1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Cần Các thuật ngữ của ngành Vận tải hàng hải để nâng cao hiểu biết

Chủ đề trong 'ĐH Hàng Hải Việt Nam (VIMARU)' bởi tungbach, 01/06/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. JMS

    JMS Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    23/05/2002
    Bài viết:
    765
    Đã được thích:
    0
    Thế mới rõ là có đứa chẳng biết quái gì về ngành hàng hải, chẳng qua biết ít tiếng Anh. Bởi vì "ship" có nghĩa là con tàu nên mới có người nghĩ từ "shipper" dịch đại khái là chủ con tàu (chắc người vận chuyển được hiểu theo nghĩa này đây) Vì thêm "er" trong danh từ tiếng Anh là để chỉ người à
    Này ông agent của công ty Mẽo đã bao giờ sờ tay vào B/L chưa đấy Chưa thì cố mà thử đi không đến lúc Boss nó Fire cho 1 phát lại cãi là "sao mày bắn tao"
  2. anhthangkhung

    anhthangkhung Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/04/2004
    Bài viết:
    11
    Đã được thích:
    0
    không bực sao được ,hắn dám chê trường phía nam ,rồi quan trọng nhất là chả biết gì cả về ngành hàng hải cả ,cứ tưởng biết vài câu tiếng anh là hù được con nít đó à .Còn gọi là thằng nọ thằng kia la đúng ,chẵng lẽ gọi nó la con nọ con kia .hehe
  3. layla

    layla Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/08/2003
    Bài viết:
    30
    Đã được thích:
    0
    Thui các bác đừng cãi nhau nữa nào. Dừng lại cho em hỏi tí. Ngành Vỏ tàu thuỷ dịch sang tiếng Anh là gì ạ?

Chia sẻ trang này