1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

~*~*~*Capricornus~*~*~*Ma kết,Dê Biển,Nam Dương(22/12-20/1) và những người bạn ~*~*~* Luôn hướng tới

Chủ đề trong 'Làm quen - rút ngắn khoảng cách' bởi nangcarmen, 04/09/2006.

Trạng thái chủ đề:
Đã khóa
  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. tonghoaison

    tonghoaison Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/03/2005
    Bài viết:
    3.858
    Đã được thích:
    1
    Không cho thì ngó 1 tý cũng không đựoc sao gì mà đầu gấu cả con thế nếu như em đã không cho thì đi về
  2. proud_of_you8

    proud_of_you8 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/07/2006
    Bài viết:
    2.313
    Đã được thích:
    0
    Anh Sơn dỗi rồi àh, sao vẫn lang thang ở đây, dỗi thì về đi.
    @Carmen: nhà mình chuẩn bị tiếp nhận thành viên mới nhé, em họ của Proud hơi bị được đấy cũng là cung Makết nhà mình luôn
  3. puppy83

    puppy83 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/10/2006
    Bài viết:
    1
    Đã được thích:
    0
    Chị Proud quảng cáo nghe hấp dẫn wá nên e xin góp 1 viên gạch để xây nhà cho Makết.
    SN:06/01/83
    YM: puppy83.
  4. proud_of_you8

    proud_of_you8 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    29/07/2006
    Bài viết:
    2.313
    Đã được thích:
    0
    Em Puppy83 tham gia rồi ah, mình dụ dỗ trẻ con cũng giỏi ghê.
    Chào mừng em vào nhà Makết nhé.
    @Carmen ơi nhà mình có đăng ký tham gia Ban nào trong Đại hội mạng không nhỉ
  5. tonghoaison

    tonghoaison Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/03/2005
    Bài viết:
    3.858
    Đã được thích:
    1
    Chuyên gia dụ dỗ trẻ em thấy mình thâp bé nhẹ KG lên bắt nạt không cho vào nhà Makết thế mới đau
  6. Pasdutout

    Pasdutout Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/02/2006
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    @ Son: He he ... Ông anh sang có một mình, lại tay không thế thì em Prou không duyệt là phải rùi
    Để lọt vào "mặt xanh Prou" thì chí ít anh cũng phải kéo thêm vài gã chân dài sang cùng
    Mà hơn nữa thì có cái lễ nhè nhẹ ra mắt nhà Maket thì mới ổn
    Em Prou là hơi bị chảnh đấy
    Em phải viết hẳn một chương kiếm hiệp về Em ý
    Em ý mới cho qua vòng gửi xe đấy ạh
    Ông em xem thế nào anh em mình thương lượng cái nhỉ
    Em thì đang cần đổi Dế mà Ông anh thì muốn gia nhập Maket
    @Pupy: wellcome
  7. nangcarmen

    nangcarmen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/05/2006
    Bài viết:
    2.327
    Đã được thích:
    0
    Welcome các thành viên mới!
    Bác tổng hoài sơn cố gắng rủ rê vài mem nữa nhập hội cho vui nhỉ. Để tỷ tỷ proudofyou ko lấy cớ từ chối nữa.
    @Proud: Sao cô nương này càng ngày càng chảnh thế. Dù sao cũng hoan nghênh sự mồi chài của proudofyou đã làm tăng số lượng mem nhà mình lên vài mống.
    @pasdutout: bác viết vài truyện kiếm hiệp nữa nào. hì hì.
    Nhà mình ai muốn làm chân nào trong ĐH thì tự chủ động nhá. Hôm gì họp báo rồi mà. MK là phải tự chủ động.
    Thế nhá.
  8. anhdangyeu_ls241

    anhdangyeu_ls241 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/04/2004
    Bài viết:
    2.628
    Đã được thích:
    0
    Nhà mình đi chơi hết ko ai trông nhà à [r233)]
  9. Shingo

    Shingo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/08/2002
    Bài viết:
    2.329
    Đã được thích:
    0
    trả lời buồn cười
  10. nangcarmen

    nangcarmen Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/05/2006
    Bài viết:
    2.327
    Đã được thích:
    0
    Post tiếp bài về tiếng việt nhá:
    Tôi tiếp tục "ăn miếng trả miếng":
    - Tiếng Mỹ cũng đâu có tránh khỏi. See và look cũng đều là động từ để cùng chỉ hành động xem, nhìn, ngắm, dòm nhưng oversee (quan sát, trông nom) lại ngược nghĩa overlook (bỏ sót, không nhìn thấy). Wise man là người thông thái, uyên bác, vậy mà thay chữ man (đàn ông) thành woman (đàn bà) thì chữ wise woman thành bà phù thủy, bà đỡ bà lang, bà thầy bói, bà đồng bóng!!! Rồi chữ man và guy (anh chàng, gã) gần gần như nhau thì chữ wise guy thành một kẻ hợm hĩnh, khoác lác. Sao lại "park on driveways" (đậu xe trên đường nội bộ) nhưng "drive on parkways" (lái xe trên xa lộ)?
    Johnson ôm bụng cười:
    - Tên món ăn Việt Nam cũng lạ, miền Nam có bánh da lợn, tưởng làm bằng thịt lợn nhưng thực chất là bằng bột, có lẽ giống như các lớp da lợn, nhưng sao không gọi là bánh da heo theo từ miền Nam mà gọi theo chữ lợn miền Bắc? Bánh bò cũng chắng có miếng thịt bò nào. Bánh tiêu thì không rắc tiêu mà lại rắc mè. Gọi rau má mà chẳng liên quan đến má hay mẹ gì cả. Bánh tét mà gói thật chặt, chẳng thể nào tét được. Bánh dày thì lại mỏng hơn bánh chưng. Bánh chưng thì phải nấu thật lâu mới chín chứ không phải dùng cách chưng hơi hay chưng hấp. Nước lèo trong nồi hủ tiếu thì chẳng phải theo kiểu nước Lào (hay Lèo). Trái sầu riêng thì ăn vô chẳng thấy sầu riêng hay sầu chung chi cả. Bưởi Năm roi rất tuyệt nhưng sao đúng là năm roi? Trái vú sữa, Cây dái ngựa thì thật là tượng hình. Hi hi... Ngôn từ bây giờ cũng thế, cò đất, cò nhà... thì chẳng dính dáng gì đến "con cò, cò bay lả, lả bay la..." cả.
    Tôi cũng chẳng vừa:
    - Thế cái món hot dog của mấy ông có liên quan gì đến con chó không? Món bánh mì kẹp thịt bò băm Hamburger của Mc Donald thì đâu có thịt heo (ham). Trái thơm, trái khóm "pineapple" thì chẳng có gì liên quan đến pine (cây thông) và apple (trái táo) cả? Vào phòng thí nghiệm sinh học, ông Giáo sư bảo bắt một con "Guinea pig", nghe qua tưởng đâu là con heo xứ Guinea (ở Tây Phi Châu, giáp với Senegal, Mali, Liberia, Sierra Leone và biển Bắc Ðại Tây dương) nhưng ngờ đâu là một giống chuột tên là Guinea (ở Guinea không có giống chuột này!). Ðáng lý chữ football (bóng đá) thì phải viết là legball chứ, bởi vì người ta đá banh bằng cả cái chân (leg) chứ đâu chỉ cái ống chân foot từ dưới đầu gối đến trên bàn chân? Mới đây, khi dân Pháp không chịu ủng hộ Mỹ trong vụ chiến tranh Iraq thế là mấy dân biểu Mỹ giận đòi đổi tên món khoai tây chiên French fries bằng chữ American fries thì mấy ông Tây lại ôm bụng cười chế riễu rằng món French fries không phải xuất xứ từ Pháp mà từ ... Mỹ và là món ăn của dân Mỹ. Có lẽ mấy ông Mỹ tiền bối xưa, khi làm món này đặt tên là khoai tây Pháp cho nó có vẻ ... ngoại cho sang, giống như bây giờ một số quán ăn Việt Nam có thực đơn Lẫu Thái, Bún Singapore, Bánh bao Mã lai, Cá chiên viên Singapore, Hủ tiếu Nam Vang, ... mặc dầu nguyên liệu và cách nấu gần như 100% của Việt Nam???
    Johnson gật gù:
    - Ừ, cũng đúng. Nhưng lúc đầu học tiếng Việt, tôi thấy khó quá, đã lấy 24 chữ cái A, B, C của vần La tinh rồi mà bày ra thêm a, â, ă, u, ư, ơ, d, đ, ... nữa. Lại thêm kèm 5 dấu sắc (''), huyền (`), hỏi (?), ngã (~), nặng (.) và không dấu ( ) nữa. Như le, lé, lè, lẹ, lẻ, lẽ, mỗi chữ mang một nghĩa khác nhau. Rồi phải học cách bỏ dấu ở đâu trong từ cho chính xác nữa chứ. Hòa hay là hoà. Li hay là ly? Có câu thơ về dấu này cũng hay:
    Chị Huyền mang nặng ngã đau,
    Sao không sắc thuốc, hỏi sao cho lành ?!
    Trong ngôn ngữ Việt Nam, tôi thấy nhiều chữ ghép với chữ ăn mặc dầu nó chẳng ăn nhập đến chuyện bỏ thực phẩm vào miệng, nhai và nuốt xuống gì cả. Nói ăn nhậu, ăn tiệc, ăn mùng, ăn cưới, ăn giỗ, ... thì có lý nhưng sao lại ăn nằm, ăn hút, ăn tiền, ăn lương, ăn cắp, ăn mày, ăn chặn, ăn quỵt, ăn diện, ăn đòn, ăn công, ăn năn, ăn hiếp, ăn khách, ăn ảnh, ...
    Tôi bật cười chận ngang khi Johnson tiếp tục ghép chữ với từ ăn:
    - Thì như tiếng Mỹ của ông vậy thôi. Chữ to get khó dịch gì ra hồn cả. Tôi cũng có nghĩ là khi mình chưa tìm ra động từ nào thích hợp thì dùng tạm luôn chữ to get! Khi quân đội Mỹ bắt sống được Saddam Hussen ở Iraq thì tuyên bố "We got him!", sao không dùng động từ to catch, to caught, to force, to find, to capture, to pick up, ...cho rõ nghĩa? Rồi động từ to get đi kèm các giới từ in, into, on, out, up, at-able... thành một loạt động từ mới. Các động từ to take, to put, to be... cũng vậy.
    Johnson chuyển qua phần khác:
    - Chuyện mạo từ tiếng Việt cũng làm rắc rối người nước ngoài. Người Việt nói cái bàn, cái nhà, cái gường, cái nón... nhưng không thể nói cái chó, cái mèo mà phải là con chó, con mèo, con người.... Ðồ vật là cái, động vật là con. Bây giờ nhiều cô cậu thanh niên Hà Nội thay vì nói cái xe Honda Dream thì lại dùng từ con Ðờ-rim, rồi tiếp là con Su (Suzuki), con a còng (@), con Tô (Toyota), con Mẹc (Mercedes)...
    Vợ chồng tôi có chuyện vui thế này: Tôi quen vợ tôi, một phần vì yêu các cô gái Việt Nam, một phần cũng để trau dồi thêm tiếng Việt. Hôm hôm chúng tôi ra Hồ Gươm dạo chơi, tôi khen: "Con hồ này đẹp quá!". Vợ tôi "chỉnh" liền: "Không, anh phải nói là cái hồ này đẹp quá!". Vậy mà đi ngang sông Tô Lịch thấy nước đen ngòm, tôi nói: "Cái sông này bẩn quá!" thì vợ tôi "sửa" ngay: "Ậy, anh phải nói là con sông này bẩn quá chứ không nói là cái sông!". Tôi la lên: "Ồ, sao lại thế, khi là cái, khi là con, làm sao phân biệt?". Vợ tôi ôn tồn giải thích: "Cái gì động dậy, nhúc nhích thì gọi là con, như con sông có nước chảy, còn cái gì nằm im như cái hồ nuớc tĩnh mịch thì phải là cái hồ. Con chó, con mèo nó chạy được nên phải là con. Cái nhà, cái bàn, cái cột đèn đâu có di chuyển được nên phải là cái. Rõ chửa?". Lúc đó, tôi phá lên cười vì phát hiện một điều vô cùng thú vị: "À, anh hiểu rồi! Tiếng Việt thật hay. Hèn gì cái... cái của anh nó nhúc nhích lên xuống nên phải gọi là con ..., còn của... em, nó nằm im một chỗ nên phải gọi là cái, cái... Ha ha...". Hôm ấy, tôi bị mấy cái nhéo đau điếng, nhưng bù lại, có được một đêm hạnh phúc.
Trạng thái chủ đề:
Đã khóa

Chia sẻ trang này