1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Cac bac dich ho em may cau nay duoc khong ?

Chủ đề trong 'Nga (Russian Club)' bởi thanhden21, 18/10/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. thanhden21

    thanhden21 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/05/2003
    Bài viết:
    16
    Đã được thích:
    0
    May bac tanh tieng Nga dich ho may cau nay duoc khong
    Bi mat ;
    " proshu proshenhie! Xotia ia nhe magu ostanovit liubit tebia! Xotia tu nhenavizy menhia! "


    [red]hế......lllô[/blue][/size=20]
  2. blin_

    blin_ Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/06/2003
    Bài viết:
    40
    Đã được thích:
    0
    Xin vĩnh biệt, dù không có lúc nào tao không yêu mày (Xuân thế nhỉ!) . Vĩnh biệt, dù mày có ghét tao đi chăng nữa!
    Chia buồn! (hay ngược lại?!)
  3. hastalavista

    hastalavista Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/05/2001
    Bài viết:
    4.785
    Đã được thích:
    1
    uhuaha, không có vĩnh biệt trong câu tiếng Nga ấy đâu!
    Hasta La Vista
  4. hastalavista

    hastalavista Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/05/2001
    Bài viết:
    4.785
    Đã được thích:
    1
    đơn giản câu này có nghĩa là:
    "Em xin lỗi! Mặc dù em không thể ngừng yêu anh! Mặc dù anh ghét em!"
    Hasta La Vista
  5. thanhden21

    thanhden21 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/05/2003
    Bài viết:
    16
    Đã được thích:
    0
    Cuối cùng bác nào dúng đây, cùng một câu mà mỗi bác một ý tưởng thế này thì em ngóm à. Bác nào chốt cho một câu cho em yên tâm, nếu không nguy hiểm lắm.
    Rất cảm ơn mấy bác
    [red]hế......lllô[/blue][/size=20]
  6. LeAnNa

    LeAnNa Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/08/2003
    Bài viết:
    337
    Đã được thích:
    0

    Muốn dịch thật chuẩn người dịch không chỉ căn cứ vào nghĩa từ, cấu trúc ngữ pháp... mà còn phải tìm hiểu rõ ngữ cảnh nữa!! Thế mà thanhden21 lại không nói rõ ai nói câu này (gái, trai), nói với ai ...hihihihi thì làm sao mà dịch cho thật chuẩn được cơ chứ!
     
  7. thanhden21

    thanhden21 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/05/2003
    Bài viết:
    16
    Đã được thích:
    0

    Phức tạp dến thế hả bac, chac chan day la la girl-->boy. Co gang nhanh len giup em nha. Nhung em nghi loi dich cua bac thu hai dung hon day ( vi no khong co tu vinh biet,... Amen!!!)
    [red]hế......lllô[/blue][/size=20]
  8. hoatonquang

    hoatonquang Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/01/2003
    Bài viết:
    147
    Đã được thích:
    0
    Đúng như AnNa đã nói đấy, phải căn cứ vào nhiều yếu tố để bản dịch "tín, đạt, nhã". Nhưng thôi, đó là chuyện dịch văn học, nghệ thuật. Còn những câu như thế này, nếu bắt gặp trong đời thường thì chỉ là:
    - Em xin lỗi! Cho dù anh có ghét em thì em vẫn luôn yêu anh!
    Ngôi thứ nhất số ít giả sử là EM và ngôi thứ hai số ít giả sử là ANH.
    Ở đây, đã thực hiện những cải biến như sau:
    1. Em xin lỗi (Hãy tha lỗi cho tôi): thay đổi ý nghĩa ngôn ngữ/ nguyên nhân: chuẩn mực ngôn ngữ dịch (tiếng Việt).
    2. Em vẫn luôn yêu anh (Em không thể thôi không yêu anh/ngừng yêu anh): thay đổi ý nghĩa ngôn ngữ, sử dụng đơn vị đối nghĩa/ nguyên nhân: ngữ cảnh
    Nếu bạn còn có khó khăn gì nữa, xin cứ hỏi tự nhiên nhé!
    Tất nhiên, mỗi người sẽ có những phương án dịch của riêng mình. Với tôi, trong môi trường sư phạm thì "dịch học tập" phải đạt được các chuẩn mực (но?ма) ngôn ngữ và cao hơn thế, phải đạt tới mức chuẩn dụng (fзfсO).
    Thân ái,
    Được hoatonquang sửa chữa / chuyển vào 17:05 ngày 19/10/2003
  9. conhuighe

    conhuighe Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/05/2002
    Bài viết:
    2.342
    Đã được thích:
    0

    [red]Đơn giản: Mày có tha nỗi cho tau không?Cho dù tau đếk thể không iêu mày , cho dù mày có ghét tau.
    oне не везло сна?ала
    <FONT color=fuchsia face="Times New Roman
  10. blin_

    blin_ Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/06/2003
    Bài viết:
    40
    Đã được thích:
    0
    Hơ hơ cái nhà bác này..Con gái con lứa mà bảo :"Xin lỗi dù tao vẫn yêu mày và dù mày có ghét tao" thì không phải là vĩnh biệt à? Em đoán bác..chưa có người yêu..cũ!

Chia sẻ trang này