1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Cải Cách Chữ Viết ở Việt Nam

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi NangKhuya, 28/06/2006.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. starboard_side

    starboard_side Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/05/2003
    Bài viết:
    463
    Đã được thích:
    0
    Đơn giản thế sao? Phiên âm ra mẫu tự latin hay không thì khi nói họ vẫn phải phát âm theo tiếng Trung/Nhật/Hàn và văn bản chính htức vẫn dùng chữ tượng hình đấy chứ
    Cái này được gọi là Ddánh tráo đối tượng khi thảo luận đấy.
  2. Khaanh

    Khaanh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/05/2006
    Bài viết:
    122
    Đã được thích:
    0
    ----------------------------
    Bạn thân mến
    Tôi cũng giơ tay biểu quyết theo anh...
    Văn hoá thì phải có "văn học",văn học mà không có " văn hoa" không "nghệ thuật thẩm mỹ" thì còn ra cái loại văn gì nữa... chỉ là một loại ngôn ngữ theo kiểu thời sơ khai với mục đích trao dổi thông tin thôi à !
    Con người từ khi có văn hoá biết mặc cái áo đẹp cho nó tôn vinh bản thân mình lên . Biết trau chuốt lời ăn tiếng nói cho vừa tai người khác ,,để làm gì? ... Để cho người ta biết mình là người có được sự giáo dục , để khẳng định trình độ của mình với cộng đồng cũng như làm đẹp cho cộng đồng ..........
    Chúng ta hãy tạm bỏ cái cái tự ái dân tộc để nhìn thẳng vào thực tế một cách khách quan thì mới có thể nói chuyện được .và có thể thấy được con đường cho mình đi.
    Hãy thử hỏi văn hoá chúng ta từ đâu mà ra ?
    Nếu có tinh thần anh hùng bản sắc thì bỏ cái mẫu tự la tinh di.
    Cũng chẳng vẻ vang gì khi trở vể với chữ nôm,chữ hán... mà làm ngay ra một cái chữ Việt không giống với bất cứ một thứ chữ nào trên thế giới cho nó vẻ vang...
    Thế rồi Nga cũng làm ,Mỹ cũng làm ,nước nào ,dân tộc nào cũng "sĩ diện" rồi làm riêng cho mình một ngôn ngữ ...không chịu dùng bất cứ từ nào của ngôn ngữ khác ..thử hỏi có nên không ?
    Thiên hạ chẳng có ai ngu để mà làm cái chuyên tự phong toả mình như thế . Họ luôn tìm những từ ngữ giống nhau của các ngôn ngữ khác nhau để đưa vào ngôn ngữ của mình...
    Phải chăng chúng ta từ bỏ hán nho thì có thể rửa được cái nhục 1000 năm đô hộ...hay bỏ những cái từ lai Pháp đi thì không còn nhơ đến những đứa con lai...
    Hơn một ngàn năm dã có bao nhiêu người Tàu người Tây đã đương nhiên trở thành tổ phụ của nhiều chi họ trong cộng đồng người Việt . Bao nhiêu người trong cái dòng máu lai ấy đã đổ máu mình ra để bảo vệ những kẻ hậu sinh phản phúc này .
    -"Ăn trái nhớ kẻ trồng cây".. Chúng ta dạy con em chúng ta hàng ngày thế mà chúng ta lại làm cái điều "khi sư diệt tổ" trước mặt chúng nó thì coi sao được...
    Nếu không có những thời kỳ đô hộ... người Việt thuần chủng có hơn được người Lào,Campuchia không? Hay cũng chỉ là một bộ tộc như rất nhiều bộ tộc thiểu số ở vùng Đông Nam Á này
    Tôilà một người Việt Nam và tôi rất sợ cái nhìn của người ngoại quốc khi họ nhìn vào cái "con người"cái "văn hoá" quê hương mình...
    Họ ,không chỉ họ mà cả cộng đồng thế giới xếp chũng ta ở cái thứ hạng thứ bao nhiêu? Hơn được bao nhiêu dân tộc khác?
    _Kẻ biết mình dốt thì còn cố gắng học để vươn lên chứ còn kẻ cứ tự tô bóng những cái chẳng ra gì của mình rồi say sưa với nó thì chắc chắn ngày mai có đến thì cũng đến rất muộn màng.Đến bằng những cái thừa thãi của người ta chẳng khác chi đi ăn cái bữa tiệc tàn...
    _Bao nhiêu quốc gia ...người ta đã thấy cái dốt của họ ,họ bám vào nhau để họ tiến lên ... còn chúng ta thì lấy làm xấu hổ khi phải bắt chước theo cách của họ ... chũng ta đi một mình một kiểu cho nó có vể văn hoá đặc trưng.. để rồi chấp nhận ...đi thụt lùi cho nó hãnh diện...
    _Trở lại vấn đề những từ Hán tự trong tiếng Việt ...tôi tháy không thể nào loại bỏ được . mà có khi lại con phải nhập thêm vào thì có...
    Bằng chứng là người ta đi học tiếng hoa cũng khá nhiều và trong ngôn ngữ hàng ngày cũng đã có chen nhiều câu tiếng Hoa.Đai Loan(quan thoại)những người có vốn Hán nho càng nhiều khi học tiếng Trung hoa nhanh hơn những người dốt đặc . Và ngay cả học tiếng Anh cũng thế vì cách đặt câu từ của hai ngôn ngữ này có nhiều giống nhau.
    _Khi nói mà phải tránh những từ Hán nho thực sự là một cách nói rất khó cho nhiều người...Có khi nghĩ mái không ra được cái từ tiếng Việt để thay thế ..Hoặc phải tốn hơi dài dòng để giải thích có mỗi một tử thông dụng ...
    Xem ra tiếng "Việt"chưa có thể "Thâm" như NHo được.
    _ Theo lời dạy của "sư phụ" tôi -Cách nay chỉ chừng 50 năm thôi thì khi đó kẻ có học khi nói ra chỉ có kẻ đi học hiểu... còn kẻ không đi học thì chỉ có há mồm ra mà nghe ...
    _Khi đó tôi còn nhỏ nên vô cùng thắc mắc .
    Sau này tôi mới hiểu ra là khi mà quan có học thì dân thích học dể nghe và hiểu quan nói gì.
    -Còn khi cái chức quan kia được một tên phú hộ thất học nào đó mua thì dân chả cần phải học cũng biết cả nhà quan nói gì...
    _CÁi chuyên này có lẽ các cái hội khuyến học hiên nay nên trở lại đúng với cái chức năng của mình mà khuyên toàn dân cố gắng nâng cái trí tuệ của mình lên . Chứ đừng có mang cái chữ khuyến học mà thực chất chỉ là đi kinh tài tương trợ nhà trường mà thôi
    -Và sau cùng tôi muốn nói là nếu chúng ta muốn bỏ những từ hán tự ...Hãy học theo ông vua Tần thuỷ Hoàng . Đầu tiên là đem cái bộ Kiều của cụ Nguyễn Du đốt đi cái đã
    _Lời nói có hơi quá khích ...các bạn lượng thứ cho
    Kính
    Khaanh
    Kính gởi các Bộ
    Nưóc nào cũng có tham nhũng ...nhưng tham nhũng của người ta hơi khác với tham nhũng của chúng ta.... Người ta tham nhũng của công vì người ta thấy xã hội trả công cho người ta chưa đủ với những gì người ta làm được cho đất nước ..(Còn không thì đừng hòng người ta để yên cho mà ăn)Còn ở VN chúng ta ...có biết bao nhiêu vị quan mà công trạng thì chẳng có là bao Thậm chí là chẳng có một cái thứ công gì....Cứ tự cho mình ,cho nhau là có công rồi thẳng tay tàn phá đất nước...Làm gì mà đất nưóc chẳng đi thụt lùi...
    Được Khaanh sửa chữa / chuyển vào 01:57 ngày 07/12/2006
    Được Khaanh sửa chữa / chuyển vào 02:38 ngày 07/12/2006
  3. Khaanh

    Khaanh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/05/2006
    Bài viết:
    122
    Đã được thích:
    0
    _____________________
    Ban thân
    Tôi chưa nghiên cứu đổi dấu nên chắc chắn viết không hoàn chỉnh ... ncó lẽ là bạn không đọc kỹ , tôi viết là lấy cơ bản của cách gõ TELEX trên phàn mềm Vietkey ... dù không hoàn chỉnh nhưng tôi cũng có thể dịch câu của bạn để người ta thấy là có dấu
    trong cách gõ TELEX _Dấu ^ là một chữ kép ví dụ như thay vì viết  tôi viết aa hay @ cũng có thể phân biệt được với chữ a .... chữ S là dấu sắc F dấu huyền R :Dấu hỏi J là dáu nặng X là dấu ngã và W là dấu ư ...chư W còn có thể thay cho chư ươ được : thwng ...là cái chữ quái gở chỉ có 5 phụ âm thế mà tôi đọc là thương đấy ..vì chẳng có chữ nào lẫn với nó cả
    và tôi sẽ viết câu của bạn là ; Lucs (Lu''''c nayf boo'''' mej baanj dwx lawms ,ngayf naof boo'' cungx fair coi ao ,conf mej thif coi quans (hoặc qua''n )...Hoàn chỉnh hơn một chút nữa xem có hay hơn chứ Tây không ?
    Bạn thấy cũng được chứ... bỏ dấu chứ không phải là không có dấu và theo tôi nên lấy chữ L thay cho chữ F khi thể hiện dấu huyền thì dễ gợi âm sắc hơn ...
    Chuyện sau nữa là của cái đám ngâm kíu ... tớ chỉ gợi ý thế thôi .
    Cách viết này cũng là cách viết cho Morse ... dùng cho điện tín mà trước đây khắp cả thế giới đều dùng ,,, Nên cũng sẽ tạo điều kiện dễ dàng hợn cho họ khi đọc tiếng Việt.
    Lợi dụng cái người ta đã biết để nói lên cái của mình vấn đề được đơn giản đi rất nhiều.... Bạn có đồng ý với tôi không?
    Chọc ghẹo tôi chả được cái con khỉ gì đâu........
    Khaanh
    Được Khaanh sửa chữa / chuyển vào 02:45 ngày 07/12/2006
  4. starboard_side

    starboard_side Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/05/2003
    Bài viết:
    463
    Đã được thích:
    0
    THWNG có thể là THƯNG chứ không nhất thiết phải là THƯƠNG. Bạn biết chữ THƯNG không?
    Nếu viết theo cách của bạn thì Hwng nên hiểu là Hưng hay Hương?
  5. chauphihwangza

    chauphihwangza Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    28/06/2006
    Bài viết:
    1.487
    Đã được thích:
    0
    Bạn Khả Anh nói đúng ý tôi. Tôi rất muốn học chữ Hán Nôm để đọc sách sử. Trong nước không được đưa vào Phổ thông nên không được học. Tôi vẫn tiếc đến giờ. Tiếng Hán Nôm tuy là nước ngoài du nhập vào nhưng đó cũng là di sản văn hoá của loài người như là tiếng Latin thế giới hiện nay vậy.
    Về vấn đề chữ mới loại bỏ hết dấu cho tiện, theo tôi thì thế này:
    Ý bạn nói đã từng được đưa ra rồi. Bạn có thể xem ở đây:
    http://www.vny2k.net
    Hoặc nếu không theo cách này thì chỉ còn cách là sáng tạo ra cách viết mới cũng dựa trên bộ chữ Latinh mà thôi. Tiếc là tôi chưa nghĩ ra.
  6. Khaanh

    Khaanh Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/05/2006
    Bài viết:
    122
    Đã được thích:
    0
    [[/QUOTE]
    THWNG có thể là THƯNG chứ không nhất thiết phải là THƯƠNG. Bạn biết chữ THƯNG không?
    Nếu viết theo cách của bạn thì Hwng nên hiểu là Hưng hay Hương?
    Vậy thì thực chất cũng chỉ là bình mới rượu cũ thôi. Viết theo kiểu telex hay kiểu VNI hay VIQR thì cũng như nhau thôi, đúng không?
    <BLOCKQUOTE id=quote><font size=1 face="Arial" id=quote>Trích từ:Chuyện sau nữa là của cái đám ngâm kíu ... tớ chỉ gợi ý thế thôi .
    Nếu người ta không biết tiếng Việt thì viết kiểu Morse hay kiểu gì thì cũng chỉ là 1 mớ ký tự thôi. Bạn không lo giải quyết cái gốc, cứ lo đi tỉa ngọn mãi thế?
    Tôi chẳng chọc ghẹo bạn làm gì, chẳng qua thấy bạn chưa nhìn rõ vấn đề thì trao đổi để cả 2 bên có thể hiểu nhau hơn thôi.
    [/quote]
    __________________
    Bạn thân mến
    Rất dồng ý về những nhận xét của bạn ...
    Trong bài mình có nói rõ là mình chỉ gợi ý thôi ....chuyên nghiên cứu sao cho nó đầy đủ , hoàn chỉnh chẳng phải là chuyện của mình ...
    Cái đất nước này lụn bại cũng chỉ vì người ta cứ ngồi chẻ sợi tóc làm tư chứ không muốn kết tóc thành một bó .
    Biết làm sao được!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    Rất chào bạn
    Khaanh
  7. Liv

    Liv Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/04/2003
    Bài viết:
    398
    Đã được thích:
    0
    Huh?? Dùng chữ viết có nguồn gốc ngoại lai là nhục hay sao? Người Việt ta đâu có cái thói bảo thủ thiếu cởi mở đến thế! Thế bằng hữu ngày ngày mặc quần tây áo sơ mi mà không thấy nhục à? Thứ gì tiện thì ta dùng, hà tất phải câu nệ nguồn gốc như thế.
    Nhắn chung những "nhà cải cách": Về chuyện cải cách chữ Việt, chuyện này lại còn phải bàn nữa ư? Bằng hữu muốn cải cách chữ Việt thì bằng hữu cứ cải cách và cứ dùng lấy cái thứ chữ cải cách của mình... Còn người khác có chịu viết theo bằng hữu hay không thì lại là chuyện khác, mỗi người một ý, chớ nên cưỡng ép người ta. Dần dần thì thứ gì tiện lợi ắt sẽ được người Việt ta sử dụng phổ biến, bất kể nguồn gốc nội ngoại... Còn chữ Việt hiện nay, với những âm tiết, những cái dấu, cái móc đó, đối với tại hạ còn tiện dụng gấp mấy lần những đề nghị "cải cách" của các bằng hữu, nên tại hạ xin mạn phép tiếp tục sử dụng chúng...
    Nghe bác Khaanh nói tiếng Việt, tiếng Trung Quốc là "tử ngữ", tôi cũng đành bó tay với bác...
  8. dangiaothong

    dangiaothong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    10/09/2005
    Bài viết:
    4.854
    Đã được thích:
    7
    Giống như cải cách đổi "a" cho "e" ấy nhỉ! Mấy bác đòi cải cách này đang làm ở bộ chăng? Đang "tranh thủ sự ủng hộ của quần chúng" chăng?
  9. nganchi

    nganchi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/04/2006
    Bài viết:
    23
    Đã được thích:
    0
    " CHu Văn Quềnh". Các bác thấy thuyết minh phim việt đọc chưa?
    Bữa em đố 5 đứa bạn viết sai hết 4 đứa ( Tuổi từ 16 đến 22 ) Buồn quá cho học sinh bây giờ, EM đang lo con em học hành không biết sao đây, Cải cách thế này văn hoá lũ trẻ càng ngày càng ngắn lại.
  10. nganchi

    nganchi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/04/2006
    Bài viết:
    23
    Đã được thích:
    0
    " CHu Văn Quềnh". Các bác thấy thuyết minh phim việt đọc chưa?
    Bữa em đố 5 đứa bạn viết sai hết 4 đứa ( Tuổi từ 16 đến 22 ) Buồn quá cho học sinh bây giờ, EM đang lo con em học hành không biết sao đây, Cải cách thế này văn hoá lũ trẻ càng ngày càng ngắn lại.

Chia sẻ trang này