"chí chương" không biết viết thế này có đúng không vì tôi chưa khi nào nhìn thấy từ này trong văn viết, nhưng nếu bạn nào ở Hải Phòng thì chắc đa phần cũng biết nó. Tại sao bạn không kể cho chúng tôi nghe về lịch sử của từ này đi nhỉ? Hasta La Vista
Dễ hiểu thôi, "chí chương" xuất phát từ tiếng tàu để chỉ tương ớt. Phố làm tương ớt hồi đó của HP chủ toàn người Hoa (giờ họ đã về nước hết rồi). Họ gọi là "xi tương". Dân HP nghe mới gọi chệch đi là "CHÍ CHƯƠNG" (Ôi thân thiết làm sao) Rất sẵn lòng giúp các bạn hiểu thêm về HP. GemCloud
He he, ... Nói cái chuyện "chí chương'' mới nhớ ra là mình cũng gặp mấy quả cười ra nước mắt cái hối mới tập tễnh đặt chân lên cái đất Hà thành này. Xin kể cho các các bác 1 chuyện nhé: Chuyện là thế này, cái hồi mới lên HN buồn lắm, chả có cái gì chơi cả, có mấy thằng bạn chí cốt nhân dịp cuối tháng nó rủ đi ăn thịt chó giải đen. Đi thì đi, tưởng đâu gần tụi nó đưa tuốt xuống Văn Điển, thưa các bác, quả thực là đến giờ tui cũng chẳng nhớ được cái quán nó ở chỗ nào nữa vì xa quá, nó cũng như ở HP các bác đi twenty km để giải đen í mà. Chết, tệ nạn quá !! thôi, để tui kể tiếp.. Khổ nỗi, cái anh thịt chó tui cũng khoái khẩu lắm, nhưng khổ nỗi lại ngán cái thằng mắm tôm, nên phải gọi cái khác để chấm chứ. Ra cái vẻ sành sỏi, tui nháy anh phục vụ đến "anh giai, cho em bát xúp !!" Anh chàng kia cứ ngẩn tò te ra, tui ngạc nhiên quá nhắc lại lần nữa, lần này thì anh ta gật đầu lia lịa. OK!! Nghĩ là ổn, tui yên tâm quay lại với li rượu của mình cho đến khi nghe tiếng anh ta "anh ơi đỡ hộ em" . Tôi quay lại, các bác biết không, trước mặt tôi là 1 bát to đùng, bên trong đầy ... nước ... suýt !!! Hic hic Chuyện của tui chỉ có thế, các bác ai có chuyện gì vui kể ra đây cho anh em thưởng thức với. NEW TAZZAN Cha mẹ sinh con nhầm thế kỷ,Lạy mẹ con đi trả nợ đời !
Nói ngược lại đi, những từ mà HP chưa có đấy Hồi mới lên ngập đầu nào là: "xít" "xòe" "rùa" "chộp".. giờ hơi hơi quen GemCloud