1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Các thứ tiếng ở Trung Quốc ?

Chủ đề trong 'Lịch sử Văn hoá' bởi thuycon, 03/11/2007.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. backaza

    backaza Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/01/2008
    Bài viết:
    16
    Đã được thích:
    0
    Bác Codep cho e hoichuyện này hơi ngoài lề chút.Khi nghe bọn Nhật hoạc Hàn nói chuyện với nhau minh nghe cứ na ná như nhau vậy, khó mà nhận ra được, không biết bọn nó khi nghe mình nói chuyên thì sẽ nghỉ mình là người nước nào nhi?Nậht, Hàn hay Trung...?chắc là không giống với bọn Thái hay Kam, nghe nó cứ ngang phè phè ấy, chả có chút hấp dẫn j cả
  2. Thepainter08

    Thepainter08 Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    08/06/2008
    Bài viết:
    582
    Đã được thích:
    16
    Em cũng có thắc mắc như bác, nhưng nếu nghe kỹ em có thể phân biệt được tiếng Hàn và tiếng Nhật, đại khái thôi Có vẻ như hai thứ tiếng này có quan hệ rất gần với nhau, mà khác hẳn tiếng Tàu.
    Tiếng mình và tiếng Tàu cũng vậy, nghe khác nhau lắm, cấu âm khác hẳn phải không các bác.
  3. deckelrand

    deckelrand Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/04/2006
    Bài viết:
    801
    Đã được thích:
    132
    Nhật, Hàn vẫn phân biệt được, khác rất rõ. Tiếng Quảng với tiếng phổ thông khác không nói, nhưng thậm chí mình nghe tiếng phổ thông dân TQ nói với tiếng phổ thông dân Đài Loan nói vẫn khác ( ở giọng điệu ), dù mình không biết tiếng Trung.
    Còn tiếng Việt thì chắc bạn buồn đấy, nghe không khác tiếng Thái chút nào. Dân Việt ở nước ngoài đi ngoài đường mà nghe thấy tiếng Thái thế nào cũng giật mình ngoái lại. Tiếng Miên thì không giống lắm, cũng lạ.
  4. nhathoangchu

    nhathoangchu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/11/2008
    Bài viết:
    101
    Đã được thích:
    0
    Tào lao, làm gì có chuyện tiếng Việt giống tiếng Thái. Pó tay. Truyền hình cáp giờ cũng có các kênh Thái lan. Mở ra xem để xác định
    Lúc ở Bangkok đi xe tuk tuk, mình với đám bạn nói chuyện với nhau = tiếng Việt, nói thiệt cũng chả để ý đến thằng lái xe. 1 lúc sau nói quay lại bảo. You speak so good. Excellent
  5. backaza

    backaza Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/01/2008
    Bài viết:
    16
    Đã được thích:
    0
    Bác nói thế nào ấy chứ..., chứ em thấy ngôn ngữ Việt có nhiều âm điệu lắm mà, cụ thể Nam Bộ thì có 4 , Bắc bộ thì có 6 âm điệu.phát âm phải giống với TQ hon chứ nhỉ, với lại đa số từ vựng tiếng Việt của mình cũng từ tiếng Hán mà ra cà...
  6. datvn

    datvn Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/04/2002
    Bài viết:
    2.981
    Đã được thích:
    1
    Cái này thì công nhận với bác!
  7. Oliver_Reis

    Oliver_Reis Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/11/2006
    Bài viết:
    416
    Đã được thích:
    0
    Em biết có thằng nước ngoài bảo trong số các thứ tiếng châu Á đã được nghe thì nó thấy tiếng Nhật hay nhất. Bản thân em mặc dù rất thích nghe nhạc Hàn quốc hơn Nhật nhưng cũng phải công nhận cách phát âm của Nhật nghe nó nhẹ nhàng, văn minh kiểu gì ấy. Âm của Hàn quốc hơi thô hơn. Trung Quốc thì xem phim nhiều rồi đâm ra thấy quen, nhưng đi ngoài đường mà gặp một nhóm mấy đứa TQ oang oang nói chuyện với nhau thì khó chịu không tả được, cứ như chọc vào lỗ tai vậy. Tiếng Thái em ít nghe ngoài đời thực, nhưng cứ như được nghe trong phim thì không thích tí nào.
    Không biết bọn Tây nó nghĩ về tiếng Việt mình thế nào nhỉ. Liệu có dễ nghe không?
  8. deckelrand

    deckelrand Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/04/2006
    Bài viết:
    801
    Đã được thích:
    132
    Đây là mình nói về âm điệu, tiếng Việt giống tiếng Thái nhất, hơn cả láng giềng CPC, nhiều câu nghe như 1 câu tiếng Việt chuẩn ngữ pháp, âm điệu, nhưng ý nghĩa khác.
    Tiếng Việ về ý nghĩa thì có nhiều từ Hán Việt, nhưng những từ Hán Việt này một phần phiên âm nên ngữ điệu khác, một phần nữa là ngay cả tiếng phổ thông TQ bây giờ qua bao nhiêu năm đồng hoá với phương bắc nên cũng khác cái thời bắc thuộc nhiều lắm rồi. Điển hình là thơ Đường, đọc phiên âm bằng tiếng Hán Việt thì vô cùng chuẩn niêm luật, nhưng đọc bằng tiếng phổ thông thì chưa chắc đâu.
  9. CoDep

    CoDep Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    25/09/2004
    Bài viết:
    9.559
    Đã được thích:
    11
    Nơi tôi ở thì người Việt ở thưa thớt, xen kẽ với các dân tộc khác,
    nên mọi người không biết tiếng Việt người khác nghe thế nào.
    Còn tiếng Việt với tiếng Hán phổ thông thì khác hẳn nhau xa
    lắm, với tiếng Hán Quảng đông thì gần hơn, nhưng cũng xa đến
    đỗi nhận rõ là hai thứ tiếng chẳng có quan hệ gì với nhau cả
    nếu không từng học tiếng Hán. Tôi đã từng có bạn cùng học ở
    đại học là người Hán lục địa, Hồng kông, và Đài Loan (chúng nó
    học lớp cao hơn) đã từng nói tiếng Việt cho chúng nghe, thì
    chúng nói rằng tiếng Việt chẳng có chút gì Hán trong đó cả. Đến
    khi nói một câu, và giải thích từng tiếng ra tiếng Hán, thì chúng
    mới chịu có sự giống nhau. Có lẽ chúng cho rằng sự giống nhau
    đó cũng như tiếng Nhật giống tiếng Hán vậy .
  10. thieulam_vietnam

    thieulam_vietnam Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/08/2005
    Bài viết:
    2.121
    Đã được thích:
    1
    Tiếng Việt đơn âm, nghe như đấm vào lỗ tai; Tiếng Thái đa âm nghe như bắn súng tiểu liên. Giống thế nào được.
    Ngữ pháp tiếng Việt với ngữ pháp tiếng Trung khá giống nhau, dù rằng chúng ta luôn gét tính bá quyền của họ.
    Và điều đặc biệt hơn cả là chỉ có tiếng Việt mới có "Đồng thanh tương ứng" y như trong Kinh Dịch nói thôi nhé, tiếng Tàu không như thế.

Chia sẻ trang này