1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Cách phát âm của một số phát thanh viên miền Bắc

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi lamborghinimurcielago, 02/12/2006.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. 200tuoi

    200tuoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/07/2006
    Bài viết:
    1.721
    Đã được thích:
    0
    Hic,hôm nay xem thời sự nghe cô Vân Anh "dụng từ" mà buồn nôn .Cuộc thi Mr Wolrd mà ả nói thành cuộc thi hoa "hậu" nam thế mới đau chứ .Tiếng Anh nó phân biệt rành rành Miss World với Mr World ,vậy mà phát thanh viên nhà ta lại hiểu "hoa hậu" như một từ đơn nên có thể ghép thêm từ "nam" vào . Chính xác phải gọi là cuộc thi hoa đế thế giới!
    .......................................
    Trước khi buồn nôn, cần biết rằng Người đẹp nhất không phải là hoa hậu, mà là hoa khôi (Hoa = người con gái;Khôi= đứng đầu). Việc gọi là hoa hậu tuy không thật chính xác nhưng đã đi vào thói quen và người ta đã hiểu là người đẹp nhất. Vì thế thêm chữ nam vào là dễ hiểu. Tưởng bạn có sáng kiến gì ghê gớm. Hóa ra lại dùng từ hoa đế. (xem lại nghĩa của chữ hoa nhé). Tóm lại, không nên có thái độ như vậy với cô Vân Anh khi mình suy nghĩ chưa thấu đáo. Càng không nên buồn nôn bạn nhé.
  2. NGR

    NGR Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/06/2006
    Bài viết:
    686
    Đã được thích:
    0
    Từ hoa hậu rõ ràng chỉ người phụ nữ đẹp nhất rồi còn gì."Hoa " đúng là tượng trưng cho vẻ đẹp nhưng không phải lúc nào nó cũng ám chỉ người phụ nữ,ví dụ từ "hoa khôi" là để chỉ người đẹp nhất nhưng từ "hoa" trong đó không còn nghĩa là người con gái nữa."Hậu" ở đây chỉ có thể hiểu là vợ vua,bà hoàng.Danh hiệu bà hoàng của các người đẹp không phải dành cho nữ thì dành cho ai.Trên báo điện ảnh chả dịch các giải thưởng của cuộc thi ảnh ở Hồng Kông là "ảnh hậu","ảnh đế" là gì.
    Nếu từ "hoa đế" nghe hơi lạ lạ thì lẽ ra phát thanh viên phải dùng từ "hoa khôi nam" như bạn nói là chuẩn nhất.Còn nói "hoa hậu nam" thì quá sai.
    Được NGR sửa chữa / chuyển vào 10:03 ngày 01/04/2007
  3. haimuoingan

    haimuoingan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    12/07/2003
    Bài viết:
    1.252
    Đã được thích:
    0
    Đọc gần đúng rồi còn gì nữa, thế theo bác phát âm thế nào.
  4. 200tuoi

    200tuoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/07/2006
    Bài viết:
    1.721
    Đã được thích:
    0
    Cách phiên âm của báo Nhân Dân nhìn có vẻ rất ngô nghê, nhưng thực ra thì không quen mắt chứ âm thanh vang lên khá giống với nguyên bản. Có rất nhiều bạn học tiếng Anh hiện đại, luôn đả kích lối phiên âm của báo Nhân dân. Nhưng khi chính bạn ấy đọc tiếng Anh thì bố Tây cũng trố mắt ra. Kiểu như: Phim hay nhất năm nay là Dờ đi pát tựt. Kinh...
    Được 200tuoi sửa chữa / chuyển vào 00:45 ngày 05/04/2007
  5. Escamillo

    Escamillo Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/04/2007
    Bài viết:
    887
    Đã được thích:
    4
    Em cũng đồng ý với bác. Báo nhân dân viết cho mọi người đều đọc được, em chả bít chứ tiếng anh nào mà vẫn phát âm tên người chuẩn ra phết. Hì hì.
  6. nguyenhung75

    nguyenhung75 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/03/2007
    Bài viết:
    680
    Đã được thích:
    0
    Chả biết đến bao giờ Tiếng Việt mới được dùng chuẩn nhỉ?
  7. 200tuoi

    200tuoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/07/2006
    Bài viết:
    1.721
    Đã được thích:
    0
    Chỉ có thể chuẩn tạm thời, gọi là ổn định thì đúng hơn. Vì chuẩn sau sẽ thay chuẩn trước.
  8. Sleeping_Sun

    Sleeping_Sun Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    11/01/2005
    Bài viết:
    3.147
    Đã được thích:
    1
    Cách phiên âm,phiên tự trên báo Nhân dân vẫn luôn được coi là chuẩn mực cho bọn tớ khi học Dịch
  9. Tran_Thang

    Tran_Thang Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    07/01/2005
    Bài viết:
    4.581
    Đã được thích:
    193
    Tình cờ tôi đọc trên 1 bưu phẩm gửi từ Hà Nội. Trên địa chỉ người gửi có ghi "ngõ" "ngách". Nghe cũng là lạ. Trong Nam họ hay dùng "hẻm""suỵt".
  10. lonesome

    lonesome LSVH, 7xSG Moderator

    Tham gia ngày:
    17/04/2002
    Bài viết:
    7.018
    Đã được thích:
    11
    Trong Nam đọc là Suyệc - suyệt - xẹc là phổ biến bác ạ. Cách ghi số nhà kiểu 123/456/7/8/9 là ghi theo hướng từ ngoài đường đi vào nhà, cách ghi Ngõ/nghách ở HN là ghi ngược từ trong nhà đi ra đường.
    Chủ quan mà nói, cách ghi địa chỉ của miền nam dễ tìm hơn.

Chia sẻ trang này