1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Các bác biết nhiều ngoại ngữ, có bao giờ lẫn không???

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi CRANBERRIES81, 25/11/2011.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. rooney91

    rooney91 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/04/2009
    Bài viết:
    1.472
    Đã được thích:
    0
    Mợ Anxiety phân tích cho em cái dấu hiệu đáng mừng được không ?

    Em biết Eng và Đức, gọi là biết thôi nhưng cũng không đến mức như gió, chỉ trình bầy từ tốn chậm rãi thôi.

    Vấn đề là khi em nói tiếng Đức với hàng xóm em, thằng đấy biết em nhiều khi âm gió tiếng Đức không hiểu nên kết hợp luôn tiếng anh (kiểu nửa Đức nửa Eng ý ), nó làm cho em càng rối, mồm thì nói bằng tiếng Đức (trong đầu thì nghĩ bằng tiếng Anh )

    Cả hai thứ tiếng em đều không giỏi, trung bình thôi và đang cố học.
  2. minh386

    minh386 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    14/12/2010
    Bài viết:
    2.171
    Đã được thích:
    5
    Có, em nhầm té le bác ạ. Đợt em phải dùng tiếng pháp 1 thời gian dài rồi bất ngờ làm việc bằng tiếng anh thì phản xạ với tiếng anh rất tệ ( trong 1 câu tiếng anh luôn lẫn lộn vài từ tiếng pháp), nhưng chỉ nhầm khi nói thôi. May là chưa bị trường hợp ngược lại, mặc dù bây giờ phải dùng tiếng anh thường xuyên hơn
  3. Anxiety

    Anxiety Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    22/10/2006
    Bài viết:
    12.185
    Đã được thích:
    13
    Ủa, tôi nói rõ rồi mà. Ngay sau cái câu in đậm trong quote ấy!

    Khi trình độ chưa cao, xác suất lẫn lộn sẽ cao hơn. Đây là một hiện tượng bình thường. Và là dấu hiệu đáng mừng ở các bạn đang cố gắng học những ngoại ngữ đó.

    Nếu trình độ còn thấp mà không lẫn lộn gì, nghĩa là trong đầu người học không có ngôn ngữ A lẫn ngôn ngữ B, vậy nên chẳng lẫn được. Còn nếu bị lẫn lộn, nghĩa là trong bộ nhớ người đó đã có tiếng A và cả tiếng B, nghĩa là điều tốt. (Học hoài mà không có cái gì đọng lại trong đầu thì dĩ nhiên là phí công học.)
  4. interyl

    interyl Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/04/2007
    Bài viết:
    2.306
    Đã được thích:
    1
    em bít mỗi TA thôi nên ko care lắm, chả sợ lẫn :P
  5. nerno1984

    nerno1984 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/07/2007
    Bài viết:
    1.514
    Đã được thích:
    0
    nhầm gì thì gì, đừng đá lẫn tiếng Việt vào là được rồi.
  6. nothinglastz

    nothinglastz Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/08/2003
    Bài viết:
    828
    Đã được thích:
    0
    Ủa thấy các bác hay bị nhầm nhỉ, em thì không bao giờ nhầm cả (em cũng chỉ biết 2 ngoại ngữ thôi và cũng k phải xuất sắc lắm).
    Có lẽ là do thói quen, khi nói bằng tiếng gì em suy nghĩ, tự nhủ... bằng tiếng đó luôn [:D].. đại khái là quên toàn bộ các tiếng khác, kể cả tiếng Việt.
  7. Anxiety

    Anxiety Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    22/10/2006
    Bài viết:
    12.185
    Đã được thích:
    13
    Suy nghĩ không tồn tại dưới hình thức bất cứ ngôn ngữ nào.

    Chỉ có từ ngữ mới tồn tại dưới hình thức một ngôn ngữ cụ thể nào đó mà thôi.

    Do đó, không có cái gọi là "suy nghĩ bằng ngôn ngữ X" mà chỉ có cái "dựng câu văn bằng ngôn ngữ X."
  8. nothinglastz

    nothinglastz Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/08/2003
    Bài viết:
    828
    Đã được thích:
    0
    K biết bác có học vị cao hơn em, giỏi hơn em k nhỉ? Bố mẹ bác có bằng cấp giáo sư tiến sĩ hay đoạt giải thưởng HCM như bố mẹ em k nhỉ (ví dụ thôi k có ý khoe). Họ hàng bác có danh giá bằng họ hàng nhà em không nhỉ? Và tuổi đời, cũng như văn hoá nền của bác từ bé tới giờ đã được tích luỹ, học hỏi đến cấp độ nào nhỉ? Thấy bác nói năng trên diễn đàn ghê quá, nói ra câu nào chắc nịch như "ngài biết tuốt" vậy, thực sự chưa thấy ai ngông cuồng (hay nói nhẹ là tự tin) đến như thế. Đời em gặp nhiều người giỏi và cực giỏi nhưng chưa thấy ai thế này @-). Quá choáng.

    "Suy nghĩ bằng ngôn ngữ X" đương nhiên là có, như "nghĩ thầm" chẳng hạn, và khá phổ biến với những người mới học ngoại ngữ hoặc / và chưa giỏi. Họ thường có xu hướng tư duy bằng tiếng mẹ đẻ rồi dịch ra ngoại ngữ (ở các mức độ khác nhau). Phổ biến hơn nữa là trường hợp quên từ, người ta có thể nghĩ kiểu như "cái ghế tiếng Anh là gì nhỉ".v.v..

    Diễn đàn là nơi trao đổi vui vẻ, cởi mở. Khuyên bác đừng có thái độ như thế làm topic này / các topic khác mất vui. Thêm nữa, nếu bác reply và cố mổ xẻ tiếp reply này của em thì em sẽ k đọc đâu. Sry bác vì có thể mất lòng nhưng em rất dị ứng và đánh giá rất thấp những người như bác.
  9. tphat2009

    tphat2009 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/08/2009
    Bài viết:
    3.456
    Đã được thích:
    4

    Cái này bác học từ đâu ra vậy hay là chỉ từ kinh nghiệm bản thân thôi ?

    Tớ không rõ bác ra sao chứ chuyện suy nghĩ bằng ngôn ngữ X khi đọc sách, coi tv là bình thường thôi.
  10. Anxiety

    Anxiety Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    22/10/2006
    Bài viết:
    12.185
    Đã được thích:
    13
    @ bạn tphat: Suy nghĩ không tồn tại dưới hình thức bất kỳ ngôn ngữ nào. Chỉ có câu văn (thứ mà 1 một ng chưa giỏi 1 ngoại ngữ nào đó hay chuẩn bị sẵn trong ngôn ngữ mẹ đẻ để tiện bề chuyển sang ngoại ngữ kia) mới tồn tại ở hình thức một ngôn ngữ cụ thể. Bạn đang nhắc đến những câu văn cụ thể, nhưng lại nghĩ rằng đó là các ý nghĩ. 1 câu văn cụ thể thì chở ý nghĩ, nhưng ý nghĩ thì chỉ là ý nghĩ, không mặc áo câu văn nào cả, trừ phi bạn định viết/nói ý nghĩ đó ra hay là "nghĩ thầm", tức là viết câu văn trong đầu.

    @ Bạn gì có vẻ bức xúc trên kia: Đáng tiếc là bạn giận dữ quá, vì chuyện suy nghĩ không tồn tại dưới hình thức bất cứ ngôn ngữ nào là một hiện tượng có thật, cả tôi và bạn không kiểm soát được, chứ không phải vì tôi thích khoe mẽ gì (khoe cái gì nhỉ, thực tế này có liên quan gì đến tôi đâu) mà bản chất suy nghĩ của loài người nảy ra cái tính chất đó, cũng không phải vì bạn ghét tôi lâu nay mà bản chất suy nghĩ loài người mất đi cái tính chất đó. Chẳng qua bạn còn mắc mứu ở cái bề ngoài mis-leading của việc "một ng chuẩn bị sẵn trong đầu câu văn bằng ngôn ngữ mẹ đẻ để lọ mọ dịch từ từng sang ngôn ngữ ngoại lai" mà cho rằng "suy nghĩ tồn tại dưới dạng câu văn trong 1 ngôn ngữ cụ thể" mà thôi. Phải có người kiên nhẫn giảng giải thật nhiều thì bạn mới có thể từ bỏ cái hiểu biết dựa trên hiện tượng mis-leading kia, nhưng mà dĩ nhiên hiếm khi nào có người như vậy dành cho bạn. Nên hiện nay vẫn còn rất nhiều ng vui vẻ cho rằng "suy nghĩ bằng 1 thứ tiếng" thế kia.

Chia sẻ trang này