1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Cả nhà vào giúp e. Gấp lắm rồi ạ.

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi kiku_hana, 04/03/2007.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. hbae787

    hbae787 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/07/2004
    Bài viết:
    605
    Đã được thích:
    0
    1. ...các quy định về phát hành nợ của tỉnh....
    Regulations on bonds issued by provincial government
    Laws on bond issuance by provincial government
    2. ...đồng thời giải phóng ngân sách để dùng cho các việc khác....
    ...and at the same time releasing the budget for other expenses
    ... also making the budget available for other spendings
    ....while freeing up a large part of budget for later use
  2. kiku_hana

    kiku_hana Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/11/2006
    Bài viết:
    2.130
    Đã được thích:
    0
    Cả nhà giúp e tiếp mới ạ
    1. ...trong cơ cấu vốn đầu tư cho cơ sở hạ tầng ở Việt nam, các nhà tại trợ nước ngoài chiếm tỉ trọng 37% (vốn ODA), vốn ngân sách 11%, trái phiếu chnhs phủ 14%. Chỉ riêng 3 nguồn vốn này đã chiếm đến 62% trong tổng vốn.
    -> Of all capital for the infrustructure investment in Vietnam, foreign donors, the State budget and bond respectively account for 37% (ODA), 11% and 14%. This three capital resources have taken up to 62% of the total one.
    2. Chỉ vài năm nữa, Việt nam sẽ không còn được hưởng vốn vay ưu đãi nữa. Chính vì vậy, Việt nam nên tìm và phát triển các nguồn vốn thay thế ngay từ bây giờ.
    -> Therefore, Vietnam should seek and develop replacing/other capital resources right now
    3. Không có đường băng, ko thể cất cánhĐây là một tiêu đề cho bài viết về cơ sở hạ tầng của Việt nam. Ý bài viết của tác giả là nếu Việt nam muốn giàu có thì phải chú ý đến cơ sở hạ tầng.
    E dịch là: No flour, no paste có được ko ạ?]
    4. Việc chuyển sang các nguồn vốn mới sẽ giúp chuyển giao gánh nặng sang phía người tiêu dùng, thông qua thu phí trực tiếp hoặc các nguồn thu tương lại từ hạ tầng.
    -> the utilisation of new capital resources will contribut to burden shift onto consumers via direct fee collection or future income from infrustructure.
    5. Sự tham gia của khu vực kinh tế tư nhân vào xây dựng đường bộ đều rất hạn chế bởi các lý do: thủ tục nhận đất phức tạp, biểu giá Nhà nước quy định ko phù hợp với thực tế, việc xác định các ngành chiến lược mà Nhà nước nắm 100% vốn...
    -> the participation of private sector in road construction due to following reasons: the redtape in land allocation proceducedure, the disparity between price set by the State and price on market, the difficulty in defining spearhead sectors with the 100% State owned capital...
    6. Bên cạnh Quỹ Hỗ trợ phát triển là cơ quan cung cấp tài chính công chủ yếu ngoài nguồn ngân sách, Chính phủ cũng đã bắt đầu phát hành trái phiếu để thực hiện các dự án cơ sở hạ tầng.
    -> Beside the development assistance Fund, a mainly non-budget public financial providing partner, the Government also began to issue bonds to implement infrustucture project.
    7. Hơn thế nữa, việc sử dụng nguồn ngân sách của địa phương ko phải là cách thích hợp nhất đối với các dự án có quy mô lớn, nhất là các tỉnh có quy mô tương đối nhỏ.
    -> Futhermore, the usage of local budgets in large scale projects is not the best way, especially to provinces whre project scale is relatively modest.
    @ Bác Hbae787:
  3. kiku_hana

    kiku_hana Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/11/2006
    Bài viết:
    2.130
    Đã được thích:
    0
    Cả nhà giúp e mới
  4. hbae787

    hbae787 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/07/2004
    Bài viết:
    605
    Đã được thích:
    0
    1. ...trong cơ cấu vốn đầu tư cho cơ sở hạ tầng ở Việt nam, các nhà tại trợ nước ngoài chiếm tỉ trọng 37% (vốn ODA), vốn ngân sách 11%, trái phiếu chnhs phủ 14%. Chỉ riêng 3 nguồn vốn này đã chiếm đến 62% trong tổng vốn.
    -> Of all capital for the infrustructure investment in Vietnam, foreign donors, the State budget and bond respectively account for 37% (ODA), 11% and 14%. This three capital resources have taken up to 62% of the total one.
    Vietnam?Ts total infrastructure investment capital consists of 37% foreign grants and loans (ODA), 11% State budget, and 14% government bonds. These capital sources alone make up a 62% of this total.
    2. Chỉ vài năm nữa, Việt nam sẽ không còn được hưởng vốn vay ưu đãi nữa. Chính vì vậy, Việt nam nên tìm và phát triển các nguồn vốn thay thế ngay từ bây giờ.
    -> Therefore, Vietnam should seek and develop replacing/other capital resources right now
    Therefore Vietnam should immediately explore and develop new capital sources.
    3. Không có đường băng, ko thể cất cánhĐây là một tiêu đề cho bài viết về cơ sở hạ tầng của Việt nam. Ý bài viết của tác giả là nếu Việt nam muốn giàu có thì phải chú ý đến cơ sở hạ tầng.
    E dịch là: No flour, no paste có được ko ạ?
    It requires a solid launching pad in order to soar like an eagle.
    4. Việc chuyển sang các nguồn vốn mới sẽ giúp chuyển giao gánh nặng sang phía người tiêu dùng, thông qua thu phí trực tiếp hoặc các nguồn thu tương lại từ hạ tầng.
    -> the utilisation of new capital resources will contribut to burden shift onto consumers via direct fee collection or future income from infrustructure.
    The transition to new capital resources will help to shift the role of contributing to the consumers via direct fee collection or future revenue generated from this infrastructure system.
    5. Sự tham gia của khu vực kinh tế tư nhân vào xây dựng đường bộ đều rất hạn chế bởi các lý do: thủ tục nhận đất phức tạp, biểu giá Nhà nước quy định ko phù hợp với thực tế, việc xác định các ngành chiến lược mà Nhà nước nắm 100% vốn...
    -> the participation of private sector in road construction due to following reasons: the redtape in land allocation procedure, the disparity between price set by the State and price on market, the difficulty in defining spearhead sectors with the 100% State owned capital...
    Bureaucracy in land allocation; disparity between State pricing and market pricing; ....
    6. Bên cạnh Quỹ Hỗ trợ phát triển là cơ quan cung cấp tài chính công chủ yếu ngoài nguồn ngân sách, Chính phủ cũng đã bắt đầu phát hành trái phiếu để thực hiện các dự án cơ sở hạ tầng.
    -> Beside the development assistance Fund, a mainly non-budget public financial providing partner, the Government also began to issue bonds to implement infrustucture project.
    Beside creating the Development Assistance Fund, a financial provider with non-budget resources, the Government has also begun issuing bonds to carry out infrastructure projects.
    7. Hơn thế nữa, việc sử dụng nguồn ngân sách của địa phương ko phải là cách thích hợp nhất đối với các dự án có quy mô lớn, nhất là các tỉnh có quy mô tương đối nhỏ.
    -> Futhermore, the usage of local budgets in large scale projects is not the best way, especially to provinces whre project scale is relatively modest.
    Furthermore, the best financial resources for large scale projects do not come from regional governments, especially the provinces with relatively modest budgets.
  5. kiku_hana

    kiku_hana Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/11/2006
    Bài viết:
    2.130
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn bác Hbae nhiều ạ. Tuy nhiên e có đôi chút thắc mắc mong bác tháo gỡ dùm ạ.
    3. Không có đường băng, ko thể cất cánhĐây là một tiêu đề cho bài viết về cơ sở hạ tầng của Việt nam. Ý bài viết của tác giả là nếu Việt nam muốn giàu có thì phải chú ý đến cơ sở hạ tầng.
    E dịch là: No flour, no paste có được ko ạ?
    It requires a solid launching pad in order to soar like an eagle.
    Câu này của bác nếu lấy làm tiêu đề bài viết thì e nghĩ là chưa ổn vì dịch tiêu đề thường ít khi đầy đủ cú pháp. E cũng băn khoăn nhiều lắm vì bài có nội dung là về phát triển cơ sở hạ tầng của Việt nam, tiêu đề tiếng Việt là một cách nói ví von của cánh nhà báo vậy nên e ko biết phải dịch như thế nào ạ?
    Bác giải thích cho e tại sao câu thành ngữ: có bột mới gột nên hồ ko sử dụng được trong trường hợp này ạ? Vì đây là bài tập phân tích khó khăn của người dịch và tháo gỡ nó nên e mong bác giải thích thắc mắc giùm e mới ạ.
    6. Bên cạnh Quỹ Hỗ trợ phát triển là cơ quan cung cấp tài chính công chủ yếu ngoài nguồn ngân sách, Chính phủ cũng đã bắt đầu phát hành trái phiếu để thực hiện các dự án cơ sở hạ tầng.
    Beside creating the Development Assistance Fund, a financial provider with non-budget resources, the Government has also begun issuing bonds to carry out infrastructure projects.
    Nếu mình bỏ đi từ nhấn mạnh: chủ yếu thì liệu có làm mất ý nhấn mạnh của tác giả ko ạ
  6. kiku_hana

    kiku_hana Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/11/2006
    Bài viết:
    2.130
    Đã được thích:
    0
    Bác Hbae ơi'' oi'' giúp e với
    1. Vietnam''s property market boils over
    Sôi sục thị trường nhà đất Việt nam
    2. Is Vietnam''s explosive economic growth inflating a property bubble? Some Vietnam-based analysts think so judging by the number of new developments mushrooming across the country.
    Liệu tăng trưởng kinh tế mạnh mẽ của Việt nam có phải là nguồn cơn gây nên cơn sốt nhà đất ảo? Một số nhà phân tích tình hình kinh tế của Việt Nam đã đánh giá như vậy thông qua số lượng đầu tư/ khu nhà/ kinh doanh mới đang mọc lên như nấm trên khắp cả nước.
    3.Vietnamese increasingly demand better quality housing and business facilities. Vietnam continues to go from strength to strength, averaging annual growth of 6-7%. That demand had in recent years pushed up land and house prices in Hanoi and Ho Chi Minh City and provided developers commercial incentive to build.
    Nhu cầu của người dân Việt Nam về chất lượng nhà ở và thiết bị/điều kiện kinh doanh ngày càng cao. Đất nước tiếp tục đi từ .........với tăng trưởng bình quân hàng năm đạt 6-7%. Chính điều này đã đẩy giá nhà đất ở Hà Nội và thành phố Hồ Chí Minh trong những năm gần đây tăng mạnh và tạo nên sức hút lợi nhuận khiến các nhà kinh doanh bất động sản đổ xô vào xây dựng
    3.Judging by property and land turnover rates, many Vietnamese have invested in property rather than depositing their money in low-interest bank deposits or even in the lightly regulated new stock exchange.
    Đánh giá dựa vào tỉ lệ doanh thu từ bất động sản cho thấy nhiều người dân Việt Nam đã đầu tư tiền của vào kinh doanh bất động sản thay vì gửi vào ngân hàng với lãi suất thấp hay thậm chí tham gia vào thị trường chứng khoán ......
    4.And with the property market grinding down, banks have recently stopped lending money for new property investments.
    Và khi mà thị trường nhà đất đang tiếp tục gây biến động, các ngân hàng mới đây đã ngừng cho vay tiền đầu tư vào bất động sản.
    5. A new land law passed in 2004 established private land-use rights, legislation designed to phase out communist policies that made the people and state custodian of all lands
    6.Property analysts blame the ban on parceling plots as one reason for over-speculation in land and large-scale developments. It also has pushed many smaller-scale developers, who lacked bank financing and the ability to acquire large tracts of land, but arguably were more in tune with local buyer preferences and real spending power, out of the market.
    Các chuyên gia nhà đất cho rằng việc cấm phân chia đất đai/ phân lô là một trong những nguyên nhân dẫn đến nạn đầu cơ đất đai và tình trạng đầu tư với quy mô lớn đồng thời đẩy nhiều nhà kinh doanh quy mô nhỏ hơn, những người ko nhận được sự hỗ trợ tài chính từ ngân hàng và khả năng mua được những lô đất lớn ra khỏi thị trường mà chính họ lại phù hợp với những khách hàng trong nước và sức mua thực sự của người dân.
    7. Persistent rumors about possible new taxes on property ownership have recently deterred speculators from buying into the overbuilt market, he said.
    Ông cho rằng những tin đồn liên tiếp về khả năng áp thuế mới đối với chủ sở hữu bất động sản/khả năng đánh thuế thu nhập từ bất động sản gần đây đã khiến giới đầu cơ nản lòng với việc mua nhà đất tại thời điểm thị trường đang sốt ảo.
    8. Instead, the government would be well advised to create policies that curb speculation and allow for asset pricing clearing by allowing the market to bankrupt those developers that made poor commercial decisionsThay vào đó, Nhà nước nên đưa ra những chính sách ngăn chặn nạn đầu cơ và cho phép công khai mức giá nhà đất...
    Sao ko thấy Alex và bác Wabashi nhỉ? Đâu hết rồi?
    @ everyone: cả nhà giúp e mới ạ
  7. alexanderthegreat

    alexanderthegreat Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    06/01/2005
    Bài viết:
    4.053
    Đã được thích:
    0
    tăng trưởng ngày càng mạnh mẽ
  8. washabi

    washabi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/07/2004
    Bài viết:
    137
    Đã được thích:
    0
    1.new developments .... số lượng đầu tư/ khu nhà/ kinh doanh mới
    hoặc là các dự án bất động sản...
    2. Vietnam continues to go from strength to strength, averaging annual
    (Kinh tế) VN liên tục phát triển vớimức tăng trưởng bình quân hàng năm đạt 6-7%.
    3. lightly regulated new stock exchange.
    Thị trường CK VN non trẻ, lại được quản lý lỏng lẻo
    4.grinding down
    Lắng xuống??
    5. communist policies that made the people and state custodian of all lands
    Nếu mà ở VN thì có thể dịch là "chính sách nhà nước và tập thể quản lý (sở hữu) đất đai"
    6. parceling plots
    Anh cũng đoán là "phân lô"
    8. allow for asset pricing clearing by allowing the market to bankrupt those developers that made poor commercial decisions
    Cho phép thị trường đào thải những thằng developers làm ăn yếu kém.
    Dạo này mạng internet chỗ anh lởm quá với lại anh đang bận đi tán gái nên không vào đây chơi được :D
  9. alexanderthegreat

    alexanderthegreat Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    06/01/2005
    Bài viết:
    4.053
    Đã được thích:
    0
    ..chính sách CS, trong đó nhà nước và nhân dân cùng sở hữu/quản lý đất đai.
    câu này ********* quá
  10. alexanderthegreat

    alexanderthegreat Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    06/01/2005
    Bài viết:
    4.053
    Đã được thích:
    0
    ..nó đồng thời đẩy ra khỏi tt những developer nhỏ. Những người này không đươc Nh hỗ trợ về mặt TC và do vậy không đủ khả năng ... . Cũng có nhiều ý kiến cho rằng ...

Chia sẻ trang này