1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Bưu điện Nam Định (nơi nhắn tin, hẹn hò..............buôn các loại dưa mà không sợ ế :D ).Có tin nhắ

Chủ đề trong 'Nam Định' bởi motthoang_hn02, 05/03/2007.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Newfarmmer

    Newfarmmer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/11/2004
    Bài viết:
    1.945
    Đã được thích:
    1

    Không thích người lớn không thích trẻ con thì đọc sách kinh tế hài đi em. Đổi món với : Tam @ Quốc,Tôn Ngộ Không là nhân viên tốt,Lẩu Tam Quốc, Nhật Ký Gia Cát Lượng vv... Tiền đề của việc đọc hiểu cách sách này là em phải tinh thông chuyện cổ (Tam Quốc, Tây Du vv..) và kiến thức về kinh tế.
    Vui ra trò đó!
  2. silver_place

    silver_place Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/11/2004
    Bài viết:
    4.817
    Đã được thích:
    3
    He he. Qủa không hổ là nác Nông. Trong các cuốn đó thì em đã đọc 2 cuốn là Tam @ Quốc, Tôn Ngộ Không là nhân viên tốt.
    Đúng là rất vui và hay. Bùn cười nhất một việc liên quan đến Tam @ Quốc. Hôm đó đến nhà chị kia chơi, vào toilet, tự dưng thấy trên chỗ để giấy có cuốn Tam @ Quốc (Do cháu chị đó mang vào đọc rồi để quên). Nghĩ đến việc ngồi trong toilet một mình như vậy cũng chán nên mở ra đọc lại vài trang . Đọc vài trang mà hình như quên, ngồi trong đó cả tiếng . Cái cảm giác ngồi trong toilet đọc thứ gì đó thú vị đôi khi cũng thấy hay lắm. . Vote bác. (Hình như em chưa bao giờ vote bác Nông) .
     

    được silver_place sửa chữa / chuyển vào 16:25 ngày 27/03/2009
  3. motthoang_hn02

    motthoang_hn02 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/08/2005
    Bài viết:
    12.948
    Đã được thích:
    1
    Nhớ mọi người quá
  4. Newfarmmer

    Newfarmmer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/11/2004
    Bài viết:
    1.945
    Đã được thích:
    1

    Chuyện vui hôm qua.
    - Này, Tháp Rùa ở Hồ Gươm bị nghiêng đấy, nghiêng 35 độ! Dân HN đang đổ xô đi xem đấy. Chuối thật! Công trình thế kỷ ngàn năm lịch sử mà Việt Nam còn để nó lún nó nghiêng.
    - Thế á? Anh tin ở đâu đấy?
    - Anh vừa đọc vnexpress mục sự kiện nổi bật trong ngày. Có cả video đấy vào mà xem!
    - Thế á?
    ....
    - Không thấy Anh ạ.
    - Ấn thử F5 xem. Anh vừa xem mà.
    ....
    - Ấn rồi vẫn không thấy!
    - Thế à?
    Cùng một mồi câu hôm qua mình câu được cá chục con cá. Hã hã. Sướng!
  5. silver_place

    silver_place Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/11/2004
    Bài viết:
    4.817
    Đã được thích:
    3
    Cả ngày hôm qua em chả có tâm trạng nào đi câu cá. Phần vì quá bận việc, phần vì... tự dưng thấy lòng mình bâng khuâng. Ặc.
  6. silver_place

    silver_place Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/11/2004
    Bài viết:
    4.817
    Đã được thích:
    3
    Vừa pm cho Sì Nhọ 1 cái mail.
    Vừa dạo qua box game show.
    Thật khủng khiếp, Sì Nhọ có bao nhiêu nick tham gia bên đó thế? Một đội quân Sì Nhọ. Ôi. Phải gọi là đông như kiến, nhiều như cỏ í.
  7. silver_place

    silver_place Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/11/2004
    Bài viết:
    4.817
    Đã được thích:
    3
    Post xong hai bài, quay lại trang 1 đọc luật chơi Sì Nhọ đưa ra thì mình bị vi phạm 3 điều. Hị hị. Mà kể cũng hơi lạ, đọc cái tiitle, đọc từ trang 18 và phang luôn 2 bài, chả có đọc luật chơi gì cả.
    Vi phạm 1: Post 3 câu trong 1 bài (quy định chỉ có 2 câu).
    Vi phạm 2: Lỡ sửa bài viết do muốn nó đẹp hơn (quy định bài viết bị sửa, không được trao giải).
    Vi phạm 3: Post 2 bài liền nhau bằng 1 nick (quy định là bài sau phải post cách bài trước 4 bài của 4 nick).
    Oạch. Bây giờ thì con đã hiểu, tại sao Sì Nhọ nhà ta có nhiều nick thế. Hóa ra là để hành tẩu giang hồ.
    Nam mô a di đà phật. Thiện tai. Thiện tai.
    Chúa sẽ phù hộ cho con. Amen nu Giê Su ma
  8. NhoDenthui

    NhoDenthui Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/02/2007
    Bài viết:
    3.498
    Đã được thích:
    0
    Hông những vi phạm luật tá lả, mà còn chơi sai nha. Phải tìm câu tương tự với câu của tuần nha.
    Còn vụ nhiều nick thì:
    1. Mỗi lần bị tay AQ bên TQ nhốt là tức lên sinh thêm 2 nick.
    2. Phần đông là Nhọ nhái đấy. Mỗi tay anh chị bên í đều làm vài ba cái nick Nhọ nhái, thành ra đông
  9. silver_place

    silver_place Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/11/2004
    Bài viết:
    4.817
    Đã được thích:
    3
    Bác Nông thân mến,
    Em vừa lượn lờ box game show, và ngẫm nghĩ về các câu thành ngữ, ngạn ngữ... khẩu ngữ... gì gì đó ngữ Hán-Việt.
    Chả là cách đây chả rõ bao lâu, em thấy bực bội khi bác giở cái câu thành ngữ Hán nào đó ra mà em không thể hiểu chính xác được (có hiểu nhưng hiểu không sâu) nên em đã từng nói, sẽ đi mua 1 cuốn thành ngữ Hán-Việt về để học.
    Thực sự cái lối nói chuyện bằng thành ngữ, ngạn ngữ, khẩu ngữ... gì gì đó ngữ... của các phim cổ trang Trung Của em rất thích. Nhưng hỡi ôi, em đi khắp các nhà sách tại Sài Gòn này thì toàn có là, 450 câu thành ngữ Hán-Việt thông dụng, 670 câu... gì gì đó thông dụng.
    Đúng là thông dụng thật. Em mở ra, nói không quá thì phần nhiều trong số đó em đã biết, vì rất thông dụng. (Biết nhưng ít dùng vì thực sự khi giao tiếp đơn thuần cũng không có nhiều người dùng lắm).
    Và những câu như bác nói thì trong những cuốn sách như thế thì lại không hề có.
    Vậy là hôm nay em nảy ra ý tưởng, tại sao bác lại không thử biên soạn 1 cuốn sách nào đó cho những người yêu thích cái này nhỉ? Ít nhất ví dụ như em, em sẽ mua về đọc. Ầy dà. Nhưng không phải như kiểu là 1 cuốn, 100 hay 250 câu thông dụng nha bác.
    Không biết ý tưởng này sao nhỉ?
  10. silver_place

    silver_place Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/11/2004
    Bài viết:
    4.817
    Đã được thích:
    3
    "Phú quý bất năng dâm, bần tiện bất năng di, uy vũ bất năng khuất, thử vi chi đại trượng phu",
    Có người dịch là "không ham giàu sang, không thay đổi lúc nghèo hèn, không chịu khuất phục trước áp lực, đó chính là người chân chính vậy".
    Ô. Vậy cũng trong chữ, đại trượng phu trong câu "vô độc bất trượng phu"? thì có hiểu là "người chân chính" được không ạ? Nge sao í nhỉ?
    Đại trượng phu dịch ra tiếng Việt thì thế nào ạ?
    Như thể.
    Quân tử, sang tiếng Anh chả thể là gentleman thì cũng kỳ kỳ sao í nhỉ?
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này