là vấn đề.
  10. paris

    paris Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/04/2002
    Bài viết:
    71
    Đã được thích:
    0
    cực kỳ đồng ý với choai
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này