1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Chia sẻ cảm nghĩ/giới thiệu về những quyển sách mà bạn đã đọc or nghe nhắc đến

Chủ đề trong '7X - Chi hội Hà Nội' bởi teady_bear, 10/04/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. brave_cloudy

    brave_cloudy Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/06/2004
    Bài viết:
    1.476
    Đã được thích:
    0
    Tớ hưởng ứng và sẽ tích cực tham gia phong trào của cuộc thi dịch tiểu thuyết này, mặc dù trình độ có hạn, nhưng lòng nhiệt tình thì cao lắm đấy!
    Hy vọng chúng ta sẽ cho ra đời những tác phẩm với nhiều giá trị thiết thực.

  2. teady_bear

    teady_bear Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/03/2004
    Bài viết:
    169
    Đã được thích:
    0
    Chào các bạn! để biến ý tưởng thi dịch tiểu thuyết từ tiếng Anh sang tiếng Việt thành hiện thực, chúng ta cần làm một số việc sau:
    1. Thành lập 1 nhóm ít nhất là 3 người để làm công tác của ban tổ chức kiêm ban giám khảo. Nhiệm vụ của những người này rất quan trọng: Đề ra thể lệ cuộc thi, cơ cấu giải thưởng, tìm tài trợ cho giải thưởng, và quan trọng hơn cả là đánh giá khách quan các bài dự thi.
    2. Để thực hiện điều 1, khuyến khích các bạn tự ứng cử hoặc giới thiệu người có uy tín và kinh nghiệm tham gia vào ban giám khảo kiêm ban tổ chức .
    3. Để ban giám khảo có việc làm mong rằng các bạn(ko phân biệt box, topic) sẽ tham gia cuộc thi nhiệt tình .
    Trên đây là một vài ý kiến của tôi, các ban hãy đóng góp ý kiến để chúng ta cùng nhau tổ chức và tham gia cuộc thi nhé. Nếu có thể chúng ta sẽ bắt đầu cuộc thi với một truyên ngắn hài hước.
  3. teady_bear

    teady_bear Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/03/2004
    Bài viết:
    169
    Đã được thích:
    0
    Chào các bạn! để biến ý tưởng thi dịch tiểu thuyết từ tiếng Anh sang tiếng Việt thành hiện thực, chúng ta cần làm một số việc sau:
    1. Thành lập 1 nhóm ít nhất là 3 người để làm công tác của ban tổ chức kiêm ban giám khảo. Nhiệm vụ của những người này rất quan trọng: Đề ra thể lệ cuộc thi, cơ cấu giải thưởng, tìm tài trợ cho giải thưởng, và quan trọng hơn cả là đánh giá khách quan các bài dự thi.
    2. Để thực hiện điều 1, khuyến khích các bạn tự ứng cử hoặc giới thiệu người có uy tín và kinh nghiệm tham gia vào ban giám khảo kiêm ban tổ chức .
    3. Để ban giám khảo có việc làm mong rằng các bạn(ko phân biệt box, topic) sẽ tham gia cuộc thi nhiệt tình .
    Trên đây là một vài ý kiến của tôi, các ban hãy đóng góp ý kiến để chúng ta cùng nhau tổ chức và tham gia cuộc thi nhé. Nếu có thể chúng ta sẽ bắt đầu cuộc thi với một truyên ngắn hài hước.
  4. TruongLaoCaiBang

    TruongLaoCaiBang Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/03/2002
    Bài viết:
    2.086
    Đã được thích:
    0
    nếu là sách mới tinh không tì không vết em mua ngay vì là mua để đi tặng mà. Giá cả không thành vấn đề, nhưng mà mỗi tội cần rất gấp , thứ 6 này anh mang ra Nhân ngay cho em nhé.
  5. TruongLaoCaiBang

    TruongLaoCaiBang Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/03/2002
    Bài viết:
    2.086
    Đã được thích:
    0
    nếu là sách mới tinh không tì không vết em mua ngay vì là mua để đi tặng mà. Giá cả không thành vấn đề, nhưng mà mỗi tội cần rất gấp , thứ 6 này anh mang ra Nhân ngay cho em nhé.
  6. tomahawk

    tomahawk Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    26/12/2001
    Bài viết:
    146
    Đã được thích:
    0
    Cho em hỏi một tí thôi ạ, về truyện ngắn Khát Vọng tuổi thơ. Trước em toàn nhầm Tuổi Thơ Dữ Dội của nhà bác Quán thành Khát Vọng Tuổi Thơ. Gần đây mới nhận ra cái sự chập cheng của mình . Mà nhớ hồi nhỏ đọc Khát Vọng Tuổi Thơ có em bé gì bị tàn tật, tên gì có chữ Ữ ( hik...trí nhớ tồi tệ ), và nhớ lúc em bé đấy ngồi trong thúng hàng của mạ di tản cư ... có địa danh nghe đâu như Dốc Trầu, Châu Đốc hay ... hic, gì gì đó tương tự.
    Có ai giúp em nhớ được truyện này được ko? Ai có bản soft copy gửi cho em với được ko? Và Ai biết truyện này có được tái bản và bán ở đâu thì bỏ nhỏ với em một tiếng có được ko?
    Em cảm ơn lắm lắm lắm!!! hic hic
  7. tomahawk

    tomahawk Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    26/12/2001
    Bài viết:
    146
    Đã được thích:
    0
    Cho em hỏi một tí thôi ạ, về truyện ngắn Khát Vọng tuổi thơ. Trước em toàn nhầm Tuổi Thơ Dữ Dội của nhà bác Quán thành Khát Vọng Tuổi Thơ. Gần đây mới nhận ra cái sự chập cheng của mình . Mà nhớ hồi nhỏ đọc Khát Vọng Tuổi Thơ có em bé gì bị tàn tật, tên gì có chữ Ữ ( hik...trí nhớ tồi tệ ), và nhớ lúc em bé đấy ngồi trong thúng hàng của mạ di tản cư ... có địa danh nghe đâu như Dốc Trầu, Châu Đốc hay ... hic, gì gì đó tương tự.
    Có ai giúp em nhớ được truyện này được ko? Ai có bản soft copy gửi cho em với được ko? Và Ai biết truyện này có được tái bản và bán ở đâu thì bỏ nhỏ với em một tiếng có được ko?
    Em cảm ơn lắm lắm lắm!!! hic hic
  8. linhtinh1405

    linhtinh1405 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/01/2004
    Bài viết:
    983
    Đã được thích:
    0
    Em có đề nghị là lập một topic mới song song với topic này để mọi người vào trao đổi các vấn đề liên quan, thể lệ cuộc thi, hỏi đáp về những đoạn dịch mà mình còn khúc mắc... sau khi cuộc thi kết thúc mình sẽ nhờ admin ghép 2 chủ đề lại là OK.
    Với cả không cần tất cả cùng dịch một chuyện đâu, mà ai muốn dịch cái gì thì dịch, sau đó ban GK sẽ đánh giá 1 cách khách quan và có thể có nhiều giải thưởng cho mỗi thể loại: tiểu thuyết, trinh thám, hài hước ...
    Sẽ không tính điểm dựa trên tác phẩm dài hay ngắn, nổi tiếng hay không mà căn cứ vào cách dịch, văn phong và nội dung dịch có bám sát với câu chuyện không.
    Đề nghị mọi người ứng cử vào ban GK đê, em cũng thích ứng cử lắm, nhưng mà em đăng ký dự thi nên k làm GK được đâu . Em đăng ký thể loại truyện tranh được không nhỉ, vừa ít chữ, vừa dễ dịch
  9. linhtinh1405

    linhtinh1405 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/01/2004
    Bài viết:
    983
    Đã được thích:
    0
    Em có đề nghị là lập một topic mới song song với topic này để mọi người vào trao đổi các vấn đề liên quan, thể lệ cuộc thi, hỏi đáp về những đoạn dịch mà mình còn khúc mắc... sau khi cuộc thi kết thúc mình sẽ nhờ admin ghép 2 chủ đề lại là OK.
    Với cả không cần tất cả cùng dịch một chuyện đâu, mà ai muốn dịch cái gì thì dịch, sau đó ban GK sẽ đánh giá 1 cách khách quan và có thể có nhiều giải thưởng cho mỗi thể loại: tiểu thuyết, trinh thám, hài hước ...
    Sẽ không tính điểm dựa trên tác phẩm dài hay ngắn, nổi tiếng hay không mà căn cứ vào cách dịch, văn phong và nội dung dịch có bám sát với câu chuyện không.
    Đề nghị mọi người ứng cử vào ban GK đê, em cũng thích ứng cử lắm, nhưng mà em đăng ký dự thi nên k làm GK được đâu . Em đăng ký thể loại truyện tranh được không nhỉ, vừa ít chữ, vừa dễ dịch
  10. teady_bear

    teady_bear Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/03/2004
    Bài viết:
    169
    Đã được thích:
    0
    Hihì mod đã gợi ý mở topic mới rùi, khi nào có BTC chúng ta sẽ tạo topic mới, còn giai đoạn chuẩn bị thì cứ post bài trong topic này cũng đc. Ý kiến của linhtinh cũng rất hay nhưng trước mắt chúng ta nên tập trung các bài thi vào một thể loại đã, để rút kinh nghiệm; sau đó mới mở rộng ra thi cùng một lúc nhiều thể loại để đông đảo mọi ng cùng tham gia.
    Về BGK kiêm BTC, tead_bear đã tiến cử PC nhưng đồng chí này lấy lý do là muốn ẵm giải thưởng nên ko thể làm đc. Thế còn em sadmovie thì thế nào nhỉ? IG_**** ơi, cậu đọc nhiều thế, xung phong làm BTC đi, còn rất nhiều 7xers khác cũng đọc nhiều mà mình ko bit, mọi ng giới thiệu nhau đi .

Chia sẻ trang này