1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Chia sẻ những đĩa nhạc hay.. lời bài hát .. website ... :-) ...?T??T??T? ?T??T??T?... ?T??T??T? ?T??

Chủ đề trong 'Pháp (Club de Francais)' bởi Soledat., 08/11/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. thungnuocvogao

    thungnuocvogao Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/11/2003
    Bài viết:
    139
    Đã được thích:
    0
  2. zim127

    zim127 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/03/2004
    Bài viết:
    3.195
    Đã được thích:
    0
    Tự nhiên nghe lại bài này do Sarah Brightman hát lại thấy hay thế.
    Scarbrogh Fair
    Are you going to Scarborough Fair?
    Parsley, sage, rosemary and thyme
    Remember me to one who lives there
    For once she was a true love of mine
    Have her make me a cambric shirt
    Parsley, sage, rosemary and thyme
    Without no seam nor fine needle work
    And then she''ll be a true love of mine
    Tell her to weave it in a sycamore wood lane
    Parsley, sage, rosemary and thyme
    And gather it all with a basket of flowers
    And then she''ll be a true love of mine
    Have her wash it in yonder dry well
    Parsley, sage, rosemary and thyme
    where water ne''er sprung nor drop of rain fell
    And then she''ll be a true love of mine
    Have her find me an acre of land
    Parsley, sage, rosemary and thyme
    Between the sea foam and over the sand
    And then she''ll be a true love of mine
    Plow the land with the horn of a lamb
    Parsley, sage, rosemary and thyme
    Then sow some seeds from north of the dam
    And then she''ll be a true love of mine
    Tell her to reap it with a sickle of leather
    Parsley, sage, rosemary and thyme
    And gather it all in a bunch of heather
    And then she''ll be a true love of mine
    If she tells me she can''t, I''ll reply
    Parsley, sage, rosemary and thyme
    Let me know that at least she will try
    And then she''ll be a true love of mine
    Love imposes impossible tasks
    Parsley, sage, rosemary and thyme
    Though not more than any heart asks
    And I must know she''s a true love of mine
    Dear, when thou has finished thy task
    Parsley, sage, rosemary and thyme
    Come to me, my hand for to ask
    For thou then art a true love of mine

  3. zim127

    zim127 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/03/2004
    Bài viết:
    3.195
    Đã được thích:
    0
    Nhân tiện tìm thấy mấy cái thông tin này cũng hay hay, ai có thời gian thì đọc cho vui
    A propos de la chanson "Scarborough Fair" (la foire de Scarborough)​
    L''histoire de Scarborough et de sa foire.
    Cette chanson folklorique anglaise remonte à la fin du Moyen Age, quand la commune de Scarborough, au bord de la mer, était un lieu de rencontre important pour des marchands venus de toute l''Angleterre. Fondé dans le Nord du Yorkshire il y a plus de mille ans par le normand Skartha, ce site Viking, appelé alors Skarthaborg, était devenu un port très important au cours du XVe siècle. .
    [​IMG] [​IMG]
    Scarborough et ses environs
    La foire de Scarborough n''était pas une foire comme nous les connaissons aujourd''hui... C''était une manifestation commerciale immense, qui commençait le 15 août et durait quarante-cinq jours, ce qui était exceptionnellement long pour une foire, même alors. Les gens venaient de toute l''Angleterre, et souvent même du continent, pour faire des affaires à Scarborough. Puis, peu à peu, le port à perdu de son importance, et la foire aussi. Aujourd''hui Scarborough est une petite ville tranquille.
    L''explication des paroles.
    Le narrateur de la chanson est un homme qui est ignoré de la femme qu''il aime. Bien qu''il s''agisse d''une chanson folklorique - qui n''a donc pas été écrite par un noble - elle aborde cette situation d''une façon très subtile et poétique. Selon les principes de l''amour courtois de l''époque, pratiqué par les chevaliers et la noblesse, on aimait une dame, on l''adorait à distance, d''une manière très pure, mais on n''imaginait pas un instant en être aimé en retour?.
    La signification du persil (parsley), de la sauge (sage), du romarin (rosemary) et du thym (thyme).
    Ces herbes reviennent tout au long de la chanson et en constituent un élément-clé. Si, pour nous, elles n''évoquent rien de particulier, elles avaient pour l''au***eur de l''époque des significations bien précises, un peu comme une rose rouge pour nous aujourd''hui. Pour chacun, elles symbolisaient les vertus que le chanteur souhaitait avoir et celles qu''il espérait trouver chez sa bien-aimée, des vertus qui leur permettront de se retrouver.
    Persil (Petroselinum crispum) [​IMG]
    On disait que le persil dissipait l''amertume; les médecins du Moyen Age pensaient qu''il dissipait aussi l''amertume spirituelle.
    Sauge (Salvia officinalis).[​IMG]
    Depuis des millénaires, la sauge symbolise la force, la résistance.
    Romarin (Rosmarinus officinalis).[​IMG]
    Le romarin représente la fidélité, l''amour et le souvenir. Le romarin est également symbole de sensibilité et de prudence.
    Thym (Thymus vulgaris).[​IMG]
    Selon la légende, le roi des fées danse dans le thym sauvage avec toutes les fées la nuit du solstice d''été; c''est là l''usage légendaire le plus connu de cette herbe. Mais si le thym est mentionné ici, c''est parce qu''il représente le courage. Lorsque cette chanson a été écrite, les chevaliers qui allaient au combat portaient souvent dans leur bouclier des images de thym brodées par leur bien-aimée pour symboliser leur courage.
    _____________
    Tớ có bớt đi một số đoạn cho đỡ dài, bác nào muốn đọc đầy đủ thì vào đây
    Còn bác nào thích đọc tiếng Anh thì vào đây
  4. truckhe

    truckhe Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/09/2003
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
    Bài này của zim127 hay quá, chả lẽ lại vote thêm cho bạn 5 sao nữa.
    Dạo này trong lúc ngóng phim King Arthur tớ cũng tìm hiểu sơ một chút về cốt truyện. Trong Encarta có nói về l''''amour courtois giữa Guenevievre và Lancelot mà mãi đến bây giờ nhờ bài post của bạn mới hiểu được ý nghĩa cụ thể . Merci encore nha.
    Tớ cũng post nhạc lên cùng mọi người lắm nhưng cụ thể phải làm thế nào nhỉ ? Mấy bài trên host của chimnon VTB hôm nay tớ vào mãi không được
    Thôi dù sao cũng phải có gi đấy tặng mọi người chứ nhỉ ? Hy vọng là Tout faut của Maurane chưa có ai post lời cả (tại tớ chưa đọc được hết tất cả các trang của topic này mà )

    Tout faux...
    Je te donne mon téléphone et tu ne le notes pas
    Je te parle ou je chantonne mais tu lis je ne sais quoi
    Je te dis des mots des bêtises mais tu ne les entends pas
    Et même si je me déguise tu ne vois pas
    Je t''''offre une cigarette, merci ... tu ne fumes pas
    En passant je te caresse et ça ne te fait ni chaud ni froid
    On se *** bonjour, on s''''embrasse et toi tu dis comment ça va ?
    C''''est même pas que je t''''agace, c''''est moins que ça
    J''''ai tout faux, toujours avec toi, la partition je ne l''''ai pas
    Je devrais me faire une raison mais je n''''y arrive pas
    Et je fais des plans, des man"uvres et je stratège à tout va
    T''''es mon héros, mon chef d''''"uvre, je n''''y peux rien, c''''est comme ça
    Quand je t''''écris un poème tu dis que tu l''''as déjà
    Je t''''amène un café crème et quand il arrive il est froid
    Je te prête un livre, une gomme ou je t''''invite au cinéma
    J''''en fais des tas, j''''en fais des tonnes et ça ne va pas
    Je te donnerais tout, tout ce que tu veux mais tu n''''en veux pas
    Tout ce que je t''''aime c''''est bien trop peu, ça ne suffit pas
    Et plus t''''es gentil, plus t''''es beau, plus j''''m''''accroche et moins j''''y crois
    Je t''''en fais des kilos, mais ça n''''fait jamais le poids
    J''''ai tout faux, toujours avec toi, la partition je ne l''''ai pas
    Je devrais me faire une raison mais je n''''y arrive pas
    Et je fais des plans, des man"uvres et je stratège à tout va
    Je t''''en fais des kilos, mais ça n'''' fait jamais le poids
    Je te donne mon téléphone et tu ne le notes pas
    Je te parle ou je chantonne mais tu lis je ne sais quoi
    J''''ai tout faux, tout faux...
    Được truckhe sửa chữa / chuyển vào 07:03 ngày 30/05/2004
  5. dembuon_83

    dembuon_83 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/03/2004
    Bài viết:
    173
    Đã được thích:
    0
    Mình không biết đã có ai post bài hát này chưa ,. Kệ cứ post lên nhé !
    L''air du vent (Color of the wind)
    ( Nghe online & Download )​
    Tu crois que la terre t''appartient tout entière
    Pour toi ce n''est qu''un tapis de poussière
    Moi je sais que la pierre, l''oiseau et les fleurs
    Ont une vie, ont un esprit et un c"ur.
    Pour toi l''étranger ne porte le nom d''homme
    Que s''il te ressemble et pense à ta façon
    Mais en marchant dans ses pas, tu te questionnes
    Es-tu sûr, au fond de toi, d''avoir raison ?
    Comprends-tu le chant d''espoir du loup qui meurt d''amour ?
    Les pleurs du chat sauvage au petit jour ?
    Entends-tu chanter les esprits de la montagne ?
    Peux-tu peindre en mille couleurs l''air du vent ?
    Peux-tu peindre en mille couleurs l''air du vent ?
    Courons dans les forêts d''or et de lumière
    Partageons-nous les fruits mûrs de la vie
    La terre nous offre ces trésors, ces mystères
    Le bonheur ici bas n''a pas de prix
    Je suis fille des torrents, s"ur des rivières
    La loutre et le héron sont mes amis
    Et nous tournons tous ensemble au fil des jours
    Dans un cercle une ronde à l''infini.
    Comprends-tu le chant d''espoir du loup qui meurt d''amour ?
    Les pleurs du chat sauvage au petit jour ?
    Entends-tu chanter les esprits de la montagne ?
    Peux-tu peindre en mille couleurs l''air du vent ?
    Peux-tu peindre en mille couleurs l''air du vent ?
    Là-haut le sycomore dort comme l''aigle royal il trône impérial
    Les créatures de la nature ont besoin d''air pur
    Peu importe la couleur de leur peau
    Chantons tous en ch"ur les chansons de la montagne
    En rêvant de pouvoir peindre l''air du vent
    Mais la terre n''est que poussière tant que l''homme ignore comment
    Il peut peindre en mille couleurs l''air du vent.
  6. thungnuocvogao

    thungnuocvogao Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/11/2003
    Bài viết:
    139
    Đã được thích:
    0
    Bạn dembuon post lại hộ tôi cái link của bài Pour te dire je t''aime cái, nghe được một nửa thì tạch...
  7. dembuon_83

    dembuon_83 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/03/2004
    Bài viết:
    173
    Đã được thích:
    0
    Bạn nghe lại thử xem ! mình vẫn nghe được mà có bị sao đâu .
    Mình cũng vừa upload lại bài đấy rồi chắc là không bị gì nữa đâu !
    Nếu bạn vẫn không nghe được thì ấn chuột phải vào link bài hát rồi chọn save target as => download bài hát về máy là nghe được thôi mà
  8. dembuon_83

    dembuon_83 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/03/2004
    Bài viết:
    173
    Đã được thích:
    0
    Sao không thấy ai post nhạc VN vậy ?
    Để mình post một bài tiếng việt nhé
    Vẫn nhớ
    ( Nghe online & Download )​
    Từng chiều buồn lang thang bước trên con đường.
    Lặng nhìn mùa thu đưa lá rơi bên thềm
    Một mình thương nhớ ai không gian như hoang vu
    Một tình yêu giá băng yêu đơn phương mình tôi.
    Nàng đẹp như ngôi sao sáng cao trên trời
    Nụ cười xinh tươi ... sáng như hoa hướng dương
    Lạng lùng em bước qua muôn hoa tươi trông theo
    Còn lại anh ngất ngây trong cơn mơ mình anh
    Một cuộc tình mà mình dành riêng cho em
    Dù năm tháng trôi qua vẫn còn đây
    Biết yêu em , thương em , mong em trong trái tim
    Nhưng không thể nói lên anh yêu em
    Hãy bước đi và đừng nghĩ suy
    Dù cho em không cần anh nhưng anh vẫn cần em
    Dù em ra đi thật xa thật xa giấc mơ của anh
    Anh thầm giữ trong con tim bóng dáng của em
    Sẽ mãi mơ về em hỡi em !!!
    Tình yêu trong mơ của anh anh thầm mong 1 lần
    Được ôm em trong vòng tay cùng nhau bước trên yêu thương
    Cùng đắp xây mộng mơ
    Mình sẽ mãi bên nhau
  9. louis198x

    louis198x Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/04/2004
    Bài viết:
    569
    Đã được thích:
    0
    Anh Thì Không

    Bao xa hoa đam mê vây lấy em
    Anh ta mang đem dâng không tiếc chi
    Anh thì không!
    Cho em lên ngôi cao trong trái tim
    Yêu như say như điên theo bước em
    Anh thì không!
    Anh luôn mang cho em giây phút vui
    Mang cho em câu ca trong sáng tươi
    Anh thì không!
    Bao say mê dâng lên trong mắt kia
    Nhưng em không yêu, em không tiếc chi
    Em không cần!
    Thế gian, nghìn đàn ông giống nhau
    Trọn đời anh cũng như đàn ông khác
    Vì đã yêu thì dù anh thế nào
    Vạn lần em vẫn thứ tha cho ngườị
    Khi nhân gian con tim hay đỗi thay
    Câu yêu đương điêu ngoa trên khoé môi
    Anh thì không!
    Trong nhân gian tim yêu có mấy ai
    Ghen đua nhau cho nhau những đớn đau
    Anh thì không!
    Quên bao năm, quên khi ta có đôi
    Quên bao nhiêu gian nan ta đã qua
    Anh thì không!
    Khi đêm sâu bao quanh trong tối đen
    Anh bao dung môi anh như ánh sao
    Trong đêm dàị
    Anh ta cho xe hơi với nữ trang
    Cho kim cương thêm bao nhiêu aó lông
    Anh thì không!
    Anh ta cao sang bao nhiêu Mỹ kim (I am just written down these stuff)
    Bao vila, phi cơ đi khắp nơi
    Anh thì không!
    Anh luôn khen em xinh như đóa hoa
    Em tươi duyên mỗi khi anh ghé thăm
    Anh thì không!
    Anh ta luôn nâng niu âu yếm em
    Nhưng sao em không yêu, không nhớ nhung
    Không rung động
    Nhân gian luôn điêu ngoa luôn dối gian
    Luôn khoe khoan cao sang như chiếm em
    Anh thì không!
    Nhân gian luôn trăng hoa không thủy chung.
    Nhưng luôn luôn vênh vang câu sắc son
    Anh thì không!
    Trong đê mê yêu đương ra thế gian
    luôn boa hoa khoa trương những chiến công.
    Anh thì không!
    Con tim em không mơ không ước ao
    Bao cao sang, kim cương hay áo lông
    Em không màn
    Yêu anh chân thành tiếng yêu ban đầu
    Yêu anh ngây thơ với con tim hồng
    Yêu anh bây giờ đến mai sao này
    Không ai ngăn chia tình đó muôn đời​
    Được louis198x sửa chữa / chuyển vào 00:20 ngày 03/06/2004
  10. louis198x

    louis198x Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/04/2004
    Bài viết:
    569
    Đã được thích:
    0
    ĐÔI KHI EM MUỐN KHÓC
    ....::::::~_~::::::....

    Tình yêu chợt qua, rồi xa thật xa
    Đời em vẫn mãi phiêu du miệt mài
    Nhiều khi tự dưng, thề trong lòng em
    Từ đây sẽ mãi chẳng thương nhớ ai
    Ngày anh rời xa, tình xa thật xa
    Tưởng em sẽ mãi quên anh suốt đời
    Nào đâu hằng đêm, còn lại trong em
    Là những tâm tư trọn đời khó quên
    ĐK:
    I want to fly, I want to cry
    Nhiều khi em tự dưng muốn khóc lên
    Tưởng quên được anh, tưởng xa được anh
    Thật ra trong tim vẫn nhớ đến anh
    Vì em còn yêu, yêu anh vô vàn
    Và đôi khi tủi thân muốn khóc lên
    Để vơi sầu đau, trót yêu lầm lỡ
    Nhủ lòng thôi nhé, mối tình đã qua ...
    Tình yêu chợt qua, rồi xa thật xa
    Đời em vẫn mãi phiêu du miệt mài
    Nhiều khi tự dưng, thề trong lòng em
    Từ đây sẽ mãi chẳng thương nhớ ai
    Nụ hôn nồng say, dòng tóc nào bay
    Chẳng còn chi nữa mắt môi ngóng chờ
    Ngày xưa mộng mơ, mộng vàng tan vỡ
    Từ gót chân anh xa dần cuối phố
    Còn lại trong em ngàn vì sao soi sáng đêm cô đơn một mình
    Một ngày bên nhau vui biết bao
    giờ ngày vui kia đã nhạt nhòa lãng quên ...​
    Được louis198x sửa chữa / chuyển vào 00:31 ngày 03/06/2004

Chia sẻ trang này