1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

[Chia sẻ] Dạo qua Lùng Tám, tìm vào Đường Thượng; từ Sơn Vĩ, nhọc nhằn vượt Nho Quế tìm đến Khâu Vai

Chủ đề trong 'Du lịch' bởi quoctuankid, 06/04/2012.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. quoctuankid

    quoctuankid Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/08/2007
    Bài viết:
    2.696
    Đã được thích:
    11
    Em không biết phải vẽ thế nào cho đúng ý bác nhưng em xin tổng kết lại bằng 1 hình sau


    [​IMG]


    Từ điểm đầu SămPun đến điểm chốt Sơn Vĩ, có thể đoán được số cột mốc trong đoạn đường này là từ 476 đến 504, đoạn gặp nhiều mốc nhất dễ nhất là đoạn em khoanh hình chữ nhật trong hình (đoạn này em thấy có nhiều mốc quá, nhưng vì lười trèo nên không biết chính xác có những mốc nào, chỉ ghi trên hình những mốc em đã chụp được), những đoạn còn lại hầu như ko thấy, có thể nó nằm ở trên cao, khuất không để ý
  2. CoDep

    CoDep Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    25/09/2004
    Bài viết:
    9.559
    Đã được thích:
    11
    Thế thì chưa nói lên được vấn đề "Google vẽ Sơn Vĩ ngoài lãnh thổ Việt Nam."
    Chúng ta phải làm lên được vấn đề.
    Nếu không, thì chằng có chuyện gì mà nói cả.
    *
  3. quoctuankid

    quoctuankid Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/08/2007
    Bài viết:
    2.696
    Đã được thích:
    11

    Vậy chỉ có dựa vào cột mốc 504 và đường biên giới màu vàng của Google vẽ thôi
  4. quoctuankid

    quoctuankid Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/08/2007
    Bài viết:
    2.696
    Đã được thích:
    11
    Việc Google Map ăn tiền của TQ đã khá rõ ràng, việc vẽ đường biên giới sai lệch và đưa các chú thích từ thời nguyên thủy (điển hình là việc chú thích biển "South China Sea" ngang nhiên và vô tổ chức trong lãnh thổ VN), không theo thông lệ quốc tế đã khiến em giảm bớt niềm tin vào phần mềm này rồi :| việc tranh cãi tốt nhất không nên lấy dẫn chứng từ Google Map nữa

    Đây là bản đồ trực tuyến của Google (https://maps.google.com/), ngang nhiên chú thích "South China Sea" hàng loạt ngay trong vịnh Bái Tử Long


    [​IMG]

    Và chú thích cả ngay đoạn cầu cảng Cát Bà

    [​IMG]

    Còn đây là bản đồ trực tuyến của BING (http://www.bing.com/maps/), rất đơn giản và dễ hiểu, 1 từ "Pacific Ocean" cho tất cả các nơi

    [​IMG]


    [​IMG]



    Thử hỏi dân Việt Nam mình, mấy ai biết được cái biển "South China Sea" là gì nếu không dùng công cụ tìm kiếm, và khi không sử dụng công cụ tìm kiếm, thì suy nghĩ mặc định của mọi người khi đọc được cụm từ này, đó là biển của Trung Quốc chứ ko fải của Việt Nam

    CỤm từ "South China Sea" này xuất hiện hầu khắp trên tất cả vùng biển của nước ta, từ Bắc xuống Nam, tuyệt nhiên không có 1 cụm từ nào là "Pacific OCean" được nhắc đến trong vùng biển này. Và hệ quả của việc này đối với thế hệ sau (của cả VN và TQ) khi sử dụng Google Map là gì chắc ai cũng đoán được
  5. thuhavnpt

    thuhavnpt Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/02/2008
    Bài viết:
    1.125
    Đã được thích:
    0
    2 cái mốc này nhô ra giữa đường, hôm em lên mấy đồng chí TQ cũng phóng xe máy lên đây chơi, em tranh thủ vác xe sang đi vòng vòng bên TQ :D
    ----------------------------- Tự động gộp bài viết ---------------------------
    THung Lũng nào hả Anh
  6. hoannguyen84

    hoannguyen84 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    26/02/2010
    Bài viết:
    3.235
    Đã được thích:
    5
    Cái thung lũng xa xa cạnh cái dãy núi đấy, nhìn kỹ lại đi ku [:D]
  7. CoDep

    CoDep Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    25/09/2004
    Bài viết:
    9.559
    Đã được thích:
    11
    Cái tên "South China Sea" là tiếng Anh, có nghĩa là "Biển phía nam Trung Quốc"
    hay Nam Hải (biền Nam theo tiếng Tàu).
    Nó không có nghĩa là "Biển nam của Trung Quốc."
    Nó vốn còn có tên "Philippine Sea" theo tiếng Philipin.
    Tiếng Việt thì nó có tên là Biển Đông "East Vietnam Sea"
    *
    Người nói tiếng Anh gọi tên đó từ xưa.
    Họ thừa biết nó không có nghĩa là biển của Trung Quốc.
    Vì thế, bạn tranh cãi từ ngữ với người Anh thì vô lý rồi.
    Không thể bắt Google tìm đâu ra từ ngữ khác để gọi vùng biển này.
    *
    Bạn nên phân biệt "sea" biền và "ocean" đại dương nhé.
    Sea là vùng biển gần bờ. Ocean là biển lớn.
    Cả thế giới có mấy đại dương thôi, nhưng biển thì hàng trăm.
    Bản đồ của Binh chỉ nói qua loa về biển lớn,
    không nói chi tiết đến các biển nhỏ.
    Bản đồ của Binh và của Google không mâu thuẫn với nhau.
    *
    Theo các bạn bình luận, thì đường biên giới chỉ ở trên
    sống núi nối các đỉnh thôi, chứ không phải đường chân
    núi, giữa thung lũng, như giòng Nho Quế đâu.
    *
  8. tphat2009

    tphat2009 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    02/08/2009
    Bài viết:
    3.456
    Đã được thích:
    4
    Bác có vẻ không hiểu rõ chữ vịnh, biển và đại dương. Vịnh nằm trong biển/đại dương. Và biển thì nằm trong đại dương.

    Chuyện South China Sea thì nó là từ xưa đến nay rồi. Những người làm bản đồ bây giờ họ dựa trên những bản đồ xưa, chứ tớ không nghĩ rằng họ bênh bên nào hết. Ngay cả dân ta ngày xưa cũng dùng chữ Nam Hải để chỉ vùng biển Đông. Nói tóm lại tên nào được dùng nhiều thì người ta dùng thôi (dĩ nhiên là trừ dân ta ra thôi - đối với biển Đông). Bác có nghĩ nên kêu là West Phillipine Sea không ?

    Bác xem tạm link này về lịch sử của cái tên đó http://en.wikipedia.org/wiki/South_China_Sea Đúng hay không thì phải hỏi thêm các bác rành về LS.

    Bác coi như vịnh Thái Lan đấy. Tại sao không gọi là vịnh Cam Bốt hay vịnh Việt Nam ?
  9. favourite

    favourite Administrator - Một người gắn bó TTVNOL Staff Member

    Tham gia ngày:
    05/03/2007
    Bài viết:
    99.678
    Đã được thích:
    9.967
    Vấn đề này đã nói rõ ràng trên FB rồi, Đừng tự mình suy diễn lung tung và võ đóan như thế, anh sẽ ẩn bài của chú đi để tránh sa đà vào tranh luận ko cần thiết. Bing nó chỉ là một ứng dụng bản đồ mới, sơ sài hơn Google Map rất nhiều - Muốn biết tại sao anh bảo Bing sơ sài hơn Google Map thì cứ thử so sánh độ chi tiết bản đồ sẽ rõ ngay

    Còn vụ chú thích South China Sea thì nó là như thế này: Đại khái là từ thế kỷ thứ 16 các tàu thông thương với Trung Quốc đã gọi như vậy rồi (Biển Nam Trung Hoa) Vì thời đấy phương Tây giao thương chủ yếu với Trung Quốc đều lấy TQ làm trung tâm buôn bán, nên gọi vùng biển này như thế. Cụm từ South China Sea là cách gọi của người phương Tây chỉ chung cho vùng biển trải dài từ Singapore cho tới Đài Loan, ở thế kỷ 16, các thủy thủ Bồ Đào Nha gọi vùng biển này là China Sea, sau này Tổ chức thủy văn học quốc tế thống nhất gọi là South China Sea, biển này có tên gọi khác nhau tại các nước, ví dụ như :

    - Trung Quốc gọi là South Sea, biển Hải Nam.
    - Việt Nam gọi là East Sea, biển Đông.
    - Philippines gọi là Dagat Timog Tsina, tiếng Malay gọi là Laut China Selatan, cả 2 cụm từ này dịch ra đều có nghĩa là biển Nam Trung Hoa.
  10. quoctuankid

    quoctuankid Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/08/2007
    Bài viết:
    2.696
    Đã được thích:
    11
    @Favourite Anh không xóa hết mấy comment trên luôn đi, để lại làm gì :D

Chia sẻ trang này