1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Cho mình hỏi phát

Chủ đề trong 'Hàn Quốc' bởi Paris_latino, 27/01/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Paris_latino

    Paris_latino Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/06/2003
    Bài viết:
    1.161
    Đã được thích:
    0
    Cho mình hỏi phát

    Có bác nào giỏi tiếng Hàn dịch giúp cái câu ở cái chữ kí của em phát. Merci

    Keudaereul saranghaeyo bogo shipuhyo...
  2. Helios

    Helios Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    15/03/2002
    Bài viết:
    487
    Đã được thích:
    1
    ặc ặc, các bác nào sau này định hỏi gì nhớ copy hẳn chữ tiếng Hàn ở dạng Hangul nhé. Kiểu này giống đánh đố quá
    Chắc là câu này ở trong bài hát nào đấy hở bác Paris_Latino?
    Nghĩa của nó là : I love you , (I) miss you

    I''m not crazy . I''m just not you
  3. nore

    nore Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/01/2002
    Bài viết:
    1.060
    Đã được thích:
    0
    Sau khi nghe Helios dịch thì tớ dịch đại ra tiếng Hàn thế này :
    그O?를 ,z'.s" 보고Trời xanh thế... Đời xanh thế...
  4. Paris_latino

    Paris_latino Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/06/2003
    Bài viết:
    1.161
    Đã được thích:
    0
    Vâng ạ nó ở trong bài A song for lady của H.O.T Í nhưng mà post bằng tiếng Hàn nhưng em ko biết 1 chữ tiếng Hàn thì sau biết cái câu này nó tuơng dương vói câu nào tiếng Hàn ạ?? Đây là Konglish
    Keudaereul saranghaeyo bogo shipuhyo...
  5. Paris_latino

    Paris_latino Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/06/2003
    Bài viết:
    1.161
    Đã được thích:
    0
  6. Helios

    Helios Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    15/03/2002
    Bài viết:
    487
    Đã được thích:
    1
    Thế nên Helios mới bảo là lần sau bác copy hoặc capture đoạn nào bác định hỏi vì chắc là máy tính của bác cũng ko có font tiếng Hàn (bác dùng Win gì mà ko đọc được nhỉ?) . Có nhiều người hỏi cách đọc hoặc nghĩa thế nào nhưng toàn đưa dạng đã được phiên âm - lúc thì tiếng Anh, lúc thì tiếng Việt làm Helios muốn tẩu hoả nhập ma wá . Nhất là ai đưa ra bài hát Hàn quốc đã được phiên âm sang tiếng Anh thì thôi rồi...lượm ơi !!! Không biết phải đọc đến đâu thì dừng
    Nore ơi, chúc cậu năm mới vạn sự như ý nhé . "f^....?....주"s"....hihi

    I''m not crazy . I''m just not you
  7. nore

    nore Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/01/2002
    Bài viết:
    1.060
    Đã được thích:
    0
    고^>O, Helios! Chúc cậu này:
    Nghìn sự như ý
    Vạn sự như mơ
    Triệu sự bất ngờ (vui),
    Tỷ lần hạnh phúc.

    P/S : f^배를 .. f^f^" 주?...
    Trời xanh thế... Đời xanh thế...
  8. zimu273

    zimu273 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    20/01/2002
    Bài viết:
    994
    Đã được thích:
    0
    Hơ đấy là người ta viết Latin hoá cho dân tình dễ đọc, còn muốn hiểu nghĩa thì phải xem nguyên gốc , vì lắm khi đọc một kiểu, viết một kiểu, đúng là Hangungmal :(
    Mý lị chả hiểu ông nào phiên âm sang toàn những từ cần tách không tách , những từ không cần tách thì cứ cho nó cách nhau cả cây số, nhiều khi muốn dịch mà phát rồ cả người lên
    Chả biết bà con biết chưa, chắc cũng nhiều người biết rồi nhưng mà em cứ post lên ai chưa biết thì tham khảo ví như có hát tiếng Hàn mà nhìn vào phiên âm Latin thì cũng hát được
    Chữ d -> đọc là t
    Chữ b -> đọc là p
    Chữ g -> đọc là k
    Chữ ae -> đọc là e bẹt ( VD như e trong friend của tiếng Anh ý )
    Chữ eu -. đọc là Ư của mình
    Chữ yo đọc giống như yo trong Yo most ý :))
    Chữ eyo đọc giống như trong your tiếng Anh :D
    Hèm, cái gì nữa nhỉ
    Si tiếng Hàn đọc y hệt là She tiếng Anh
    Chữ S cứ đứng trước chữ i là đọc thành Sh như trong She hết.
    Lúc khác post tiếp , mới nhớ ra chừng đấy thôi
    http://www3.ttvnol.com/Korean/ttvn 
  9. nore

    nore Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/01/2002
    Bài viết:
    1.060
    Đã được thích:
    0
    zimu273 ơi! Bạn vào làm Mod Box Hàn đi! Rồi mở xừ hẳn 1 topic dạy tiếng Hàn cho nó máu! Chứ cứ chữ nọ xọ chữ kia thế này thì vẫn chỉ như kiểu phiên âm thôi, học thế này phát âm vừa ko chuẩn lại khó nhớ! Nhỉ H nhỉ?

    Trời xanh thế... Đời xanh thế...
  10. Helios

    Helios Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    15/03/2002
    Bài viết:
    487
    Đã được thích:
    1
    Biết ngay thế nào bạn hiền Nore cũng bẩu xế mừ ...hừ hừ...Người ta đã chúc rồi mới dám vòi "f^ thế mà còn đòi mình "배....hichic...thà chết chứ ứ chịu hy sinh. Năm nay thất bát quá
    To Zimu : Latin hoá cho dễ đọc hơn hay cho....rắc rối hơn ko biết nữa . Tớ cũng ủng hộ ý tưởng của Nore : Bạn làm Mod và mở luôn topic học tiếng Hàn cho tớ với Nore thỉnh thoảng (chăm chỉ) vào học

    I''m not crazy . I''m just not you

Chia sẻ trang này