1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Chỉ huy xe tăng Đức trong chiến tranh thế giới thứ 2 (phần tiếp theo)

Chủ đề trong 'Kỹ thuật quân sự nước ngoài' bởi ngthi96, 02/07/2013.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. danngoc

    danngoc Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    24/08/2004
    Bài viết:
    3.760
    Đã được thích:
    1.330
  2. ngthi96

    ngthi96 Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    10/07/2008
    Bài viết:
    1.650
    Đã được thích:
    9.272
    Chiếc Tiger phóng hết tốc lực, động cơ 700 mã lực của nó gầm rú. Những xe tăng địch to lớn biến mất sau triền đất, rồi lại ầm ầm hiện ra ở phía bên kia. Bölter nhìn thấy đuôi 1 chiếc T-34 cách phía trước chưa đầy 400m.

    Gröschl hét lên câu gì đó mà người lái xe không rõ. Nhưng anh ta đã biết phải làm gì. Anh hãm chiếc Tiger đứng lại.

    Người pháo thủ cẩn thận ngắm mục tiêu. Bölter vừa mới la rằng chậm quá thì khẩu pháo của chiếc Tiger đã gầm lên.

    Tia lửa bắn trúng phía sau chiếc T-34. Thùng nhiên liệu của nó bay mất và chiếc T-34 bùng cháy trên cánh đồng phủ đầy tuyết phía trước khu rừng.

    “Thằng thứ 2 rẽ phải và lủi vào rừng mất rồi!” Gröschl nói.

    “Đuổi theo! Tăng ga!”

    Người lái xe sang số, chiếc Tiger tăng tốc. Bölter bảo lái xe đi qua bên phải bìa rừng. Khi họ tới cuối dải rừng, Bölter đã thấy chiếc tăng địch cách phía trước khoảng 200m.

    Chiếc Tiger đứng khựng ngay lại. Gröschl khai hỏa và bắn đứt 1 bên xích chiếc T-34.

    Chiếc T-34 hỏng quay tháp lại. Ánh chớp lóe lên từ khẩu pháo của nó, nhưng do ngắm vội nên cú bắn không trúng đích.

    Sau lần bắn thứ 2 của Gröschl thì chiếc T-34 bắt đầu bốc cháy. Trận đấu tăng đã kết thúc. Bölter đã phá hủy 7 xe tăng địch trong trận đánh.

    “Quay về” bây giờ giọng đã bình tĩnh hơn, anh ra lệnh.

    Chiếc Tiger quay lại, để lại vết xích trên mặt tuyết và lăn bánh về phòng tuyến quân Đức.

    "Bach, gọi cho Schutze xem cậu ta ở đâu!"

    Josef Bach, điện đài viên của Bölter, gọi cho chiếc Tiger thứ 2 nhưng không có hồi âm. Thiết bị không còn hoạt động.

    “Thiết bị vô tuyến hỏng rồi, thưa thượng sĩ!”

    Bölter đang định trả lời thì 1 vụ nổ làm rung chuyển chiếc Tiger.

    “Trúng động cơ rồi!” tiếng Bach hét lên.

    “Chết tiệt!”, Bölter đang còn suy nghĩ xem nên làm gì tiếp theo thì đối phương đã quyết định thay anh ta.

    Một cú bắn trúng đích thứ 2 giáng vào chiếc Tiger. Mùi xăng bỗng nồng nặc trong chiếc xe tăng rồi có lửa phụt ra từ phía sau.

    “Xe ta cháy rồi!” Hölzl la lớn.

    “Chui ra!” Tiếng viên thượng sĩ càu nhàu “Nhanh lên! Ra đi! Nhảy ra!”

    Những người lính nhảy ra ngoài. Bölter rút khẩu súng lục ra khỏi bao và leo ra khỏi tháp pháo. Lát sau anh đã đứng trên nắp buồng động cơ và nhảy xuống trúng ngay lưng của 1 lính Nga.

    Bölter hành động theo bản năng. Anh dí khẩu súng vào ngực tên địch, khi đó cũng đang nâng súng của mình lên, và bóp cò.

    Không có gì xảy ra cả!

    Tên Nga hét lên câu gì đó mà Bölter không hiểu. Sau đó hắn ta nhảy ra và biến mất vào màn đêm.

    Bölter tìm cách len lỏi qua đám lính Nga, những kẻ rõ ràng đang quay lại nơi này để chuẩn bị cho 1 trận tấn công nữa bằng xe tăng của chúng.

    Viên thượng sĩ cố gắng tìm hướng đi. Chiếc Tiger thứ hai đâu rồi? Mấy cái Panzer III làm nhiệm vụ hỗ trợ cho họ ở nơi đâu? Những đồng đội của anh ta đang ở chỗ nào?

    Quân Nga bắt đầu lấy lại tinh thần sau cơn hoảng loạn do 2 chiếc Tiger gây ra và sau khi thấy 7 xác xe tăng cháy. Viên thượng sĩ nhìn quanh quất. Kìa, đằng sau những cây thông non chắc hẳn là chiếc Tiger của thượng sĩ Schütze. Có hy vọng rồi!

    Bölter đứng dậy và chạy tới mấy bước. Một số lính Nga đến gần và hét lên điều gì đó với anh ta.

    Bölter quay mặt đi và ra chỉ tay về phía trước. Khi lính Nga đi rồi, Bölter nằm rạp xuống đất bò sang bên cạnh. Khi thấy chỉ còn mỗi mình, anh thở phào nhẹ nhõm.

    Bỗng anh nghe thấy từ chỗ đáng lẽ có chiếc tăng Đức có tiếng động cơ gầm rú. Từng mét một, anh len lỏi xuyên qua phòng tuyến lộn xộn của đối phương.

    Bölter đã lạnh cóng. Cái lạnh của mùa đông cứ gặm nhấm dần. Một sĩ quan Nga gọi anh và chỉ tay về phía phòng tuyến Đức. Bölter cũng xì xồ vài tiếng rồi chạy theo 1 toán quân Nga trong 1 lát rồi lại chuồn thêm lần nữa.

    Bóng tối là ân nhân của Bölter. Chắc chắn quân Nga sẽ nhận ra và bắn chết anh ta nếu trời sáng hơn.

    Đột ngột trong bóng tối hiện ra hình dáng lờ mờ của chiếc Tiger thứ hai. Có 1 chớp lửa sáng lên khi nó bắn bằng pháo chính. Một viên đạn trái phá cắm xuống đất ngay bên phải Bölter. Cả hai khẩu súng máy bắt đầu nhả đạn. Viên thượng sĩ chui vào 1 cái hốc trên tuyết để khỏi ăn đạn của người đồng hương.

    Làm sao để họ nhận ra mình đây? Anh cẩn thận bò xa hơn sang bên phải và khi chiếc Tiger tiến đến cái gò đất nhỏ thì anh nhảy lên bám vào tấm chắn bùn phía sau xe, rồi thận trọng bò về phía trước tới chỗ nắp cửa của người lính truyền tin. Khi anh vừa định gọi đồng đội thì người này hét lên: “Có lính Nga trên xe!”

    Tuy nhỏ, nhưng Bölter đã nghe thấy tiếng la, và anh biết điều gì sẽ đến.

    Một loạt đạn súng máy Nga bay sạt qua đầu anh, rồi cửa tháp pháo mở ra và khuôn mặt của người trưởng xe xuất hiện. Bölter thấy tay phải của anh ta đang cầm khẩu súng lục “08” (khẩu Luger).

    “Tôi đây, Schütze!” anh vội vàng gọi. Viên thượng sĩ đã nhận ra trung đội trưởng của mình. Bölter leo vào trong xe.

    Câu đầu tiên của anh là “ Kíp xe của tôi chắc đang ở gần đây thôi!”

    Thực ra là 4 người kia cũng gần đó thật, và chẳng bao lâu sau thì họ cũng lên được chiếc xe của Schütze. Chiếc Tiger quay trở về và tới lúc đó Bölter mới nhận ra là mình đã bị 3 vết thương do mảnh vỡ ghim phải khi xe tăng của anh trúng đạn.

    “Vậy là đủ để về nhà rồi, Hans ạ” viên sĩ quan quân y tiểu đoàn nói. Nhưng thượng sĩ Bölter không muốn đi, vì biết rằng những trưởng xe can đảm lúc đó rất cần thiết.

    Anh được chuyển đến 1 bệnh viện dã chiến đóng ngay sau mặt trận. Tám ngày sau anh đã trở lại tiểu đoàn. Chỉ đơn giản là trốn khỏi bệnh viện.

    Khi tới trình diện đại úy Wollschläger ở tiểu đoàn bộ, anh mới biết đại đội trưởng của mình, trung úy Bodo von Gerdteil, đã bị giết vào ngày 16 tháng 1. Chỉ huy đại đội lúc này là trung úy Diehls. Thiếu tá Marker, tiểu đoàn trưởng, cũng đã bị thương và đại úy Wollschläger tạm quyền thay thế.

    Những tổ lái trong tiểu đoàn thiết giáp hạng nhẹ Panzer III đã phải chịu thương vong nặng nề nhất. Những chiếc tăng này thua xa xe tăng Xô Viết. Thiếu úy Petz tử trận. Trung úy Ebert thì bị thương nặng, cụt mất 1 chân. Mười bảy lính trong các kíp xe Panzer III bị giết.

    Một tin xấu nữa khiến Bölter rúng động. Trong khi đại tá Pohlmann đang ở tuyến đầu cùng trung đoàn bộ binh cơ giới 284 để chỉ huy phòng thủ chống lại cuộc tấn công của quân Nga, sở chỉ huy trung đoàn đã bị không kích nặng nề. 23 sĩ quan và lính đã thiệt mạng trong 1 vụ nổ tại nơi trú quân của trung đội xe bánh hơi.

    Mặc dù đã gây tổn thất nặng nề cho quân phòng thủ, quân Nga vẫn thất bại trong mục tiêu tiến tới tuyến đường sắt Kirov. Dù vậy, đài phát thanh Leningrad vẫn thông báo đã phá được sự phong tỏa của quân Đức trong tối 18 tháng 1 năm 1943. Việc tái chiếm được Schlüsselburg và 1 số nơi khác đã cho phép phía Xô Viết xây dựng được 1 tuyến đường sắt tạm thời dài 36km dọc theo bờ nam của hồ Ladoga từ Polgami đến Schlüsselburg. Từ Schlüsselburg, tuyến đường sắt đi qua 1 cây cầu tạm và nối vào tuyến đường chính đến Leningrad. Do tuyến đường này có thể bị cắt đứt bất cứ lúc nào nếu quân Đức phản công, nên cấp chỉ huy Xô Viết vẫn tiếp tục những tung những nỗ lực không mệt mỏi ở vùng Leningrad để phá vỡ sự phong tỏa thành phố 1 lần và vĩnh viễn.

    Như lúc trước, mục tiêu vẫn là tuyến đường sắt Kirov và ngã ba xung yếu tại Mga.

    Giai đoạn 2 và 3 của trận đánh hồ Ladoga lần 2 đã bắt đầu.

    Sau khi về đơn vị 1 ngày, Bölter lại được lên 1 chiếc Tiger. Nhiệm vụ đầu tiên của anh cùng với tổ lái cũ là 1 chuyến trinh sát cục bộ, nhiệm vụ này diễn ra mà không gặp sự cố gì.

    Ngày hôm sau, những chiếc Tiger đã giao chiến với xe tăng KV-1 của Nga. Hai xe địch bị tiêu diệt, số còn lại thì quay lại bỏ chạy vào rừng. Thành tích này nâng tổng số xe tăng địch bị diệt của anh lên 34 chiếc.

    Ngày 31 tháng 1 năm 1943, lục quân Đức ra thông cáo: “Liên Xô đã chiếm được thêm nhiều nơi bất chấp những thành công cục bộ trong phòng thủ của các lực lượng quân ta. Những trận đánh phòng ngự tại khu vực này vẫn diễn ra tiếp tục với cường độ không hề suy giảm.”

    “ Trung sĩ Herbert Mülle, thành viên của 1 tiểu đoàn tăng hạng nặng, với chiếc Tiger của mình đã tiêu diệt được 25 xe tăng Xô Viết trong các trận đánh.”

    Thượng tướng von Leyser, tư lệnh quân đoàn XXVI lục quân, đã xác nhận những cố gắng của tiểu đoàn xe tăng hạng nặng 502 trong 1 nhật lệnh:

    Tiểu đoàn xe tăng hạng nặng số 502 là 1 trong những vũ khí hiệu quả nhất của quân đoàn trong các trận đánh phòng thủ kể từ ngày 21 tháng 1, dù trong việc dẫn đầu 1 trận phản công hay khi hỗ trợ những chiến sĩ bộ binh kiên cường chống lại số lượng áp đảo của xe tăng địch.

    55 chiếc xe tăng địch bị tiêu diệt trong khu vực của quân đoàn là bằng chứng hùng hồn của điều đó.

    Tiểu đoàn đã chứng tỏ tinh thần xả thân trong chiến đấu bằng cái chết của 1 đại đội trưởng, vết thương của vị tiểu đoàn trưởng cùng những thương vong nặng nề khác.

    Tôi đặc biệt ghi nhận công sức của tất cả các sĩ quan và thành viên tổ lái cùng các nhân viên kỹ thuật đã làm việc không biết mệt mỏi.

    Bộ tư lệnh quân đoàn, ngày 18 tháng 1 năm 1943

    Ký tên: von Leyser.
  3. ngthi96

    ngthi96 Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    10/07/2008
    Bài viết:
    1.650
    Đã được thích:
    9.272
    “Cọp” tới mặt trận

    Đó là vào ngày 4 tháng 2 năm 1943, Hans Bölter đang ngồi trong hầm trú ẩn thì nghe tin báo chiếc Panzer III cuối cùng của tiểu đoàn đã bị quân Nga tiêu diệt. Người trưởng xe, 1 trung sĩ, đã bị giết.

    Với thất bại này, tinh thần các tổ lái giảm xuống bằng 0. Mặc dù thành tích lớn của những chiếc Tiger không hề bị tiểu đoàn bỏ qua, đơn vị vẫn buộc phải dùng xe Panzer III để bù đắp cho sự thiếu thốn xe Tiger và đã chịu tổn thất nặng nề.

    “Hans à. Nếu đại đội 2 của đại úy Lange đến được đây”. Thượng sĩ Schütze nói. “Thì mọi thứ đã khả quan hơn!”. “Đại đội 2 hiện đang dưới quyền điều động của cụm tập đoàn quân sông Don. Đây là điều không thay đổi được. Chúng mình sẽ chẳng còn được gặp họ đâu”

    “Ít ra cũng phải gởi thêm vài chiếc Tiger mới đến bổ sung chứ” Hölzl xen vào.

    “Không lâu nữa đâu. Đại úy Wollschläger nói với tôi rằng “ có lẽ chúng ta sẽ được nhận 3 chiếc xe tăng mới vài hôm nữa”

    “Tin đồn nhảm đấy” thiếu úy Meyer cũng tham gia cuộc trò chuyện.

    “Nếu có thật thì cũng sớm biết thôi. Nhưng giờ ta phải chuẩn bị sẵn sàng, bây ạ”

    Không lâu sau đó, chiếc Tiger của thượng sĩ Bölter cuồn cuộn vòng xích trực chỉ đồi 343 để tiếp quản 1 khu vực an toàn. Nhiệm vụ của nó là giao chiến với xe tăng và pháo chống tăng địch.

    Không tìm được mục tiêu, họ nã đạn vào 1 số boong ke đắp bằng đất rồi quay về nơi trú ẩn, lạnh cóng.

    Sáng hôm sau, tin đồn đã được chứng thực. Ba chiếc Tiger mới lăn bánh vào bãi xe của tiểu đoàn. Chiều hôm ấy, các tổ lái làm công việc bắn thử pháo 88 ly.

    6g sáng hôm sau, 2 chiếc Tiger tiến hành tấn công các vị trí phòng thủ của quân Xô Viết ngay phía trước đồi 343.

    Đại úy Wollschläger, người đang tạm nắm quyền chỉ huy tiểu đoàn sau khi thiếu tá Marker bị thương, leo vào chiếc xe tăng chỉ huy.

    Thiếu tá Scultetus, 1 chuyên gia sửa chữa và sáng chế ra các thiết bị để sửa chữa xe tăng Tiger, luôn theo sát tiểu đoàn, đi cùng chiếc Tiger thứ nhì.

    Hai gã khổng lồ thép lăn bánh trên tuyết tới đồi 343. Họ có nhiệm vụ diệt boong ke và các vị trí bộ binh địch bằng hỏa lực trực xạ.

    Cả hai chiếc Tiger bắt đầu nã pháo vào các vị trí của đối phương. Boong ke địch bị tiêu diệt từng chiếc một. Đạn pháo phá tan các thứ ngụy trang, cột kèo, các tấm kim loại và ném chúng lên không trung. Đạn nổ xé toạc mặt đất. Lính Xô Viết chạy ra và biến xuống các hố cá nhân, giao thông hào, cố gắng thoát khỏi hỏa lực chết chóc của những cỗ xe tăng Đức. Tuyến phòng ngự của Nga hoàn toàn bị rối loạn.

    Khi những chiếc Tiger sắp hết đạn thì pháo binh Nga bắt đầu đáp trả. Đạn pháo đủ các cỡ bắt đầu giộng xuống ngọn đồi. Những tảng đất đóng băng rơi xuống 2 chiếc Tiger như mưa. Mảnh đạn pháo đập vào vỏ xe từ mọi phía.

    “Quay lại thôi!” Đại úy Wollschläger ra lệnh.

    Hai chiếc Tiger quay lại và bắt đầu chạy lui, bùn đất và băng tuyết phủ đầy với đạn pháo đuổi theo sau.

    Lính bộ binh cơ giới trong vị trí của mình bỗng thấy chiếc xe chỉ huy phanh gấp. Giữa làn đạn pháo, các nắp cửa bung ra, khói bốc lên nhưng không thấy ai trong kíp lái 5 người nhảy ra cả.

    May thay, tuyết bắt đầu rơi dày đặc đúng lúc và pháo binh Nga dần im tiếng. Thiếu tá Scultetus lệnh cho lái xe của mình chạy ra xa hơn 1 chút rồi dừng lại.

    “Truyền tin, pháo thủ và người tiếp đạn ở lại xe! Lái xe đi cùng tôi.”

    Viên thiếu tá nhảy từ chiếc xe tăng xuống đất và gọi 2 lính bộ binh cơ giới lại. Họ mau chóng vượt tuyết tới chỗ chiếc Tiger đang đỗ.

    Khi tất cả tới chỗ chiếc xe tăng kia, họ thấy một cảnh tượng kinh hoàng. Tất cả 5 thành viên tổ lái đều bị thương rất nặng.

    Người được cứu đầu tiên là thượng sĩ tiểu đoàn Orth. Anh bị mù hai mắt. Thương tích của trung sĩ Sepp Schmeisser quá nặng nên anh đã chết ngày hôm sau. Đại úy Wollschläger đã cố gắng chui ra khỏi chiếc Tiger, nằm trong tuyết với nhiều vết thương nặng ở đầu.

    Điện đài liền gọi cho sĩ quan quân y tiểu đoàn. Đại úy bác sĩ Blatt vội vã tới hiện trường và chỉ huy việc sơ tán những người bị thương.
  4. ngthi96

    ngthi96 Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    10/07/2008
    Bài viết:
    1.650
    Đã được thích:
    9.272
    “Cọp” tới mặt trận

    Đó là vào ngày 4 tháng 2 năm 1943, Hans Bölter đang ngồi trong hầm trú ẩn thì nghe tin báo chiếc Panzer III cuối cùng của tiểu đoàn đã bị quân Nga tiêu diệt. Người trưởng xe, 1 trung sĩ, đã bị giết.

    Với thất bại này, tinh thần các tổ lái giảm xuống bằng 0. Mặc dù thành tích lớn của những chiếc Tiger không hề bị tiểu đoàn bỏ qua, đơn vị vẫn buộc phải dùng xe Panzer III để bù đắp cho sự thiếu thốn xe Tiger và đã chịu tổn thất nặng nề.

    “Hans à. Nếu đại đội 2 của đại úy Lange đến được đây”. Thượng sĩ Schütze nói. “Thì mọi thứ đã khả quan hơn!”. “Đại đội 2 hiện đang dưới quyền điều động của cụm tập đoàn quân sông Don. Đây là điều không thay đổi được. Chúng mình sẽ chẳng còn được gặp họ đâu”

    “Ít ra cũng phải gởi thêm vài chiếc Tiger mới đến bổ sung chứ” Hölzl xen vào.

    “Không lâu nữa đâu. Đại úy Wollschläger nói với tôi rằng “ có lẽ chúng ta sẽ được nhận 3 chiếc xe tăng mới vài hôm nữa”

    “Tin đồn nhảm đấy” thiếu úy Meyer cũng tham gia cuộc trò chuyện.

    “Nếu có thật thì cũng sớm biết thôi. Nhưng giờ ta phải chuẩn bị sẵn sàng, bây ạ”

    Không lâu sau đó, chiếc Tiger của thượng sĩ Bölter cuồn cuộn vòng xích trực chỉ đồi 343 để tiếp quản 1 khu vực an toàn. Nhiệm vụ của nó là giao chiến với xe tăng và pháo chống tăng địch.

    Không tìm được mục tiêu, họ nã đạn vào 1 số boong ke đắp bằng đất rồi quay về nơi trú ẩn, lạnh cóng.

    Sáng hôm sau, tin đồn đã được chứng thực. Ba chiếc Tiger mới lăn bánh vào bãi xe của tiểu đoàn. Chiều hôm ấy, các tổ lái làm công việc bắn thử pháo 88 ly.

    6g sáng hôm sau, 2 chiếc Tiger tiến hành tấn công các vị trí phòng thủ của quân Xô Viết ngay phía trước đồi 343.

    Đại úy Wollschläger, người đang tạm nắm quyền chỉ huy tiểu đoàn sau khi thiếu tá Marker bị thương, leo vào chiếc xe tăng chỉ huy.

    Thiếu tá Scultetus, 1 chuyên gia sửa chữa và sáng chế ra các thiết bị để sửa chữa xe tăng Tiger, luôn theo sát tiểu đoàn, đi cùng chiếc Tiger thứ nhì.

    Hai gã khổng lồ thép lăn bánh trên tuyết tới đồi 343. Họ có nhiệm vụ diệt boong ke và các vị trí bộ binh địch bằng hỏa lực trực xạ.

    Cả hai chiếc Tiger bắt đầu nã pháo vào các vị trí của đối phương. Boong ke địch bị tiêu diệt từng chiếc một. Đạn pháo phá tan các thứ ngụy trang, cột kèo, các tấm kim loại và ném chúng lên không trung. Đạn nổ xé toạc mặt đất. Lính Xô Viết chạy ra và biến xuống các hố cá nhân, giao thông hào, cố gắng thoát khỏi hỏa lực chết chóc của những cỗ xe tăng Đức. Tuyến phòng ngự của Nga hoàn toàn bị rối loạn.

    Khi những chiếc Tiger sắp hết đạn thì pháo binh Nga bắt đầu đáp trả. Đạn pháo đủ các cỡ bắt đầu giộng xuống ngọn đồi. Những tảng đất đóng băng rơi xuống 2 chiếc Tiger như mưa. Mảnh đạn pháo đập vào vỏ xe từ mọi phía.

    “Quay lại thôi!” Đại úy Wollschläger ra lệnh.

    Hai chiếc Tiger quay lại và bắt đầu chạy lui, bùn đất và băng tuyết phủ đầy với đạn pháo đuổi theo sau.

    Lính bộ binh cơ giới trong vị trí của mình bỗng thấy chiếc xe chỉ huy phanh gấp. Giữa làn đạn pháo, các nắp cửa bung ra, khói bốc lên nhưng không thấy ai trong kíp lái 5 người nhảy ra cả.

    May thay, tuyết bắt đầu rơi dày đặc đúng lúc và pháo binh Nga dần im tiếng. Thiếu tá Scultetus lệnh cho lái xe của mình chạy ra xa hơn 1 chút rồi dừng lại.

    “Truyền tin, pháo thủ và người tiếp đạn ở lại xe! Lái xe đi cùng tôi.”

    Viên thiếu tá nhảy từ chiếc xe tăng xuống đất và gọi 2 lính bộ binh cơ giới lại. Họ mau chóng vượt tuyết tới chỗ chiếc Tiger đang đỗ.

    Khi tất cả tới chỗ chiếc xe tăng kia, họ thấy một cảnh tượng kinh hoàng. Tất cả 5 thành viên tổ lái đều bị thương rất nặng.

    Người được cứu đầu tiên là thượng sĩ tiểu đoàn Orth. Anh bị mù hai mắt. Thương tích của trung sĩ Sepp Schmeisser quá nặng nên anh đã chết ngày hôm sau. Đại úy Wollschläger đã cố gắng chui ra khỏi chiếc Tiger, nằm trong tuyết với nhiều vết thương nặng ở đầu.

    Điện đài liền gọi cho sĩ quan quân y tiểu đoàn. Đại úy bác sĩ Blatt vội vã tới hiện trường và chỉ huy việc sơ tán những người bị thương.
  5. ngthi96

    ngthi96 Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    10/07/2008
    Bài viết:
    1.650
    Đã được thích:
    9.272
    Chuyện gì đã xảy ra? Có 1 vụ nổ bên trong xe hay chiếc Tiger đã bị trúng đạn pháo quân Nga? Những báo cáo của lính bộ binh cơ giới cho thấy ko có năng thứ 2.

    “Chúng ta sẽ sửa chiếc xe tăng khi trời tối và kiểm tra nó tại xưởng”. Thiếu tá Scultetus nói và sau đó đã phát hiện rằng có 1 viên đạn trái phá của chiếc Tiger đã bị phát nổ trên giá.

    Hừng đông ngày 10 tháng 2 năm 1943. Pháo binh Nga đã bắt đầu pháo kích vào vào các vị trí Đức gần Krasny Bor và phía bắc Smerdyna từ trước khi trời sáng.

    Đồng thời, quân Xô Viết tung ra 1 cuộc tấn công gọng kìm từ phía nam của túi Pogostye ở hướng đông đến khu vực Kolpino-Rrasny Bor ở phía Tây, trong 1 nỗ lực chiếm Mga và tuyến đường sắt Kirov. Đủ các cỡ pháo, cùng nhiều dàn pháo phản lực và cối hạng nặng dội bão lửa xuống các vị trí Đức.

    Ở phía tây, trong khu vực do sư đoàn SS số 4 Polizei và sư đoàn “xanh” (sư đoàn 250 của Tây Ban Nha) chống giữ, có 33.000 lính Xô Viết tấn công với 60 chiếc T-34 dẫn đầu.

    Quân Nga xâm nhập sâu vào phòng tuyến Đức được 3 cây số. Họ chiếm được Krasny Bor nhưng đã bị chặn lại ở Ishora.

    Tại đó, anh lính bộ binh cơ giới Tây Ban Nha Antonio Ponte đã chiến đấu trong trận đánh oanh liệt của mình chống lại 7 chiếc T-34. Ponte tử trận nhưng lòng can đảm của anh đã được công nhận qua việc truy tặng huân chương cao quý nhất của Tây Ban Nha là huân chương Laureda San Fernando.

    Tiểu đoàn bộ binh Fusilier của sư đoàn “Xanh” bị mất tới 90% sức mạnh. Tuy thế nó vẫn trụ vững cho tới khi sư đoàn 212 bộ binh dưới quyền thiếu tướng Reymann tới đánh bật quân Xô Viết ra.

    Ngày 11 tháng 2 năm 1943, đại đội 1, tiểu đoàn xe tăng hạng nặng 502 tổ chức phản công cùng với lính lê dương Flanders (lính người Bỉ nói tiếng Hà Lan).

    “Cẩn thận nhé, Hans! Có pháo chống tăng trong rừng cây đằng trước và bên phải đó!”

    Lời cảnh báo của thiếu úy Meyer đến được chiếc Tiger của Bölter vừa kịp lúc.

    Hölzl lập tức ngừng xe lại. Liền đó là ánh chớp lóe lên khi 1 khẩu pháo chống tăng Nga khai hỏa từ phía sau 1 gò đất phủ đầy tuyết. Viên đạn bay sượt qua đằng trước chiếc Tiger.

    Tiếng gầm của pháo chiếc Tiger rền vang trong sự tĩnh lặng buổi sáng. Vị trí khẩu pháo chống tăng nổ tung, các vật ngụy trang, gỗ và tuyết bắn tóe lên không. Khi khói tan, thấy được cái nòng chết chóc của khẩu pháo chống tăng chổng ngược lên trời.

    “Chỉ huy nói đây: Tiến lên! Đừng nhanh quá mà bộ binh theo không kịp!”

    Số Tiger ít ỏi, lãnh nhiệm vụ đánh bật xe tăng Xô Viết khỏi những vị trí cũ của sư đoàn “Xanh”, lại 1 lần nữa tiến ra.

    Bất ngờ xe tăng địch xuất hiện. Trong vài giây, Bölter đã đếm được 10 chiếc đang từ khu rừng phủ đầy tuyết phía bên phải tiến đến gần.

    Một tiếng nổ rền khi pháo thủ của Meyer khai hỏa, ngay sau đó là chiếc T-34 đầu tiên bốc cháy.

    “600, hướng 11 giờ!”

    “Đã bắt được mục tiêu”

    Tiếng khẩu “88” lại gầm lên lần nữa. Tuy nhiên, không trúng đích, xe tăng địch lùi về vị trí ban đầu của chúng.

    Hölzl đánh vô lăng. Tiếng xích nghiến ken két, chiếc Tiger quay ngoắt lại. Gröschl quay tháp pháo và bắt đầu ngắm mục tiêu.

    Chiếc T-34 vừa dừng lại, xoay tháp pháo lại hướng nòng pháo về phía chiếc Tiger. Từ khe nhìn của lái xe, Hölzl đã nhận ra mối nguy chết người.

    “Nhanh lên, Bastian!” Anh ta hét lên.

    Gröschl nhấn nút bắn bằng điện. Khẩu pháo gầm lên sau đó gần như 1 lúc là tiếng va chạm. Phát đạn xuyên qua lớp giáp chiếc xe địch. Nắp cửa tháp pháo của nó văng ra và lửa phụt thẳng lên trời.

    Những phát đạn từ do những chiếc Tiger bắn ra nhanh chóng đập tan đợt tấn công của xe tăng Nga. Đặc biệt thiếu úy Meyer đã có 1 ngày rất thành công. Xe tăng của anh bị trúng nhiều phát đạn của súng trường chống tăng, nhưng không viên nào xuyên thủng được. Mình Meyer đã phá hủy được ít nhất 10 chiếc T-34 .

    Schütze và trung sĩ Krennmayer cũng tham gia vào trận đánh. Rồi thì bất ngờ xảy ra chuyện. Chiếc Tiger của Krennmayer bị trúng 1 phát đạn trực xạ từ 1 khẩu pháo chống tăng được giấu kỹ. Trung sĩ Krennmayer bị giết.

    Đã nhiều lần Bölter và kíp xe đã tự mình xoay xở trong những tình huống ngàn cân treo sợi tóc. Nhưng lần nào cũng xảy ra điều gì đó cứu sống họ. Có khi là sự tránh né kịp thời, có khi bắn chính xác, cũng có khi do đồng đội đã kịp hạ chiếc tăng địch đang tiến tới khi nó định giáng 1 cú chết người vào chiếc Tiger.
  6. danngoc

    danngoc Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    24/08/2004
    Bài viết:
    3.760
    Đã được thích:
    1.330
    Việc Đức đem thử nghiệm Tiger ở Leningrad là một sai lầm tai hại :)
  7. ngthi96

    ngthi96 Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    10/07/2008
    Bài viết:
    1.650
    Đã được thích:
    9.272
    Nhưng trong sách này ông TG nâng nó lên tận mây xanh...gần như bất khả chiến bại vậy...các thất bại của loại tăng này hầu như ko thấy đề cập...bác có tư liệu thì thêm cho anh em với...
  8. anheoinwater

    anheoinwater GDQP - KTQSNN Moderator

    Tham gia ngày:
    25/10/2007
    Bài viết:
    2.811
    Đã được thích:
    1.208
    Tank mới thì phải cho thử nghiệm chiến trường để hoàn thiện trước khi sản xuất hàng loạt chứ lão? Leningrad cũng là 1 nơi khá an toàn so với các mặt trận khác rồi. Mỗi tội bọn chỉ huy tổ chức thế nào mà để cho Ngố bắt sống con xe. Tớ là Hitler tớ bắn bỏ.
  9. danngoc

    danngoc Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    24/08/2004
    Bài viết:
    3.760
    Đã được thích:
    1.330
    Thực ra đem thử ở Leningrad có lý do là ở Len có các nhà máy sản xuất pháo và tăng hàng đầu, nhất là có xe KV là đối thủ nạng nặng của Tiger khi ấy. Nhưng địa hình ở đây cũng dễ bị phục kích bắt sống. Chung quy là do Hitler đánh giá quá cao quân mình và đánh giá thấp đối phương.
    ----------------------------- Tự động gộp bài viết ---------------------------
    Tiger chiến tích có vẻ hay, nhưng thực ra khó có thể xem là một tank tốt. Không mấy cầu cống chịu nổi, phải hành quân ra chiến trường bằng tàu hỏa, cách chiến tuyến khoảng 80km thì xuống tàu đi tiếp. Dễ làm mồi cho máy bay. Tốc độ chậm, khả năng hoạt động hạn chế nên không thể là tank cho blitzkrieg. Tiger xuất hiện khi Đức đã chuyển sang thế phòng thủ, trừ trận Kursk là khi tank Nga chưa update kịp.
  10. danngoc

    danngoc Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    24/08/2004
    Bài viết:
    3.760
    Đã được thích:
    1.330
    Trái với quan điểm nhiều người, xe tăng trong WW2 không phải dùng với mục đích chính là đấu tăng, mà để phục vụ các mũi đột kích chọc sâu, xuyên cắt. Việc chống tăng có thể thực hiện với các biện pháp hữu hiệu và rẻ tiền hơn như dùng pháo chống tăng, pháo tự hành chống tăng, mìn, súng chống tăng và máy bay cường kích. Trong trận Kursk, do đã bắt sống được Tiger và đem thí nghiệm, phe Nga rút kết luận là tất cả pháo Nga đều vô hiệu trước vỏ thép Tiger, trừ pháo cao xạ 85mm. Thay vì dùng pháo, họ nghĩ ra loại bom chùm dùng cho Il-2. Một rổ bom này gắn cho 1 Il-2 rải thảm trên diện tích 200mx20m sẽ chặn đứng một đợt tấn công xe tăng. Cách này gây tai họa cho tank Đức và hiệu quả hơn nhiều khẩu 37mm gắn trên Stuka Ju-87 hay He-129 cũng được ứng dụng lần đầu ở Kursk - chứng tỏ cho một thực tế là người Nga ngày càng thực dụng hơn, còn Hitler luôn đi tìm những thứ vũ khí nặng tính tuyên truyền đề cao trình độ khoa học của Đức.

Chia sẻ trang này