1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Các loại lỗi của báo chí điện tử Việt Nam

Chủ đề trong 'Báo chí - Truyền thông' bởi 1223, 05/09/2005.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0
    Bạn thân mến!
    Theo tôi những chỗ chữ to trên kia mới là những cái đáng bị phạt, hay nói cách khác tác giả của những dòng đó mới là người đáng bị ''''''''đấu tố'''''''' chứ không phải tác giả của cái tựa đề mà chúng ta đang bàn!
    Các bạn thử ngẫm nghĩ xem. Người Việt ta có nói ''''''''Quyết định này được ban ra bởi ngài giám đốc''''''''/''''''''Những chiếc TV đó được chế tạo bởi hãng Toshiba'''''''' hay người Việt nói cách khác? Có bao giờ bạn nói ''''''''Con bị phạt bởi thầy giáo/Con bị đánh bởi thằng A/ Cuốn sách này đưọc tặng bởi cô giáo''''''''... không???
    Thú thật khi nhìn mấy dòng ''''''''tiếng Việt'''''''' trên tôi cảm thấy như mình đang nhìn toàn những thấy xúc xích với dăm bông, bơ cùng pho-mát, chứ không phải dưa hành mắm tôm thịt chó vốn thân quen với người Việt!!!
    P/S: Có một cách để cứu những câu ''''''''tiếng Việt'''''''' trên là cho chúng vào trong ngoặc kép nháy nháy!!!! Và cũng xin phép tác giả Lê Việt Hà cho được đăng lại những câu đó bên chủ đề Nhặt Sạn ở Tiếng Việt!!!
    http://www.ttvnol.com/tiengviet/365412/trang-23.ttvn
    Ký tạm:
    Tôi là người Việt nhưng tôi nói tiếng Việt.
    Được yeungon sửa chữa / chuyển vào 21:10 ngày 24/11/2005
  2. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    Có lẽ bạn đã cố lái lạc sang một chủ đề hoàn toàn khác khi mà chủ đề cũ bạn không còn ý kiến .
    Tiếng Việt - dĩ nhiên - không dịch một cách bám sát như vậy , nhưng vì là những thí dụ cơ bản để giúp bạn phân biệt giới từ đi theo sau to make + ...một cách rõ ràng , thì cách viết đó giúp bạn dễ lĩnh hội mà không gặp khó khăn nào như lần trước .
    Chúc bạn may mắn và thành đạt
  3. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    Theo LVH thì bạn chẳng có chút kinh nghiệm nào cả mà là thiếu trầm trọng kinh nghiệm sống .
  4. noandyes

    noandyes Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/11/2005
    Bài viết:
    99
    Đã được thích:
    0
    Cho tham dự chút :
    "Đi đâu ? Đi Hải Xồm" là ví dụ tiếng Việt chứ đâu phải tiếng Anh , ngôn ngữ đang bàn là Tiếng Anh mà . Giữa hai ngôn ngữ là hai hệ ngữ pháp khác nhau đâu thể so sánh buồn cười như thế được .
    Còn vấn đề rút gọn : Bản thân câu "Made by Thai ba Tan" chẳng lẽ không quá gọn và đúng ngữ pháp hay sao mà cậu Yêu Ngôn lại cứ cố biện minh viết " made in Thai Ba Tan " là rút gọn của " Made in Thai ba Tan Class " ??? ( mà này hình như cậu Yêu ngôn viết sai bét rồi Thai Ba Tan''''s Class chứ không phải Thai Ba Tan Class , ) .
    Cậu bào chữa cho việc rút gọn hoá ra cậu lại mâu thuẫn vơí chính bản thân cậu ở quan điểm trước của cậu !!! Chọi nhau quá .
    Còn dấu ngoặc kép trong tình huống này là thể hiện cái hóm hỉnh hấp dẫn muốn nhấn mạnh đến sức thu hút của thầy giaó Thái Bá Tân chứ không phải dấu ngoặc kép biện minh cho việc dùng sai "made by" thành "made in" đâu . Tiếng Việt cậu còn non quá .
    Nhân tiện cậu bảo báo Sun viết "made in + people" ....tôi dò google mà chẳng ra cái nào cả , toàn ra kết quả "made by " , cậu đọc số mấy , ngày ? tháng ?
    Được noandyes sửa chữa / chuyển vào 10:00 ngày 25/11/2005
  5. TLV

    TLV Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    30/12/2003
    Bài viết:
    1.329
    Đã được thích:
    0
    Không biết vụ việc của phóng viên báo Thanh niên là do sơ xuất, hay tai nạn nghề nghiệp. Xin các bác trong nghề cho ý kiến.
    http://www2.thanhnien.com.vn/Thethao/2005/11/26/130239.tno
    http://web.thanhnien.com.vn/Thethao/2005/11/10/128408.tno
  6. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0
    Sao lại là lái... !!! Tôi thấy bạn ''nhả'' ra cục sạn to quá nên tôi phải gồng mình đá nó qua một bên thì mới đi (thẳng) tiếp đưọc chứ!!!
    LeVietHa chúc tôi may mắn và thành đạt giữa lúc này hẳn là phải có ý khác!!! Đó là lời chào của nick LVH, nick LVH sẽ không xuất hiện nữa (sau khi đã ít nhiều cảm thấy bị mất thể diện...) và một nick lạ hoắc sẽ như từ trên trời rơi xuống để tiếp tục ''chiến'' với yeungon và để gỡ gạc lại chút thể diện đã đánh mât!!! Dĩ nhiên có nhiều khả năng sau khi đọc bài này cái nick LVH lại xuất hiện để thanh minh cho mà xem!!!
    Còn nói về ngữ pháp tiếng Anh nhé, có vẻ LVH cũng biết biết chút ít đấy nhưng để nói chuyện với yeungon thì e còn phải phấn đấu nhiều. (''sờ-chim-lai'' connections LVH học rồi, thế đã học destinations với directions chưa? Ngoài sờ-chim-lai ra thì có đọc cái gì khác không?)
  7. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0

    Được yeungon sửa chữa / chuyển vào 20:57 ngày 27/11/2005
  8. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0
    Hì hì! Cái câu kia để làm gì thế nhỉ? Để chứng minh với bạn đọc là mình là thành viên mới toe chưa tham dự tí nào vào chủ đề này à??? Đưọc chăng? Cái trò này tôi quen lắm rồi!!!
    Vấn đề là nếu viết ''made by TBT'' thì độc giả sẽ hiểu như thế nào? Made by sb có nghĩa là gì? Dùng trong ngữ cảnh của bài báo thì hợp hơn hay tệ hơn made in TBT?
    Ngữ pháp tiếng Anh của bạn có thế thôi à? Tôi viết TBT class thì có gì là sai? Theo bạn thì danh từ TBT không thể đảm đương vai trò như một tính từ hay sao? Chắc bạn chưa nghe thấy London Zoo, London Eye, ... bao giờ hả? Theo bạn thì cứ phải là London''s Zoo, London''s Eye hả? Hay phải là ''Londony/Londonish Zoo'' rồi ''Thai Ba Tanish class'' hả???
    Vâng, tiếng Việt của cậu thì ''xiêu'' (vẹo)!!! Cậu dùng nháy nháy cũng ''xiêu'' luôn. Tiếng Việt của tớ non nên tớ có dám chơi nhiều nơi đâu chrỉquanh quẩn học mót bên Tiếng Việt thôi mà!!!
    Cậu gõ gu-gờ không thấy thì có gì là ngạc nhiên! Lần sau cậu chịu khó đeo mục kỉnh vào đọc cho kỹ rồi hãy bẻ hoe tớ nhé!!!
  9. yeungon

    yeungon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/08/2003
    Bài viết:
    1.308
    Đã được thích:
    0
    Tức là bạn muốn nói tôi không đủ kinh nghiệm để nhận ra cái nhân vật kia chính là bạn? Tôi sẽ bảo bao giờ nói rõ làm gì. Tôi chỉ cần hướng dẫn bạn đọc một chút để bạn đọc khỏi lầm thôi.
    Cái việc bạn chứ không phải nhân vật kia đã phản hồi mấy dòng tôi viết đã nói nói lên rất nhiều nếu không muốn nói là tất cả!!!
  10. Le_Viet_Ha_new

    Le_Viet_Ha_new Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    09/01/2002
    Bài viết:
    888
    Đã được thích:
    0
    Chào bạn Yêu Ngôn , thấy bạn chuyển đề tài từ vấn đề chữ nghĩa ( mà bạn đã bỏ cuộc và không chứng minh được gì ) sang đề tài công kích cá nhân là điều rất không nên .
    Bạn nhận định LVH = Bonie 3 = ai ai nữa ....và những gì sau đó ....không làm LVH quan tâm , vì qua đó thấy bạn còn quá ít kinh nghiệm sống và có lẽ còn quá trẻ .
    Thấy bạn bỏ chuyện chữ nghĩa và cứ lôi chuyện cá nhân ra bình phẩm ...làm LVH cũng đâm tò mò vơí nick Bonie3 và click vào các bài để tìm hiểu . Sau đây là vài điểm :
    1- Bonie3 thích khiêu vũ còn LVH thích bóng đá
    2- Bonie3 thích nhạc Ngô Thụy Miên còn LVH chỉ thích nghe Love Song thể Sentimental của nước ngoài
    3- Bonie3 ghét ăn các món dồi lòng , ngược lại LVH rất mê món dồi trường .
    4-Bonie3 thích "thức ăn ngon, quần áo đẹp và phụ nữ xinh xẻo" còn LVH thích PC , Smart phone và Auto .
    5-Bonie3 sắp lên chức papa còn LVH đã lên chức từ lâu rồi
    6-Bonie3 đọc Nguyễn Huy Thiệp , còn LVH đọc Nguyễn Thị Thu Huệ , Dương Thu Hương ...
    7-Theo văn phong và đề tài viết thì có lẽ bạn Bonie3 sống phiá Bắc còn LVH sống ở Sài Gòn
    ......
    8-Và cuối cùng điểm chung nhất của LVH và Bonie3 là được một anh bạn trẻ Yêu Ngôn có " kinh nghiệm sống" phán như đinh đóng cột rằng LVH chính là ...Bonie3 (!)
    Về logic tạm thế đã
    P/S : Sở dĩ LVH chúc bạn may mắn và thành đạt vì khi may mắn và thành đạt con ngươì ta rất hạnh phúc , không có thì giờ đi kèn cựa ganh ghét hay xoi mói chuyện cá nhân của ai .
    Hãy để thì giờ làm chuyện có ích bạn nhé .
    Chúc bạn an bình và hạnh phúc

Chia sẻ trang này