1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Cần phân biệt "revenir" "retourner" và "rentrer"

Chủ đề trong 'Pháp (Club de Francais)' bởi ymen_d9, 16/11/2010.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. ymen_d9

    ymen_d9 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/11/2010
    Bài viết:
    7
    Đã được thích:
    0
    Em mới học tiếng Pháp thôi, nên có vài rắc rối nhỏ trong khi làm bài tập.

    Anh (chị) có thể phân biệt dùm em 3 từ "revenir" "retouner""rentrer", nó có khác gì nhau không? và trong trường hợp nào thì dùng từ nàothích hơp nhất?

    Em cảm ơn!!
  2. phuongnga2310

    phuongnga2310 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    23/12/2006
    Bài viết:
    581
    Đã được thích:
    0
    Bonne question!
    Chị chia sẻ kinh nghiệm của chị ntnày : Khi chị "lăn tăn" về cách sử dụng 1 từ nào đó, chị tra từ điển Pháp-Pháp (chị thường dùng hơn cả là từ điển en ligne của tv5 : http://dictionnaire.tv5.org/
    Cụ thể trong trường hợp của em hỏi, nếu em dùng luôn từ điển của TV5, sẽ thấy là 3 động từ này có nghĩa rất gần nhau, trong 1 số trường hợp, 1 trong 3 từ này có thể thay thế cho nhau được.
    Vậy nếu trong thời gian đầu mới học, theo chị, em hãy nhớ cho mình từ 1 đến 2 trường hợp sử dụng của động từ "x" nào đó.
    Chẳng hạn :
    revenir = venir de nouveau , se rendre au lieu où on était parti
    retourner = tourner de nouveau, tourner dans un autre sens
    rentrer = entrer de nouveau, revenir

    3 động từ được giải thích trên đây đều thuộc trường hợp là "verbe intransitif", có nghĩa là động từ mà bản thân nó đã diễn tả được hành động, không cần đi kèm theo 1 bổ ngữ.
    Lưu ý em là 3 động từ này còn có thể tồn tại dưới dạng là "verbe transitif" (lúc đó nó cần đi kèm 1 bổ ngữ)
    Khi em học, không nên chỉ học vẹt động từ x, y, z nào đó có nghĩa là gì bằng tiếng Việt, tốt hơn là em hãy cố ghi nhớ nó trong hoàn cảnh sử dụng của nó và đừng ngại phát âm to cả câu trong đó có xuất hiện từ này.
    Ngoài ra, nếu khi làm bài viết, nếu chưa chắc chắn về cách diễn đạt hoặc cách sử dụng từ, chị thường "bê" cả câu quẳng cho anh google, sau đó lần mần ngồi đọc và phân loại các kết quả của anh ấy để rồi chọn cho mình cách diễn đạt suôn xẻ, mát mẻ nhất theo cảm giác của mình[:P]
    Một vài kinh nghiệm chia sẻ cùng em !
    Bonne continuation
  3. phivuttv

    phivuttv Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/11/2008
    Bài viết:
    332
    Đã được thích:
    0
    Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tableau Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} Để tiếp theo lời giải thích của cô giáo của mình, đây là vài thí dụ cách phân biệt 3 động từ

    1) Ban đến nhà ng bạn chơi, tới giờ về nhà thì:
    C’est l’heure, je dois rentrer chez moi.
    Khi này dùng revenir không đúng, retourner không hay.

    2) Bạn đến nhà ng bạn chơi nhưng quên 1 cái gì :
    Attends-moi ici, je retourne chercher la clé chez moi
    Khi này bạn trở về nhà rồi quay lại.
    Bạn có thể dùng « rentrer » nhưng không hay và phải nói rỏ câu như «Attends-moi ici, je rentre chercher la clé chez moi et je reviens »

    3) Giữa « revenir et rentrer » :
    Bạn đang ở nhà 1 ng bạn : Je dois aller voir ma chère Phuongnga et je reviens dans 1h.
    Bạn đang ở nhà : Je dois aller voir ma chère Phuongnga et je rentrerai avant 17h.
    Slt
  4. phuongnga2310

    phuongnga2310 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    23/12/2006
    Bài viết:
    581
    Đã được thích:
    0
    phivu ơi là phivu ơi, thế này lộ hết hàng rồi [:P]

    @Em chủ topic : Ngoài cách chị giải thích ở trên, cũng có thêm 1 cách nhỏ này để phân biệt nuance giữa "retourner" và "revenir" (chị dựa vào thực tế nghe được)
    - Em đang ở VN, nếu em dùng "retourner" và em nói với 1 người bạn đang ở VN : Je retournerai en France le mois prochain (= "trở lại" và "nơi chốn" trong trường hợp này cách xa người nghe (là bạn của em)
    - Em đang ở Pháp, nếu em dùng "revenir" và em nói với 1 người bạn đang ở Pháp : Je reviendrai le mois prochain (= "trở lại "và "nơi chốn" trong trường hợp này "gần" với người nghe)

    Hy vọng em cảm nhận được nuance mà chị đề cập ở đây
    Bon courage
  5. phivuttv

    phivuttv Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/11/2008
    Bài viết:
    332
    Đã được thích:
    0
    Uả hổng phải vậy sao, ma maitresse.:((

    Ps: maitresse = Celle qui enseigne dans une école primaire ou maternelle
  6. phuongnga2310

    phuongnga2310 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    23/12/2006
    Bài viết:
    581
    Đã được thích:
    0
    Ah bon, t'es redevenu gamin?
    Mẹ mìn đấy, không phải cô giáo đâu.
    Sois vigilant ![:D]
  7. phivuttv

    phivuttv Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/11/2008
    Bài viết:
    332
    Đã được thích:
    0
    Normal 0 21 false false false FR X-NONE X-NONE MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tableau Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;} [FONT=&quot]Sous les yeux des femmes, homme est considéré toujours comme un gamin. :))
    [/FONT]
    -----------------------------Tự động gộp Reply ---------------------------
    Ờ quên nữa, mình cũng vừa mới học được vài chữ tiếng pháp đâu có biết gì nhiều đâu mà chỉ cho ymen_d9.
    tại bắt trước cô giáo viết vô vài câu cho dzui.
  8. phuongnga2310

    phuongnga2310 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    23/12/2006
    Bài viết:
    581
    Đã được thích:
    0
    Thui thui, tớ dzìa trước nhé bạn phivu. Trả lời cho em chủ topic xong rồi mà còn lạng quạng ở đây, tình ngay lý gian lém :P
    Bon courage à nous tous!
    [:P]
  9. nhjmtranxox

    nhjmtranxox Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/05/2010
    Bài viết:
    55
    Đã được thích:
    0
    ặc, em đi 1 thời gian mà thấy chị phuongnga & bạn phivu "thân" nhau ghê, hic. em T bị đánh văng đâu rồi nhỉ?

    Mà chị PN ơi, chị là maitresse của phivu thật hả?
  10. phivuttv

    phivuttv Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    18/11/2008
    Bài viết:
    332
    Đã được thích:
    0
    Normal 0 21 false false false MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tableau Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} Nhjm, tu n’as pas suivi depuis le début, c’est Phuongnga m’a initié en langue Française.

    Nhim không thấy sao nhờ vậy mà bây giờ trao đổi nói chuyện với mọi người trực tiếp bằng tiếng Pháp.

    Ps: Maitresse là cô giáo đó nha ^:)^

Chia sẻ trang này