1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Brokeback Mountain

Chủ đề trong 'Điện ảnh (MFC)' bởi afl_vn, 31/01/2006.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. jarrodbui

    jarrodbui Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/02/2006
    Bài viết:
    67
    Đã được thích:
    0
    Bài bình luận trên báo Los Angeles Times hôm nay nhận xét rằng giải Phim hay nhất năm nay đã bị yếu tố chính trị xen vào. Cho đến nay chưa hề có một phim nào đồng tính được trao giải Oscar bao giờ. Mỹ như vậy vẫn còn bảo thủ hơn châu Âu nhiều (Anh, Ý và Canada đã trao giải hay nhất cho BBM). Tổng số giải thưởng BBM nhận được cho tới nay nhiều gấp 10 lần Crash. Crash là một phim hay nhưng không phải là phim gây hiện tượng sôi nổi và xuất sắc nhất năm nay.
    Các bạn có thể vào Davecullen.com để biết rằng có những người xem BBM tại rạp đến 30 lần! (đa số là phụ nữ có chồng con chứ không phải là dân gay, trong số người xem nhiều lần có cả nam giới straight). Phim Crash chắc chắn không có ai xem tại rạp nhiều lần đến như vậy. Fan của BBM hôm qua rất thất vọng, vì có người ở thành phố nhỏ bên Canada phải lái xe 3 tiếng qua phà đò mới đến được rạp xem BBM. Những phụ nữ này là fans yêu quý BBM nên kết quả Oscar làm họ vô cùng tức giận và buồn (các bạn có thể xem ý kiến tại diễn đàn trên hoặc tại yahoo movie message board). Họ đang quyên góp tiền để đăng quảng cáo phản đối kết quả trên báo Variety - tờ báo điện ảnh nổi tiếng của Mỹ. Nhiều người đã post comment phản đối tại Oscar.com.
    BBM không còn là một bộ phim nữa mà nó đã là một hiện tượng trong xã hội rồi. Thấy tiếc cho 3 diễn viên chính trong phim, không ai đoạt được giải nào, mặc dù khi đóng vai này là họ chấp nhận rủi ro rất lớn trong sự nghiệp điện ảnh của họ. Michelle Williams, vợ của Hedge vừa rồi bị trường trung học cũ tại San Dieo cấm cửa, không cho về trường!
    Anyway, giải âm nhạc trao cho phim vô cùng xứng đáng, bên cạnh giải đạo diễn xuất sắc và chuyển thể kịch bản hay nhất. Lý An đã đặc biệt khác thường cám ơn hai nhân vật trong phim là Jack và Ennis đã cho thế giới thấy sự vĩ đại của tình yêu là như thế nào! (nhưng ông lại quên không cám ơn các diễn viên đóng phim - buồn 5 phút)
    Trong lịch sử phim Shakespeare in love đã cướp giải của Saving Private Ryan trong sự ngỡ ngàng của khán giả. Lịch sử đã lập lại hôm qua!
  2. lazyblackmage

    lazyblackmage Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    05/06/2002
    Bài viết:
    762
    Đã được thích:
    0
    xin lỗi bạn rằng bạn chưa xem crash thì đừng nên đánh giá luôn phiến diện và 1 cách chủ quan như vậy, cũng giống như bản thân tôi dị ứng với vấn để đồng tính và chưa coi BBM, nhưng tôi kô nói mà thiếu căn cứ như thế...
    vậy thử hỏi gần đây oscar có mấy phim nào mà kô nói với đồng tính cơ chứ... kô ghét bỏ gì BBM nhưng thực sự thấy việc BBM tuột mấy mấy cái tượng vàng kô có gì quá đáng để các bạn bức xúc đến như vậy...
    tôi kô có dvd của crash nhưng có bản rip + sub xem cũng kô khác gì dvd, có thể share cho những MFCers có nhu cầu...
  3. uotmi_01

    uotmi_01 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/03/2006
    Bài viết:
    7
    Đã được thích:
    0
    Em là thanh viên mới của diễn đàn, thấy các anh chi bàn về phim em ham quá trời luôn:
    Xem Brokeback Mountain lòng quá buồn, thật buồn âm nhạc lảng bảng em như muốn khóc.
    Em gửi tặng các anh chị một bài viết khác về cuộc đời và số phận của nàng Geisha không rõ các anh chị đã xem phim chưa vậy:
    Các cô geisha là một trong những biểu tượng văn hoá nước Nhật. Thế nhưng văn hóa nghệ thuật geisha chỉ được biết đến rộng rãi với quần chúng Nhật và với thế giới sau thế chiến thứ hai. Trước đây chỉ có giới thượng lưu, các nhà quý tộc, tài phiệt, doanh gia, chính trị gia "lớn" mới có đủ khả năng thưởng thức nghệ thuật đắt tiền này. Thời nay các hội đoàn, công ty có thể tổ chức những buổi tiệc liên hoan có mặt của các cô geisha. Từ đó các cô geisha được quần chúng biết đến rộng rãi. Nhiều cô geisha nổi danh, được chiêm ngưỡng, ái mộ ngang hàng các siêu sao màn bạc bây giờ, tuy vậy đời sống của các cô vẫn là môt bí mật. Geisha là một thế giới riêng, cách biệt, có quy luật, hệ thống điều hành riêng rẽ, và quần chúng Nhật tôn trọng sự cách biệt này. Không có điều luật nào ngăn cấm các cô kể chuyện, nhưng như được hiểu ngầm, các cô geisha sau khi về hưu, chôn chặt quá khứ, giữ im lặng cho đến hết đời.

    Năm 1998, một người Hoa Kỳ Arthur Golden đã viết quyển tiểu thuyết có tựa là ?oMemoirs of a Geisha?, ?oHồi Ký của một nghệ sĩ Geisha?. Quyển sách rất lôi cuốn, với nhiều chi tiết tỉ mỉ tả đời sống của xã hội geisha, và trở thành cuốn sách nóng hổi bán chạy tại Hoa Kỳ. Trong trang Tạ Ơn, Arthur Golden dành những lời ưu ái tới cô geisha nổi danh tên là Mineko Iwasaki, thế nhưng cô Mineko lại đâm đơn kiện tác giả, lý do là Golden đã không giữ lời giao hẹn, là không được đề tên cô vào quyển sách, độc giả có thể hiểu sách dựa theo đời tư cô. Vụ kiện đã được dàn xếp, sách xuất bản tại Nhật đã lấy tên cô ra khỏi trang Tạ Ơn. Nghĩ rằng đã đến lúc thế giới bên ngoài cần biết rõ hơn về cuộc sống của các nàng geisha, cô Mineko Iwasaki đã cho ra đời cuốn hồi ký của mình, Geisha, Một Cuộc Đời. Mineko là người đầu tiên viết hồi ký, tả nghiệp cuộc sống mình đã trải qua, mở ra cánh cửa bí mật của cuộc sống các nàng geisha. Sau đó cũng có thêm vài người viết hồi ký nữa.

    Bài viết sau đây ghi nhận những chi tiết lý thú về cuộc sống geisha, từ khi đọc quyển chuyện của Arthur Golden, đồng thời người viết cũng phối kiểm lại nhiều dữ kiện qua quyển hồi ký của Mineko Iwasaki, cũng như những tài liệu khác về cuộc đời geisha, kể cả phim tài liệu của đài truyền hình PBS. Mời đọc giả bước vào thế giới các cô geisha.

    Thế Giới của Đóa Hoa Cành Liễu, Maiko, Geisha, Geiko.

    Nước Nhật có những khu dành hoàn toàn cho giải trí nghệ thuật, gọi là karyukai, nơi các nghệ sĩ geisha sống và làm việc. Karyukai có nghĩa là ?othế giới của đóa hoa cành liễu?. Mỗi nghệ sĩ geisha được ví như đóa hoa, đẹp, yêu kiều, nhưng vững chãi như cây liễu. Nước Pháp có Jean de La Fontaine với bài ngụ ngôn để đời, Le chêne et le Roseau, cây sồi nhạo báng cây liễu, chỉ cần một cơn gió nhẹ thổi qua, cây liễu đã phải nghiêng mình theo gió, trong khi đó cây sồi đứng vững vàng, oai nghiêm. Thế nhưng khi bão cuồn cuộn nổi dậy thì cây sồi bị đánh bật tung cả rễ, và cây liễu vẫn nghiêng mình lả lướt theo gió. Lúc gió bão ngừng hẳn, nàng liễu chỗi dậy nhẹ nhàng, đón chào một ngày mới. Tại đất Phù Tang, các cô geisha nhỏ nhắn, xinh xinh cũng được ví như cây liễu. Các cô không chỉ là đoá hoa để khách ngắm, mà còn là nghệ sĩ trình diễn nghệ thuật cổ truyền. Một điều quan trọng mà các cô cần nắm vững là khoa giao tế, để các cô chuyện trò với khách hàng, giúp cho các buổi gặp gỡ giữa các nhà doanh thương thêm phần sống động, cởi mở. Như cành liễu trước ngọn gió, mềm mỏng, chìu chuộng những khách khó tính nhất, tâm các cô phải vững chải vì các khách hàng geisha thường là những người có địa vị trong xã hội. Đôi khi các vị đụng độ nhau tại các nhà khách tân với những ý muốn lạ lùng! Tránh cho các vị khỏi ?ochoảng? nhau há phải là một nghệ thuật?

    Danh từ geisha chính ra là chỉ cả nghệ sĩ đàn ông cũng như đàn bà, và những người geisha đầu tiên, thuộc thế kỷ 13, là đàn ông, còn được gọi là taikomochi. Ngoài trình diễn nghệ thuật như đàn, vũ, ca hát, họ còn là bạn trà, và có khi là quân sư cho các vị lãnh chúa nữa. Người đàn bà geisha đầu tiên, một onna geisha, một nữ nghệ sĩ, xuất hiện vào năm 1751 tại một buổi tiệc, làm cho quan khách mê mẩn tài nghệ của nàng. Từ đó nhiều phụ nữ gia nhập nghề, dần dần chiếm luôn lãnh vực này. Ngày nay nói đến geisha người ta nghĩ đến đàn bà, còn các chàng nghệ sĩ taikomochi còn rất ít, chỉ khoảng năm, sáu người trên toàn nước Nhật.

    Danh từ Geisha gồm hai phần: Gei có nghĩa là thuộc về nghệ thuật, Sha: người, vậy geisha là người của nghệ thuật. Geisha là những người trình diễn nghệ thuật cổ truyền của Nhật, gồm có: nibon-buyoh, vũ cổ truyền, ca hát âm nhạc cổ truyền được phụ hoạ bởi tiếng đàn của nhạc cụ shamisen, một loại đàn ba dây. Họ còn học đánh trống cổ truyền, học sadoh, nghệ thuật dâng trà, ikebana, nghệ thuật cắm hoa, shodoh, bút pháp, ngâm thơ, và đặc biệt là cách trang phục áo kimono. Bận áo kimono là cả một công trình nghệ thuật! (áo kimono phụ nữ bận thường ngày là loại áo giản tiện hơn). Các cô geisha còn học phương cách trò chuyện để thích ứng với mọi loại khách hàng. Từ thập niên 60 các cô geisha bắt đầu còn học ngoại ngữ để tiếp xúc với khách ngoại quốc. Thế nên muốn trở thành một geisha chuyên nghiệp phải mất mấy năm để luyện tập những nghệ thuật này.

    Tại con phố Gion Kobu thuột tỉnh Kyoto, thời thịnh hành là nơi có nhiều geisha nhất nước Nhật, còn có danh từ geiko. Geisha là nghệ sĩ, geiko là người đàn bà của nghệ thuật. Cô Mineko dùng danh từ này trong cuốn hồi ký của mình, nhưng danh từ geisha thông dụng hơn đối với thế giới bên ngoài.

    Nhiều cô geisha xuất thân từ bà mẹ là geisha trước đây, nhưng có nhiều cô cũng từ gia đình khá giả, sau vì sa sút, cha mẹ đồng ý cho con gái vào học tập nghệ thuật geisha. Cha mẹ ký hợp đồng với các nhà okiya, và như bất kỳ các hợp đồng doanh thương khác, hai bên đồng ý khoảng thời gian mà cô phải sống và làm việc cho nhà okiya. Sau thời gian đó, cô geisha có toàn quyền quyết định đời mình, các cô có thể theo hẳn nghiệp geisha hay chuyển sang nghề khác. Các cô thường vào tập sự lúc còn rất bé, tới tuổi đi học, các cô vẫn đến trường học, nhưng sau giờ học thì đến các trường nghệ thuật để học thêm về các môn nghệ thuật cổ truyền mà geisha trình diễn.

    Vì sao cha mẹ lại muốn con trở thành geisha? Xã hội Nhật ngày xưa rất ít việc làm dành cho đàn bà, geisha là một nghề nghiệp vững vàng, tạo cho phụ nữ cơ hội được độc lập về tài chánh, ngoài ra các cô còn có dịp mặc những bộ áo kimono đắt tiền, và theo học những nghệ thuật cổ truyền rất tốn kém. Các gia đình xuất thân khá giả, quan tâm đến việc cho con gái được học những nghệ thuật này, cũng như được bận áo kimono, được tiếp xúc với giới thượng lưu trí thức. Muốn được vậy các cô phải trải qua những năm tháng dài luyện tập công phu. Không phải ai cũng thích hợp với nghiệp geisha, tùy theo sự tiến triển và khả năng, các cô có thể chuyển nghề, làm những công việc thích hợp hơn, như giữ kế toán cho gia đình geisha, hay tập sự để cai quản các trà đình, hay có thể trở thành cô giáo dạy đàn, vũ, hay vũ công chuyên nghiệp v.v..

    Tại thành phố Kyoto, khu vực Gion và Pontacho, trước khi được gọi là geisha hoặc geiko, các cô gái trẻ, khoảng 5-11 tuổi trong thời kỳ thực tập được gọi là maiko. Phục sức, trang điểm của các cô maiko khác cô geisha rất nhiều, mà chúng ta sẽ đi sâu hơn vào đoạn kế tiếp. Hiện nay tại thành phố Kyoto, hai con phố kể trên Gion và Pontocho là nơi có nhiều geisha nhất, và tại thành phố Tokyo với các khu phố Shimbashi, Akasaka and Yanagibashi.

    Geisha và Trang Phục

    Các cô geisha tượng trưng cho sắc đẹp mỹ miều của một người đàn bà Nhật bước ra từ một bức tranh vẽ của thế kỷ 11. Muốn được vậy các cô sửa soạn kỹ lưỡng, từ khuôn mặt đến y trang và với sự giúp đỡ của nhiều bàn tay khéo léo chuyên nghiệp!


    Bắt đầu với mái tóc. Mái tóc phải được bới từ sáng sớm hay từ ngày hôm trước. Các cô tới một chuyên viên bới đầu cho geisha. Tóc được gội kỹ càng, da đầu được chà xát thật mạnh để không còn gầu. Sau đó tóc được bôi bằng dầu hoa trà, cho nước tóc láng lảy, mượt mà. Rồi chuyên viên lại bôi một chất sáp, có tác dụng như keo, để kiểu tóc được giữ lâu dài. Mỗi lần làm đầu là một khó khăn, cho nên các cô cố gắng giữ tới bốn, năm ngày mới tới hiệu tóc lại. Khi ngủ các cô không dùng gối, mà đặt đầu trên một tấm takamakura, hình dáng thẳng, hai đầu tròn, độn cứng, được đặt sau gáy cổ. Lúc đầu ngủ rất khó khăn, nhưng sau cũng quen dần đi. Ngày nay thì đỡ nhọc, mỗi cô thường có vài bộ tóc giả.
    Căn bản của kiểu tóc geisha là hình trái đào chẻ ra làm ba, với cục bối chính giữa, hai cánh hai bên, một sợi dây đỏ được buộc vào chính giữa tóc, kiểu tóc này gọi là momoware. Theo lời giảng của Arthur Golden, thì kiểu quả đào chỉa này có ý nghĩa sâu xa, gợi hình. Phải nói, trên phương ********, người Nhật thích tạo các hình ảnh gợi cho trí tượng tượng làm việc.

    Có nhiều kiểu bới đầu cho các cô maiko, mỗi kiểu tóc phản ánh thời gian cô đang luyện tập. Các cô geisha mang kiểu tóc giản dị hơn. Cái gì của các cô maiko đều rườm rà, màu mè hơn các cô geisha hết, từ tóc cho đến đai obi, áo kimono.

    Tóc được cài bằng những cái trâm rất đẹp, đủ hình thể, hình hoa đi đôi với áo, có vài sợi dây lòng thòng chảy dài như bông tai. Trâm gắn ngọc trai, trâm làm bằng xà cừ, đồi mồi, chạm ngọc vân vân, và có loại trâm đặc biệt các cô maiko chỉ cài ba ngày đầu tiên của nghiệp maiko, rồi được cất lại trong tủ trang sức của giòng họ. Các cô còn làm đẹp thêm đầu tóc với những cây kẹp tóc đâm vào mái tóc. Một mái tóc được trang sức như một bàn tay, mang hai ba cái nhẫn, cộng thêm vòng đeo.

    Tiếp đến phần trang điểm khuôn mặt. Lý tưởng ra thì một khuôn mặt đẹp hình trái xoan, thế nhưng không phải ai sinh ra cũng được vậy, thành ra phải trang điểm sao cho người nhìn có ấn tượng đó là một khuôn mặt trái xoan. Lông mày kẻ vòng cung bằng một cây bút chì đúc từ loại gỗ quý của Nhật. Mặt thoa một lớp kem mỏng, sau đó thoa một lớp phấn trắng xóa. Lớp phấn này được trộn với nước thành chất sền sệt. Cổ cũng được phết với phấn trắng bằng cây bút lông, cuối cổ được vẽ thành hình thể ba chân, tất nhiên đàng sau cổ phải có người trang điểm dùm. Cổ áo trễ xuống rất sâu, nhất là với các cô maiko, để hở một cần cổ dài. Đối với người Nhật cổ là phần gợi cảm nhất của người đàn bà. Đoạn da không có phấn tạo cho cảm giác nửa kín nửa hở, làm cho người đàn ông tưởng tượng phần da tự nhiên của người đàn bà sau lớp phấn trắng xóa đó. Môi được thoa son đỏ, nhưng có cô chỉ thoa môi dưới, tạo ấn tượng môi dầy hơn. Má thoa phấn hồng, và chung quanh mắt cũng thoa một đường hồng hồng đo đỏ. Lớp phấn trắng trên khuôn mặt có tác dụng như mặt nạ, làm cho khuôn mặt mang chất kịch tính, tựa như mặt nạ của Noh, một loại kịch cổ truyền Nhật bản.

    Trước khi bận áo kimono, các cô bận áo lót, cái áo lót này dài tới đùi, màu hợp với áo kimono, vì lúc vũ, hay quỳ gối ngồi xuống, cô geisha dở tà áo cho khỏi vướng và lòi một phần áo lót ra.

    Áo kimono của các cô maiko màu sắc sặc sỡ, với những hình thiết kế, bắt mắt, vui tươi, còn áo kimono của các cô geisha thường trang nhã hơn. Ngày xưa, các cô bận áo kimono phản ảnh với mùa đang thời, vào mùa hè vải nhẹ và mát, mùa đông vải dầy hơn. Theo cổ truyền xưa của Nhật một năm có đến 28 mùa, mỗi mùa có một biểu tượng riêng, cuối tháng ba là mùa của chim hoạ mi, tháng hai cũng mùa xuân nhưng là mùa hoa anh đào, đầu tháng mười một là mùa hoa cúc, tháng mười cảnh lá phong đổi màu vv.. Áo kimono như bức tranh, có khi cả một phong cảnh được hoạ trên áo. Ngoài ra ngực áo lúc nào cũng có thêu hình thể huy hiệu của giòng họ. Tay áo kimono của các cô maiko dài, có khi xuống tới tà áo.
    Cổ áo của các cô maiko màu đỏ, cổ áo của geisha màu trắng. Cổ áo là phần rời, mỗi ngày phải có người đính cổ áo vào với cái áo lót. Sau thời kỳ thực tập, các cô maiko sẽ trở thành geisha qua buổi lễ được gọi là eriage, nghĩa là ?othay đổi cổ áo?. Cổ áo của các cô geisha bây giờ chỉ có màu trắng, từ đây cô không còn bé bỏng nữa, cô đã trở thành một geisha chuyên nghiệp.

    Đi đôi với áo là đai obi. Đai áo cô geisha được cột tươm tất thành một cái hộp ngang lưng, màu sắc hợp với áo kimono cô đang bận, trong khi đó đai obi của các cô maiko dài thòng lòng, được cột thành từng vòng, kẹp cho ngay bằng những cái móc, đuôi dây thòng xuống tà áo. Về bề ngang, đai áo được buộc lên tới ngực, và đoạn cuối xuống tới rốn. Vải đai obi dầy hơn vải áo kimono, hàng lụa, thêu kim tuyến, màu sắc lúc nào cũng sáng và tươi thắm hơn màu áo. Ngắm một cô maiko, không phải chỉ thấy vẽ đẹp của cái áo kimono mà còn ở cái đai obi nữa. Cả áo và đai nặng trên 40lbs. Vào thời kỳ đầu tập sự, các cô maiko khoảng 15 tuổi, cô Mineko cho biết lúc đó cô cân nặng 79lbs, mà cái áo kimono của cô nặng tới 44 lbs. Thế nên phải có người giúp cô bận áo kimono vào.

    Mỗi chiều, trước khi ra cổng, các cô đã trang điểm sẵn sàng. Theo lịch trình định sẵn, người bận áo kimono chuyên nghiệp sẽ đi một lượt tới các nhà okiya để giúp bận áo cho các cô geisha. Bận áo kimono là nghề gia truyền, thường gia đình đó cũng sản xuất áo kimono. Đây là những người đàn ông duy nhất được phép có mặt trong nhà okiya vào lúc chiều sẩm. Áo kimono hình chữ T, có độ dài bằng nhau, thế nên trừ người rất cao, áo đứng dễ dàng, không bị sỗ, không bị nhăn, bổn phận người bận áo kimono phải kéo áo cho thật kỹ càng, thẳng thớm, túm một khúc áo bỏ vào đai, khúc kia gấp lại vào nơi khác cho thật gọn gàng để cô geisha giữ được thăng bằng, và quân bình khi đi đứng. Những phụ nữ Nhật không bận áo kimono quen, cần phải có phần đai độn bên trong cho áo được ngay ngắn, còn các cô geisha bận áo kimono hàng ngày, nên ít khi phải dùng đai độn, trông dáng áo mềm mại, dịu dàng hơn.

    Chân các cô geisha, maiko, mang tất trắng tabi. Tất tabi cũng giống như giầy có kích thước, các cô cần mang tất số nhỏ hơn guốc một kích để tất ôm vào chân và bám vào guốc dễ hơn. Tất tabi may chìa ra như găng tay có hai phần, phần cho ngón chân cái, và tất cả ngón kia bỏ vào phần còn lại. Tất được gài lại bằng nút. Các cô maiko mang đôi guốc okobo cao tới 6 inches, các cô geisha mang guốc geta thấp hơn. Guốc bằng gỗ, có coi bằng xà cừ. Với guốc cao như thế, thì các nàng phải đi những bước chân nhỏ nhắn, từ tốn, tà áo kimono quấn quít nơi gót chân tựa những ngọn sóng lăn tăn trên bãi biển.

    Chỉ nội phần trang phục thôi, các cô cũng phải luyện tập để có khả năng đỡ từng đó sức nặng trên người, thoải mái di chuyển từ trà đình này qua trà đình đến các buổi hẹn, chưa kể những lúc trình diễn các màn vũ điệu dân tộc! Bởi thế, người viết mạn phép gọi là văn hóa nghệ thuật geisha.


    Bài còn phần: Tổ chức trong gia đình và hội đoàn Geisha nữa, nếu các anh chị có hứng thú em sẽ post tiếp
  4. uotmi_01

    uotmi_01 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/03/2006
    Bài viết:
    7
    Đã được thích:
    0
    [/green]
  5. uotmi_01

    uotmi_01 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/03/2006
    Bài viết:
    7
    Đã được thích:
    0
  6. enternal

    enternal Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/11/2003
    Bài viết:
    76
    Đã được thích:
    0
    À, thế thì có gì lạ nào? Mình chưa xem Crash nên nhận xét của mình mang tính chủ quan. Bạn chưa coi Brokeback Mountain nên bạn đâu có hiểu sự bức xúc mà mình có chứ. Thế thì chúng ta huề.
    Bạn bảo mình nhìn phiến diện thì mình sẽ nói ngược lại là bạn mù tịt những gì mà Heath Ledger, Jake Gyllenhaal và Michelle Williams phải chịu đựng để dựng nên tác phẩm này.
    Bạn dị ứng với vấn đề đồng tính thì mình thấy ngứa ngáy với những người có cái nhìn thiếu cảm thông như bạn. Chỉ có ai xem phim mới hiểu vì sao mình lại lên tíêng như vậy.
  7. eternity

    eternity Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/03/2002
    Bài viết:
    186
    Đã được thích:
    0
    Sao mà ghê rợn vậy? Tưởng San Diego ở Cali thì phải open-minded chứ nhỉ? Mà Michelle đã là vợ của Heath đâu. Mới chỉ là g/f thôi.
    Hơi tiếc cho BBM nhưng nó cũng không phải là một phim đỉnh cao để tôi cay cú. Kể ra BBM mà không quá lề mề thì tôi cũng đã mê tít bộ phim này rồi. Ôi nhớ sao cảnh Ennis ôm Jack nói rằng anh có thể ngủ đứng như con ngựa rồi Jack lưu luyến nhìn Ennis đi chăn cừu. Đây là 2 cảnh tôi thích nhất. Nó tình cảm và lãng mạn một cách vô cùng bình dị, không có tính ciné.
    Trong khi BBM quá chậm thì Crash lại quá nhanh, thế nên cảm xúc này chưa đến thì đã mất hoặc một cảm xúc khác chen vào. Nhưng nếu như cảnh yêu thích trong BBM đến rất nhẹ nhàng thì cảnh yêu thích trong Crash đến vô cùng đột ngột, ngỡ ngàng và nghẹn ngào. Đứa bé lao ra cứu cha mình vì em tin rằng em có chiếc áo chống đạn tàng hình. Một hành động xuất phát từ tình cảm yêu thương, không chút ngập ngừng hay suy tính đắn đo. Em nhỏ bé nhưng xuất hiện như một thiên thần hộ mệnh. Bài hát "In the deep" ở cuối phim cũng tạo cảm xúc cao trào lắm.
    Xem giải Oscar năm nay rồi nghĩ 2 phim được đề cử Best picture giống 2 phim năm 1999 thế:
    BBM - Boys don''''t cry
    Crash - Magnolia
    Theo đánh giá cá nhân thì cả 2 phim năm nay đều không bằng 2 phim năm 1999. Thế nhưng thật nực cười là cả 2 phim đó đều không được đề cử Best Picture.
    Được eternity sửa chữa / chuyển vào 16:44 ngày 07/03/2006
  8. lazyblackmage

    lazyblackmage Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    05/06/2002
    Bài viết:
    762
    Đã được thích:
    0
    xin đính chính lại đôi chút, dị ứng với những phim về đề tài đồng tính :D... vì oscar những năm gần đây luôn luôn có những bộ phim về vấn đề này đoạt giải... nó như một mỏ vàng bất tận vậy...
    bạn dùng từ hay quá làm mình giật thon thót...
  9. jarrodbui

    jarrodbui Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/02/2006
    Bài viết:
    67
    Đã được thích:
    0
    Mình đọc trên diễn đàn của Mỹ (ennisjack.com, davecullen.com) có nhiều người sau mấy chục năm mới ra rạp xem phim vì BBM. Sau khi bị Oscar cướp mất giải họ thề sẽ không bao giờ ra rạp xem phim nào khác nữa, giống như đã yêu say đắm một người rồi sẽ không thể nào yêu lại như vậy lần thứ hai!
    Diển đàn của phim Crash vắng như chùa bà đanh. Đáng lý ra phim này thắng giải thì fan của Crash phải xôn xao chứ, đằng này không ma nào để ý. Trong khi diễn đàn BBM sôi sục lên trong một đêm thôi mà lên thêm 30 trang (unbelievable!). Tổng số tiền bán vé rạp của BBM vượt xa Crash, không biết mấy ông bà giám khảo làm ăn kiểu gì vậy. Mình rất thích Crash nhưng không đến nỗi mê nó mà đi xem lại nhiều lần như BBM.
    BBM giống như tình yêu hiếm có lâu lâu mới xuất hiện trên đời nhưng đã bị vùi dập tơi tả. Thêm một kết cục không có hậu ngoài đời cho Jack và Ennis!
  10. BLOODHUNTER

    BLOODHUNTER Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    01/04/2002
    Bài viết:
    402
    Đã được thích:
    0
    Trời ! Tranh cãi cái gì chứ ! Xem cả hai film đi !!!!
    Tôi xem cả Brokeback và Crash rồi ! Cá nhân tôi thích Lee Ang và Brokeback hơn nhưng Viện Hàn Lâm Nghệ Thuật Hoa Kì họ có cái lí của họ !!!!!
    Tôi đã thấy khá thất vọng khi Brokebach hụt giải nhưng trao cho Crash cũng là được !!!!
    Tốt nhất là nên xem cả hai film đi !

Chia sẻ trang này