1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Các thắc mắc nhỏ về tiếng Anh: dịch, từ, ngữ pháp...

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi binhjuventus, 17/04/2008.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. sunkyu

    sunkyu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/11/2008
    Bài viết:
    5
    Đã được thích:
    0
    Nhờ các sư phụ dịch giúp em 2 câu này ạ:
    "This is not the same as evidence in favor of the null hypothesis. That we cannot obtain using these arguments, since lack of evidence against a hypothesis is not evidence for it."
    in favor of trong câu đầu tiên có nghĩa là gì ạ?
    obtain using these arguments dịch như thế nào đây ạ?
    Được sunkyu sửa chữa / chuyển vào 20:25 ngày 03/12/2008
  2. sunkyu

    sunkyu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/11/2008
    Bài viết:
    5
    Đã được thích:
    0
    Nhờ các sư phụ dịch giúp em 2 câu này ạ:
    "This is not the same as evidence in favor of the null hypothesis. That we cannot obtain using these arguments, since lack of evidence against a hypothesis is not evidence for it."
    in favor of trong câu đầu tiên có nghĩa là gì ạ?
    obtain using these arguments dịch như thế nào đây ạ?
    Được sunkyu sửa chữa / chuyển vào 20:26 ngày 03/12/2008
  3. twogether

    twogether Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/01/2008
    Bài viết:
    25
    Đã được thích:
    0
    Bạn nên sửa là: She is usually late for school
    Được twogether sửa chữa / chuyển vào 09:59 ngày 03/12/2008
  4. twogether

    twogether Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/01/2008
    Bài viết:
    25
    Đã được thích:
    0
    Mình nghĩ câu cuối sẽ là "Chắc chắn cô ấy sẽ vượt qua được chuyện đó chứ?"
    Được twogether sửa chữa / chuyển vào 09:59 ngày 03/12/2008
  5. twogether

    twogether Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/01/2008
    Bài viết:
    25
    Đã được thích:
    0
    - In favor of: có lợi cho.
    - That we cannot obtain using these arguments: Đó là điều ta không thể đạt được khi dùng những lí lẽ này...
    Được twogether sửa chữa / chuyển vào 10:20 ngày 03/12/2008
  6. VietAQ

    VietAQ Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    26/11/2002
    Bài viết:
    1.104
    Đã được thích:
    0
    Last week, Vietnam Airlines announced to sell 12,000 promotional fares lower than normal fares from December 15 till February 6 as part of the national flag air carrier?Ts annual program entitled ?oHappiness for Family Reunion.?
    trong câu này sao lại dùng cái bôi đậm FARE ấy nhỉ, tra từ điển hổng có nghĩa tương tự. Trong khi đó trong đoạn dưới lại dùng từ **** các bác nhỉ
    As for air travel, Vietnam Airlines and Jetstar Pacific said they had almost sold the seats on flights from HCMC to Hanoi on the days close to Lunar New Year?Ts Day. However, the airlines still have tickets for the other days.
  7. sunkyu

    sunkyu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/11/2008
    Bài viết:
    5
    Đã được thích:
    0
    cám ơn bạn rất nhiều :)
    em cần nhờ dịch tiếp một câu nữa ạ:
    "The example is loosely based on an event in Fisher''s life. The Lady proved him wrong."
    nghĩa thì em hiểu rồi, nhưng không diễn đạt trôi chảy được T_T
    Được sunkyu sửa chữa / chuyển vào 20:26 ngày 03/12/2008
    Được sunkyu sửa chữa / chuyển vào 20:27 ngày 03/12/2008
  8. mtt_2503

    mtt_2503 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/02/2007
    Bài viết:
    651
    Đã được thích:
    0
    Em ko hiểu câu hỏi của bác lắm. fare ở đây là tiền vé máy bay. Giải thích ở từ điển Cam là: the money that you pay for a journey on a vehicle such as a bus or train
    Trong tiếng Anh cũng có các từ khác để chỉ các loại phí như:
    - tuition: tiền học phí
    - rent: a fixed amount of money that you pay regularly for the use of a room, house, car, television, etc. that someone else owns
    - premium: an amount of money paid to obtain insurance
    - fee: an amount of money paid for a particular piece of work or for a particular right or service. eg: an entrance/registration fee
    - retainer: an amount of money which you pay to someone in advance so that they will work for you when you need them to
    - commission: a (system of) payment to someone who sells goods which is directly related to the amount of goods sold
    Câu hỏi thứ 2: em ko thấy có từ **** ở chỗ nào cả
  9. VietAQ

    VietAQ Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    26/11/2002
    Bài viết:
    1.104
    Đã được thích:
    0
    NẾU DỊCH VỚI NGHĨA TIỀN VÉ THÌ TRONG CÂU NÀY DỊCH THẾ NÀO BÁC NHỈ.
    Còn vấn đề thứ 2 là từ SEAT ạ
  10. lieutenant02

    lieutenant02 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/02/2008
    Bài viết:
    218
    Đã được thích:
    0
    Cám ơn bạn, nhưng mình nghĩ kỹ rồi, câu này có nghĩa là "Bị mất việc quả là trẻ con đến xấu hổ, không phải là chuyện vẫn xảy ra với một người đi vay bằng thế chấp ba mươi mốt tuổi. Chẳng phải cô đã quá tuổi cho tất cả những chuyện như thế này rồi sao?"
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này