1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Cách đọc tên các hãng mỹ phẩm: Chanel, YSL, Guerlain, Avène...?

Chủ đề trong 'Làm đẹp' bởi duongnhutada, 22/08/2008.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. poloni09

    poloni09 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/02/2007
    Bài viết:
    33
    Đã được thích:
    0
    St thường là viết tắt của Saint đọc là San ( âm An trong cổ họng) Ives ~~>>> I vơ ( ơ nhẹ trong cổ họng luôn nha ^^)
  2. autumnmoon86

    autumnmoon86 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/09/2003
    Bài viết:
    1.475
    Đã được thích:
    0
    hỏi thêm mọi ng cái nữa lun, Yves Rocher [:|]
    còn gì không nhỉ, để nghỉ tiếp
  3. Feb56

    Feb56 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/02/2006
    Bài viết:
    849
    Đã được thích:
    0
    Trùi ui cái bài mình viết từ hồi nào mình còn hổng nhớ luôn hehe.
    Em ơi, ko đọc kỹ chị viết gì cả, cái Gơ-Lên đó là phát âm theo kiểu ngôn ngữ quốc tế tức tiếng Anh, chứ ko phải tiếng Pháp, càng ko phân biệt Pháp-Canada với Pháp-Pháp vì Pháp-Can hay Pháp-Pháp thì nó cũng là 1 giuộc thôi, cũng từ Gô loa mà ra cả. Tỉnh Quebec của Can là do người Pháp di cư đến mà, nên cứ suốt ngày ăn xong rồi đòi quyền tự trị, đòi tách khỏi đất nước, vô duyên dễ sợ luôn. Mà chị viết Gơ-Lên thì đọc theo kiểu bồi bàn thôi chứ nó cũng phải uốn lưỡi tùm lum hết, ko phiên âm ra đc :D Nói chung nghe bọn Mỹ-Cađọc thì nghe rất thích. Về VN nghe 1 hồi ko bít họ đang nói về cái brand nào luôn. Nhưng mà hôm bữa nào đó chui vô topic bạn Ooopz gì đó, có bạn bảo cái Hermes đọc là Hầm sờ hay đại loại thế, trời ơi mình cười rung rinh hết bàn ghế, zui mún chết luôn. Wuyết định sau này gọi Hermes là Hầm sờ luôn cho no zui =)) =))
    Anyhow, St. Ives đọc là Saint-Aivs, ko phải I-vờ nhẹ như em viết đâu. Ít ra bọn Ca và Mỹ nó đọc thế thì chị theo thế :P
    Em gì ở trên: Đọc là Iv - Rô shê em ha :).
  4. poloni09

    poloni09 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/02/2007
    Bài viết:
    33
    Đã được thích:
    0
    Hi, mắt em quáng gà hum có nhìn rõ, sorrie chị Feb^__^
    Muh vì em để ý thấy là tiếng Pháp của người Canada, đúng hơn là vùng Québec như chị bảo ý, âm nó nặng hơn một chút. Em hum rõ là có sự phân biệt gì hum nhưng xem TV5 thỉnh thỏang nó chiếu những bộ phim của Canada vùng Québec thì cách phát âm của họ có khác biệt với người Pháp .
    Thực sự thì vì có bạn nào lập topic này thắc mắc về cách đọc tên các hãng mp nổi tiếng, em cũng tranh thủ nhìu chiện, hihi. Đúng ra, cái tên đọc sao để người ta nghe hiểu là được, còn nhiều khi đọc đúng như cái ngôn ngữ xuất xứ của cái tên đó chưa chắc đã là cách thông dụng nhất ^__^.
    Với cái tên Guerlain, sở dĩ em chú ý một chút vì ở nhà mỗi lần em phát âm không đúng tiếng Pháp là bị papa sửa liền, lúc nào cũng bắt đọc đúng cái âm "aint" trong chữ "laint" thành ra em cũng hơi bị lậm chút xíu
  5. hoanglan_pham

    hoanglan_pham Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/05/2006
    Bài viết:
    318
    Đã được thích:
    0
    Từ này chị cùng cơ quan mình (là thạc sỹ tiếng Pháp) đọc là I vờ Gô sê
  6. trangsophia

    trangsophia Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    27/08/2007
    Bài viết:
    806
    Đã được thích:
    0
    Đúng rồi. Tiếng Pháp chữ R đọc như chữ G mà!
  7. devil1985

    devil1985 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    30/05/2007
    Bài viết:
    814
    Đã được thích:
    0
    Ám chỉ gì đây mụ phù thuỷ kia,thik mết đờ mo zeo cho xem hem
  8. babi_rosie

    babi_rosie Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/06/2006
    Bài viết:
    2.047
    Đã được thích:
    0
    Vào đọc bài Feb chết cười . Phiên âm rất chi là kỹ lưỡng, đọc bài hầm sờ của bả càng té ghế.
    Trong tất cả quảng cáo mỹ phẩm thấy nhớ nhất câu slogan của L''oreal "Because you''re worth it". Quảng cáo mà làm cho người ta nhớ như thế quả là giỏi.
  9. 02cocoon

    02cocoon Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/11/2008
    Bài viết:
    4
    Đã được thích:
    0
    tớ học tiếng pháp đây, để mà đọc chuẩn thì k thể viết ra đây đc vì âm tiếng pháp phiên âm sợ các bạn k biết tí j cũng k mường tượng ra đc, chỉ dám viết 1 cách đại khái thôi
    chanel : sha - nen (sha đọc nặng 1 tí nên tớ thêm chứ h vào cho nó nhấn)
    YSL: i- vờ - xanh (từ xanh phải đọc âm mũi 1 tí thì mới đúng ) lô - goong (từ này đọc lấy rung ở cuống lưỡi là chuẩn nhất n mà lắm lúc lười cũng đọc bt thôi chả sao)
    guerlain: guy (từ này đọc phải tru mỏ ra đầu lưỡi gần môi - nói chung khó tả) - ê (nhiều ng nhầm là éc n mà k phải vì nếu đọc là éc thì k đc có j đằng sau nữa n vẫn còn lain nên đọc là ê thôi) - lanh (cái này đọc âm mũi tí)
    avène: a ven nờ (nờ nhẹ thôi nhé)
    LV: lu - i - vuýt - tông (âm mũi)
    lancome: lan - côm
    Được 02cocoon sửa chữa / chuyển vào 22:50 ngày 29/01/2009
  10. VietanhRic

    VietanhRic Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/11/2008
    Bài viết:
    174
    Đã được thích:
    0
    Tớ thấy các ấy muốn phát âm chuẩn tên các nhãn hiệu nổi tiếng của Pháp là điều tốt , mà ko dễ.Bởi, hầu hết trong các bạn học tiếng Anh( thứ tiếng mình gặp khó khăn ).
    Còn có nhiều bạn có học tiếng Pháp, như mình, vẫn đọc sai như thường.Dễ hiểu, bởi học trọng sách ko giống học thực hành.Sau đây tớ xin có vài hướng dẫn:
    - chữ R và chữ G trong tiếng Pháp đọc hoàn toàn ko giống nhau. R cần độ rung ở lưỡi , còn G /gờ/ đọc gằn giọng ra ở cổ.
    - U trong tiếng Pháp đọc /uy/ , nhưng khi ghép với 1 số từ khác, nó lại ko được đọc lên. VD: Vuitton /vi tông/ ; Guerlain /géc lanh/, ko phải /guy éc lanh/.
    -Ch đọc nặng hơn S/sờ/.

Chia sẻ trang này