1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Cải Cách Chữ Viết ở Việt Nam

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi NangKhuya, 28/06/2006.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. levant57

    levant57 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/10/2003
    Bài viết:
    1.520
    Đã được thích:
    1
    Tớ vote cho cậu - tác giả bài này 5* luôn.
    Về mặt hình thức, bài viết của cậu ngày càng khó đánh vần, nó như là sự mô phỏng tiến trình cải cách chữ viết nước nhà, tức là càng về cuối càng rối. Như vậy ý đồ phê phán cải cách chữ viết của cậu đã thành công.
  2. chauphihwangza

    chauphihwangza Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    28/06/2006
    Bài viết:
    1.487
    Đã được thích:
    0
    Bái fục! Bái fục!
    Tôi xin post tuàn bộ bài viết quổ bác bằng kách viết quổ tôi, bák cho fép nhé:
    Qua bao thế hệ kải, kải, kải (và kả kãi nữa) mà chẳng nhích lên dượk (khuảng) kách nào so với thứ quốk Ngữ mà ngài Rốt dã Bồ huá ngày xưa, tức là vẫn zậm chân tại chỗ, Bộ quiết tâm lần này kải ra kải và fải kách bằng dượk. Bắt dầu từ í kiến kải kách dầu tiên (?), dó là quổ Bák Hồ ngày xưa (thay D/GI bằng Z), Bộ dã quiết thà zùng thêm một chữ kái chuẩn Latinh kòn hơn kó nhiều chữ quá zư thừa, không dúng với iêu kầu dầu tiên quổ sách vở záo zụk: nhất quán. Còn iêu kầu thứ hai là tối zản, tứk zảm bớt những kặp chữ kái thừa, như tại sao fải dèo 2 thằng PH trong khi chỉ chở 1 thằng F là đủ, zù nó là Tây fốp fáp? Tiếng Việt fong fú thật nhưng fong kiểu này chẳng thấy fú dâu mà chỉ fung fí zấy mựk, kông sứk, thời zan và kả bai-tờ máy tính nữa (tứk là làm ngèo đi)! À mà nhắk tới ngèo, G hay NG là ngon rồi tại sao fải lót thêm H cho nó ngộ ngĩnh, trong khi kả 2 dứa khi nge qua lỗ tai nào miễn dừng ngễnh ngãng thì kũng kó khák zì nhau dâu? (nhờ thế mà từ nay thằng Ngốk khỏi fải tị thằng Ngếch mãi vì tự nhiên nó kó H hơn mình nhé!)
    Zạo này bài họk dánh vần chữ S kong lưỡi dã huá xa xưa rồi, vậy sao không dánh dồng nó với X mà từ trướk dến nay thiên hạ chỉ xem là một thôi? Nếu xét về tình thì nên chọn S thay X vì tên X trông nó kứ xấu xí, xộk xệch thế nào ấy, chẳng dượk xinh xắn như anh S! Nhưng X là âm mà người Việt lỡ nói nên sử zụng nó e cũng là sáng suốt thôi. Cùng số fận với S là em TR nếu dem so với chị CH thì trông chúng kũng chỉ tròm trèm nhau, thôi thì kứ quy tròn về một mối cho dỡ chầy chật (thế là fải rồi, ai dọk ?otrân trọng? mà kong lưỡi thì nge kứ tráo trở thế nào ấy!) À mà dã luại trừ tay D zở zở ương ương di rồi thì fí fạm quá, sao không tận zụng hắn dể thay luôn cái thằng Đ dểu zả ấy, nó là cái gã fụ âm zuy nhất không kó chân trong an-fa-bê Latinh mà kứ kứng dầu dứng bám trụ ở bảng tiếng Việt dằng dẵng qua bao dợt kải kách, khiến cho bao nhiêu ngón tay fải dau dớn vì bấm dúp trên bàn fím dến dờ dẫn mới dem nó ra dượk! Duổi nó di thì dảm bảo sẽ dượk dông dảo dồng bào dồng tình thôi! Kải kách kó khák! Dả dảo những nề nếp kũ kĩ!
    Gượm dã, ?okũ kĩ? ư, có zì kì kụk ở dây rồi! C với K dánh lưỡi lên khák nhau ở chỗ nào nhỉ? Nếu chỉ kông nhận mỗi chú K thì chẳng fải kao kiến sao? Kó luật nào kấm kản dâu nhỉ? Mà dã kải kách thì fải xuiên suốt từ dầu cho chí dít chứ! K làm duôi thì chú ngốk nào zám thắk mắk? Mà kũng không dượk chừa kái duôi CH ra: nếu chú này bám theo các anh I hay Ê thì dích thị kũng kùng một zuộk với nhà K thôi chứ kó chệch di dâu nhỉ! Ô! Tôi thấy bạn zơ tay rồi dó! Zỏi ! Nếu dã luại C rồi thì CH (dứng dầu) chả fải zư zả quá dó sao? Zứt thằng H di thì chẳng fải trong sáng, chỉn chu hơn hay sao?
    A, lại kòn kái ông Q mà dố ai zám fát âm dúng tiếng Việt dấy! Quái quỷ thật? ồ quả nhiên, vừa nhắc xong là thấy liền dấy, ông này fỏng có bao zờ dứng sô-lô mà lúk nào cũng kắp ku U theo quấn quít, kớ sao không quẳng nó di mà làm quân tử tự quiết số fận mình nhỉ? Ô, lại quên rồi! Q với K quý vị nào zám quả quiết là khák nhau? Vậy sao không bỏ quách một chữ kái thừa di nhỉ? Quốk ngữ mà, fải nhất quán chứ!
    Hừm! Dã nhất quán thì bản thân chữ nhất quán kũng fải huàn tuàn? nhất quán! Nói kách khák không thể dể ?oquán? và ?ohoán? là hai kách viết khák nhau quổ cùng một âm dượk! Thế thì chuáng, chuáng thật! Nói chẳng ngua, như ?obông hua?, người Hua người ta kũng viết là hua mà! Mà nếu dã viết ?oduá hua?, thì không thể nhập nhằng với ?ovuô chuố? dượk dâu nhé! Ngôn ngữ quổ quốk za chứ nào fải chợ buố! Kũng vậy, ?olưa thưa? là kiểu chữ xưa rồi, nay chớ kó ai viết bừa như vậy dượk nữa.
    Chưa xong dâu thưa quý vị, còn nhiều fuơng án kải kách kựk kì kấp tiến mang tính kách mạng nữa dã dượk dề ngị, nhưng zo quan ngại tình trạng người Việt không dọk dượk những zì mình gi, nên chỉ zừng ở mứk dộ ngiên cứu chờ dánh zá, chưa tiến hành chương trình thí diểm dồng luạt.
    Huan hô kải kách!
    (LTBeng)
    Được chauphihwangza sửa chữa / chuyển vào 15:11 ngày 16/09/2006
  3. chauphihwangza

    chauphihwangza Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    28/06/2006
    Bài viết:
    1.487
    Đã được thích:
    0
    Bái fục! Bái fục!
    Tôi xin post tuàn bộ bài viết quổ bác bằng kách viết quổ tôi, bák cho fép nhé:
    Qua bao thế hệ kải, kải, kải (và kả kãi nữa) mà chẳng nhích lên dượk (khuảng) kách nào so với thứ quốk Ngữ mà ngài Rốt dã Bồ huá ngày xưa, tức là vẫn zậm chân tại chỗ, Bộ quiết tâm lần này kải ra kải và fải kách bằng dượk. Bắt dầu từ í kiến kải kách dầu tiên (?), dó là quổ Bák Hồ ngày xưa (thay D/GI bằng Z), Bộ dã quiết thà zùng thêm một chữ kái chuẩn Latinh kòn hơn kó nhiều chữ quá zư thừa, không dúng với iêu kầu dầu tiên quổ sách vở záo zụk: nhất quán. Còn iêu kầu thứ hai là tối zản, tứk zảm bớt những kặp chữ kái thừa, như tại sao fải dèo 2 thằng PH trong khi chỉ chở 1 thằng F là đủ, zù nó là Tây fốp fáp? Tiếng Việt fong fú thật nhưng fong kiểu này chẳng thấy fú dâu mà chỉ fung fí zấy mựk, kông sứk, thời zan và kả bai-tờ máy tính nữa (tứk là làm ngèo đi)! À mà nhắk tới ngèo, G hay NG là ngon rồi tại sao fải lót thêm H cho nó ngộ ngĩnh, trong khi kả 2 dứa khi nge qua lỗ tai nào miễn dừng ngễnh ngãng thì kũng kó khák zì nhau dâu? (nhờ thế mà từ nay thằng Ngốk khỏi fải tị thằng Ngếch mãi vì tự nhiên nó kó H hơn mình nhé!)
    Zạo này bài họk dánh vần chữ S kong lưỡi dã huá xa xưa rồi, vậy sao không dánh dồng nó với X mà từ trướk dến nay thiên hạ chỉ xem là một thôi? Nếu xét về tình thì nên chọn S thay X vì tên X trông nó kứ xấu xí, xộk xệch thế nào ấy, chẳng dượk xinh xắn như anh S! Nhưng X là âm mà người Việt lỡ nói nên sử zụng nó e cũng là sáng suốt thôi. Cùng số fận với S là em TR nếu dem so với chị CH thì trông chúng kũng chỉ tròm trèm nhau, thôi thì kứ quy tròn về một mối cho dỡ chầy chật (thế là fải rồi, ai dọk ?otrân trọng? mà kong lưỡi thì nge kứ tráo trở thế nào ấy!) À mà dã luại trừ tay D zở zở ương ương di rồi thì fí fạm quá, sao không tận zụng hắn dể thay luôn cái thằng Đ dểu zả ấy, nó là cái gã fụ âm zuy nhất không kó chân trong an-fa-bê Latinh mà kứ kứng dầu dứng bám trụ ở bảng tiếng Việt dằng dẵng qua bao dợt kải kách, khiến cho bao nhiêu ngón tay fải dau dớn vì bấm dúp trên bàn fím dến dờ dẫn mới dem nó ra dượk! Duổi nó di thì dảm bảo sẽ dượk dông dảo dồng bào dồng tình thôi! Kải kách kó khák! Dả dảo những nề nếp kũ kĩ!
    Gượm dã, ?okũ kĩ? ư, có zì kì kụk ở dây rồi! C với K dánh lưỡi lên khák nhau ở chỗ nào nhỉ? Nếu chỉ kông nhận mỗi chú K thì chẳng fải kao kiến sao? Kó luật nào kấm kản dâu nhỉ? Mà dã kải kách thì fải xuiên suốt từ dầu cho chí dít chứ! K làm duôi thì chú ngốk nào zám thắk mắk? Mà kũng không dượk chừa kái duôi CH ra: nếu chú này bám theo các anh I hay Ê thì dích thị kũng kùng một zuộk với nhà K thôi chứ kó chệch di dâu nhỉ! Ô! Tôi thấy bạn zơ tay rồi dó! Zỏi ! Nếu dã luại C rồi thì CH (dứng dầu) chả fải zư zả quá dó sao? Zứt thằng H di thì chẳng fải trong sáng, chỉn chu hơn hay sao?
    A, lại kòn kái ông Q mà dố ai zám fát âm dúng tiếng Việt dấy! Quái quỷ thật? ồ quả nhiên, vừa nhắc xong là thấy liền dấy, ông này fỏng có bao zờ dứng sô-lô mà lúk nào cũng kắp ku U theo quấn quít, kớ sao không quẳng nó di mà làm quân tử tự quiết số fận mình nhỉ? Ô, lại quên rồi! Q với K quý vị nào zám quả quiết là khák nhau? Vậy sao không bỏ quách một chữ kái thừa di nhỉ? Quốk ngữ mà, fải nhất quán chứ!
    Hừm! Dã nhất quán thì bản thân chữ nhất quán kũng fải huàn tuàn? nhất quán! Nói kách khák không thể dể ?oquán? và ?ohoán? là hai kách viết khák nhau quổ cùng một âm dượk! Thế thì chuáng, chuáng thật! Nói chẳng ngua, như ?obông hua?, người Hua người ta kũng viết là hua mà! Mà nếu dã viết ?oduá hua?, thì không thể nhập nhằng với ?ovuô chuố? dượk dâu nhé! Ngôn ngữ quổ quốk za chứ nào fải chợ buố! Kũng vậy, ?olưa thưa? là kiểu chữ xưa rồi, nay chớ kó ai viết bừa như vậy dượk nữa.
    Chưa xong dâu thưa quý vị, còn nhiều fuơng án kải kách kựk kì kấp tiến mang tính kách mạng nữa dã dượk dề ngị, nhưng zo quan ngại tình trạng người Việt không dọk dượk những zì mình gi, nên chỉ zừng ở mứk dộ ngiên cứu chờ dánh zá, chưa tiến hành chương trình thí diểm dồng luạt.
    Huan hô kải kách!
    (LTBeng)
    Được chauphihwangza sửa chữa / chuyển vào 15:10 ngày 16/09/2006
  4. chauphihwangza

    chauphihwangza Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    28/06/2006
    Bài viết:
    1.487
    Đã được thích:
    0
    Tôi dã xem nhiều ziễn dàn bàn về kải kách chữ viết Quốk ngữ, có người kòn dề ngị viết "zính liền" dối với kák từ kó nhiều âm tiết nữa dấy.
    Ví zụ như là: "Kải kách" sẽ viết là ''''Kảikách", "Ziễn dàn''''''''sẽ viết là "Ziễndàn", ...
    Được chauphihwangza sửa chữa / chuyển vào 15:21 ngày 16/09/2006
  5. Piscis

    Piscis Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/02/2004
    Bài viết:
    1.633
    Đã được thích:
    0
    Điều này e sẽ khó khả thi ghê lắm. Vì rằng TỪ đang còn là vấn đề tranh cãi từ thuở sơ khai của cái gọi là ngôn ngữ học.
    Nhưng theo thiển ý của bản thân, em thấy dường như mọi người mới chỉ đang đề cập cải cách chữ viết, nói đúng ra là tối giản hình thức viết đi cho gọn ghẽ, đỡ tốn giấy mực, công sức và tiền của...
    Chưa thấy đề cập gì cụ thể trên phương diện ngữ âm học cả.
    VD: theo cải cách của bác đ -> d, x -> s ... thì đố bác biết em định nói gì nếu em viết:
    - Nge nói dối với nó dó là kựk hình.
    Ý em là bác định sao vì chúng ta hiện phát âm d và đ khác nhau...
    Nhưng em cũng nghĩ dần dần qua thời gian tự bản thân chữ viết của chúng ta biết đâu sẽ cải cách theo cách của bác. Vì rằng do ảnh hưởng của ngôn ngữ nước ngoài, chẳng phải bây giờ người ta hay có thói quen toàn viết ph->f đó sao (tất nhiên là trong văn bản không chính thức, nhất là trong học sinh, sinh viên)
    Nhìn nhiều thành quen, biết đâu đấy
  6. levant57

    levant57 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/10/2003
    Bài viết:
    1.520
    Đã được thích:
    1
    Cải cách chữ viết nhằm mục đích sao cho khi người ta viết theo lối mới sẽ tốn ít thời gian hơn và tốn ít tền bạc hơn (độ nhanh mòn của ngòi bút và độ tốn của mực) để phù hợp với lối sống công nghiệp đi như chạy và khi ăn thì gộp mọi thứ vào giữa hai tảng bột mì nước thường được gọi với cái tên hamburger.
    Sẽ tốn ít thời gian hơn và đỡ tốn bút mực hơn là như thế nào vậy?
    Thứ nhất , cách viết liền tù tì không những áp dụng cho các từ láy hay từ kép mà cho cả câu luôn. Ví dụ: câu chúng ta là thanh niên thời đại mới nên phải biết viết chữ theo lối mới, thành chúngtalà thanhniên thờiđại mớinênphảibiếtviếtchữtheo lốimới.
    Ví dụ trên chưa thật hoàn chỉnh, vẫn chưa đảm bảo theo tiêu chí tiết kiệm. Nếu thay vì viết đ ta viết d thì ta sẽ tiết kiệm được 19,3% thời gian và 18,4% bút mực do không phải thêm nét - trên đầu chữ d nữa. Giống như thế, chữ l nếu chuyển qua thành n thì cũng tiết kiệm được lần lượt 11,08% và 9,12% cho thời gian và bút mực...
    Do đó ví dụ trên sẽ viết thành chungtanàthanhniênthờidạimớinênphảibiếtviếtchữtheonốimới.
    Nhưng đó cũng chưa phải là cách tối ưu nhất, vậy để có thể tiết kiệm được nhiều nhất ta bỏ luôn cả các dấu huyền sắc nặng hỏi ngã đi. và như thế là chữ cải cáh sẽ ra đời chungtanathanhnienthoidaimoinenphaibietvietchutheonoimoi
    Hoan hô cải cách chữ viết.
    Được levant57 sửa chữa / chuyển vào 03:49 ngày 21/09/2006
  7. chauphihwangza

    chauphihwangza Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    28/06/2006
    Bài viết:
    1.487
    Đã được thích:
    0
    Cái kâu này kó nên fải viết lại theo kảikách là:
    Chúngta là thanhniên thờidại mới nên fải viết chữ theo lối mới.
    Huanhô kảikách!
  8. skid_row

    skid_row Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/09/2004
    Bài viết:
    3.353
    Đã được thích:
    0
    keke, cái này phải hỏi cụ A lếch xan Đờ rốt, vì chữ G trong tiếng Pháp nếu đi với E, Ê, I sẽ đọc là "rê" (skid phiên âm tạm thế này vì trong code của ttvn ko có phonetic), nên để nó vẫn được đọc là "Gờ" thì phải thêm chữ H "câm" vào (=> thành Gh kép) , còn đứng trước các nguyên âm khác O, A, U thì vẫn đọc là G, nên ko cần thêm H vô nữa !
  9. vietgreat

    vietgreat Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/09/2005
    Bài viết:
    1.440
    Đã được thích:
    0
    Kính đề nghị các đồng chí viết bài cho nó có tính cách xây dựng. Mấy bài đầu còn có "hơi hướm" cải cách chữ viết, về sau thì rối tung lên cả, bản thân các đồng chí mà đã như vậy thì làm sao chữ viết nước nhà đơn giản dễ viết hơn được.
    Trân trọng,
  10. gentletiger

    gentletiger Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    05/04/2003
    Bài viết:
    859
    Đã được thích:
    0
    Kính đồng chí
    Đồng chí đã thấy nhưng lại chẵng hiểu Bản chất của cái vụ cải cách chữ viết nó là như vậy, càng làm tới thì lại càng rối tung lên cả. Các bác kia trình bày khéo thế mà đồng chí lại chẵng hiểu cái "ý tại ngôn ngoại" Chắc tại thói quen thích đơn giản của đồng chí đâm ra lối suy nghĩ nó cũng đơn giản nốt nhể Nói thật, cuộc đời chẵng có cái gì là đơn giản đâu nên đồng chí mà cứ cố đơn giản theo kiểu duy ý chí thì chỉ có hỏng bét hết Cái gì cũng phải tạo điều kiện cho cái đầu nó được làm việc nhiều vào thì mới khôn ra chứ đừng chỉ để dành mà đội nón thì thoái hoá mất.

Chia sẻ trang này