1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

...But whoever treasures freedom, like the swallow has learned to fly? (Donna Donna)

Chủ đề trong '1983 Ỉn Hà Nội' bởi toosonet, 13/10/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. toosonet

    toosonet Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    22/10/2001
    Bài viết:
    4.042
    Đã được thích:
    0
    Trước khi đến với Rock, một thời gian dài, tớ chỉ nghe Folk và Country. Thể loại này luôn mang lại cho người ta một sự yên tĩnh, nhẹ nhàng trong tâm hồn.
    Tối nay, ngồi lôi mấy cái đĩa ra nghe lại, nhớ đến bài này, lên mạng tìm lời. Trong cái trang lời bài này, hoá ra có nhiều người cũng thích bài này, họ có viết suy nghĩ của họ ra, cảm động.

    I Will Remember You
    Amy Grant

    Vào một ngày, I sẽ ra đi. Nhớ lại những lời nói ngọt ngào của YOU trước kia. I sẽ mãi nhớ YOU. (Hearing sweet echoes of you from the past. I will remember you. )
    Hãy nhìn vào mắt I khi ta gần nhau. Nói cho I biết, YOU thấy gì ?oI không muốn nói lời tạm biệt?. Tình yêu của chúng ra sẽ còn mãi (Our love is frozen in time fY hic, câu này hay quá, lần đầu tiên tớ nghe kiểu nói này ?ofrozen in time? )
    Mai sau. Khi đống lửa chỉ còn tro tàn. Mai sau. Thời gian trôi đi. I vẫn giữ mãi kí ức với YOU.
    Và rất nhiều năm đã trôi qua. Nhưng kỉ niệm vẫn nguyên vẹn. Có một từ mà chúng ta sẽ không bao giờ thực sự phải nói ?oGood-bye? (So many years come and gone. And yet the memory is strong. One word we never could learn ?oGood-bye? )
    Tình yêu chân thành là bất diệt (True love is frozen in time, hờ, sao tớ thích cái ?ofrozen in time? thế, ?ofrozen?o là đóng băng, nghe có vẻ như hình ảnh đó đóng băng lại, rất đẹp, rồi sẽ nguyên vẹn mãi mãi như thế. )
    I will remember you, So please remember. I will remember you. I will remember you. I will remember you
    I will remember you.

    Một vài suy nghĩ:

    Tôi không còn nhờ rõ ngày cha mất, bởi vì tôi còn quá nhỏ. Nhưng mỗi lần nghe bài hàt này, tôi nhớ về cha. Nó có một ý nghĩa quan trọng với tôi, và mãi mãi, tôi giữ nó ở một vị trí đặc biệt trong tim. Lời của bài hát thay tôi nói lên những gì tôi không thể nói trong ngày cha mất.

    Bài hát này nhắc tôi nhớ lại một tình yêu ngọt ngào, nhưng tôi không bao giờ có được, vì người ấy đã làm đám cưới. Chúng tôi quen nhau và yêu nhau. Nhưng vì lí do tín ngưỡng, nên đã phải chia tay. Ba mươi năm trôi qua, người ấy vẫn mãi trong trái tim tôi.



    Alone in the dark, where the demons are torturing me.
    The dark passage of revenge is all that I see.

    How can I get outta here?




    Được toosonet sửa chữa / chuyển vào 06/12/2002 ngày 23:26

    Được toosonet sửa chữa / chuyển vào 09/12/2002 ngày 02:09

    Được toosonet sửa chữa / chuyển vào 28/12/2002 ngày 00:09

    Được toosonet sửa chữa / chuyển vào 01/01/2003 ngày 19:16
  2. leRomeo

    leRomeo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    06/09/2001
    Bài viết:
    6.009
    Đã được thích:
    0
    thằng lợn này lại rỗi hơi rồi!!!

    Baptised in Blood​
  3. cow-n-chicken

    cow-n-chicken Moderator

    Tham gia ngày:
    01/01/2001
    Bài viết:
    3.615
    Đã được thích:
    1
    đọc đoạn đầu của cái "một vài suy nghĩ" tao suýt giật cả mình

    I'm [​IMG] & [​IMG]
  4. real_than_chet

    real_than_chet Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/11/2001
    Bài viết:
    2.443
    Đã được thích:
    0
    he he, H ơi kiếm tiền mua bộ 10 đê

    Dreams are hard to follow
    But don't let anyone
    Tear them away.......
  5. Kien-OFR

    Kien-OFR Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/01/2001
    Bài viết:
    1.508
    Đã được thích:
    0
    xin lỗi mày nhưng you you I I (iu iu ai ai) nghe sến quá. Một là anh em hẳn hay là dùng nguyên tiếng Anh hộ cái.

    I see myself in Pink Floyd The Wall
    (AFFC - Arsenal Football fans club)
    http://ttvnonline.com/forum/forum.asp?FORUM_ID=223
    Và đặc biệt www.tvk6.com/forum

  6. toosonet

    toosonet Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    22/10/2001
    Bài viết:
    4.042
    Đã được thích:
    0
    Biết thế, lúc đầu tao cũng dịch là Anh Em. Nhưng nhìn ở dưới xem, có cả bố con. Thành ra tao mới để thế chứ.
    Alone in the dark, where the demons are torturing me.
    The dark passage of revenge is all that I see.

    How can I get outta here?
  7. real_than_chet

    real_than_chet Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/11/2001
    Bài viết:
    2.443
    Đã được thích:
    0
    Ngjĩ đến country lại nhớ country roads, take me home hát hôm qua ....

    Dreams are hard to follow
    But don't let anyone
    Tear them away.......
  8. nhotcay

    nhotcay Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    20/10/2001
    Bài viết:
    2.200
    Đã được thích:
    0

    Còn trước khi đến vớI Rock thì em đặc biết thích bài I ưill Come to You của Hanson. Đến giờ này vẫn còn nhớ tên của 3 anh em nhà Hanson. Vẫn còn ảnh của chú Taylor.
    KHổ cái bi giờ chả thấy ai còn cái đĩa Hanson nữa để mang về nghe lạI- Ai có cho muợn cái nhỉ ( Xin cảm ơn và hậu tạ)
    Ngay từ đầu đến vớI âm nhạc thế giớI mình đã thích Hanson 1 ban nhạc không phảI là Boyband ( gọI là cái con khỉ gì thì quên mất rùi)
    I will come to you.
    Hichic. Nhót đồng ý vớI ý kiến của thằng Kien. Nghe I , I , hay U , u đến là khó chịu. Bực cả ruột

    With Tears in My heart
    Blood in my eyes

    http://sinhvien.dk3.com
    http://nhotcay.phuthuy.com
  9. toosonet

    toosonet Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    22/10/2001
    Bài viết:
    4.042
    Đã được thích:
    0
    Con lợn sến cười "hihi" đọc bài tao trả lời thằng Kiên chưa hả. Đừng làm ông bực mình, mk.
    Alone in the dark, where the demons are torturing me.
    The dark passage of revenge is all that I see.

    How can I get outta here?
  10. Hermione711

    Hermione711 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    30/11/2001
    Bài viết:
    1.442
    Đã được thích:
    0
    Chirpy chirpy cheep cheep chirp
    Xét cho cùng mai là một ngày mới...

Chia sẻ trang này