1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Chém gió tiếng Anh dịch làm sao?

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi namindex, 24/05/2011.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. namindex

    namindex Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    19/12/2009
    Bài viết:
    1.480
    Đã được thích:
    0
    :-??
  2. missu248

    missu248 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    14/01/2009
    Bài viết:
    1.933
    Đã được thích:
    10
    Chắc là Airblade? >:)>:)>:)
  3. cuongcalo

    cuongcalo Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    31/08/2005
    Bài viết:
    1.243
    Đã được thích:
    22
    hay là CutAir :))
  4. vitcon_kid

    vitcon_kid Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/11/2006
    Bài viết:
    1.377
    Đã được thích:
    0
    Grandiloquence :D
  5. totti24794

    totti24794 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/04/2007
    Bài viết:
    1.900
    Đã được thích:
    0
    chuẩn rồi
  6. titanvivian

    titanvivian Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/05/2011
    Bài viết:
    14
    Đã được thích:
    0
    chém gió= khoắc loắc, ba hoa, nổ= boast,b
  7. IMSTRONG

    IMSTRONG Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    02/06/2008
    Bài viết:
    232
    Đã được thích:
    0
    mình thích dịch từ Chém gió bằng từ Wind-Slash [r23)]
  8. tphat2009

    tphat2009 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/08/2009
    Bài viết:
    3.456
    Đã được thích:
    4

    Shoot the sh*t

    Shoot the breeze
  9. thewayyoulive

    thewayyoulive Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/02/2011
    Bài viết:
    44
    Đã được thích:
    0
    Thấy mấy ông tây bảo là Talk gossip
  10. trunghq

    trunghq Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    18/02/2005
    Bài viết:
    2.416
    Đã được thích:
    0
    Định nghĩa lại thế nào là chém gió đã?

Chia sẻ trang này