1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Cho mình hỏi phát

Chủ đề trong 'Hàn Quốc' bởi Paris_latino, 27/01/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. neverbelate0000

    neverbelate0000 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    08/08/2003
    Bài viết:
    99
    Đã được thích:
    0
    Cũng thú vị thật khi thấy mọi người tranh luận về vấn đề tên gọi. Tôi hiểu các bạn muốn hỏi hay nói về vấn đề gì nhưng lại không diễn tả rõ ràng điều mình muốn nói. Xin được có một vài lời thế này:
    - Cái Bán đảo mà ngwòi dân đó đang sống được các nước phương tây gọi là bán đảo "Korea". Nếu đã học lịch sử thế giới, hoặc những bạn nào có điều kiện tìm hiểu về lịch sử của bán đảo này thì thấy đây là tên gọi được phiên âm từ "Koryo" tức Cao Ly, đất nước thống nhất đầu tiên trong lịch sử bán đảo. Hiện nay, để dễ phân biệt hai miền, các nước phương Tây thêm từ North và South vào để phân biệt. Từ Korea đều không mang nghĩa là "Triểu Tiên" hay "Hàn Quốc". Bởi vậy, hai miền đều chấp nhận được gọi là North Korea và South Korea một cách thông thường hay DPR of Korea và RO Korea.
    - Trước khi bị chia cắt, cái bán đảo Korea đó được gọi là Bán đảo Triều Tiên (choson). từ "Hàn" có nghĩa là to, lớn, đây là cách biểu hiện sự tự hào dân tộc nên chỉ những người bản địa tự xưng là dân tộc Hàn.
    - Sau khi bị chia cắt thành hai miền, miền Bắc đưa ra lời tuyên ngôn độc lập (09/9/1948)và lấy tên là Triều Tiên(choson), để khẳng định tư cách hợp pháp Triều Tiên gọi miền Nam là Nam Triều Tiên, gọi bán đảo là Ban sđảo Triều Tiên. Hàn Quốc đưa ra Tuyên ngôn độc lập ngày 15/8/1948 và lấy tên là Đại Hàn Dân Quốc, gọi miền Bắc là Bắc Hàn, gọi bán đảo là bán đảo Hàn.
    - cho đến trước 22/12/1992, nước Việt Nam ta chưa có quan hệ với Hàn Quốc nên theo ý nguyện của Triều Tiên, ta gọi là Bán đảo Triều Tiên, gọi miền Bắc là Triều Tiên và miền Nam là Nam Triều Tiên. Sau khi thiết lập quan hệ ngoại giao với Hàn Quốc, để tôn trọng chủ quyền của hai miền, ta gọi miền Bắc là Triều Tiên CHDCND Triều Tiên), miền nam là Hàn Quốc (Đại Hàn Dân Quốc). Rất nhiều lần, báo chí, đài của ta đưa tin gọi HQ là nam Triều Tiên và ĐSQ HQ tại HN đã không dưới 3 lần có công hàm phản đối.( Trong tiếng Anh, ta vẫn thuận theo cách gọi của các nước phương Tây- tên vốn đã được quốc tế công nhận). Riêng tên "Bán đảo Triều Tiên" bên tiếng Việt vẫn được giữ nguyên khi ta phát ngôn chính thức (phía HQ đã chấp nhận), tuy nhiên để gây không khí hoà dịu, trong các buổi tiếp xúc song phương với phía hàn Quốc, ta cũng gọi là Bán đảo Hàn).
    Còn gọi là tiếng Hàn hay tiếng Triều, đây biểu hiện xu thế. Trong hoàn cảnh ta chỉ đang nhận hỗ trợ từ phía HQ trong việc đào tạo tiếng Korean nên ta gọi là tiếng Hàn thôi. Tôi hiện lại co việc, xin hẹn giải thích thêm về phần ngôn ngữ vào dịp sau nhé.
    Như vậy, các bạn có thể hiểu tại sao lại gọi thế này lại không phải thế kia.
  2. amourunique

    amourunique Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    28/04/2003
    Bài viết:
    1.310
    Đã được thích:
    0
    Nếu nói như bạn gì trên này thì có nghĩa là bán đảo Hàn à?
    Okie!
    Nếu cho là bạn đúng đi thì có nghĩa là trước đây ta gọi Korean là tiếng Triều Tiên là sai à?
    Suy cho cùng nếu theo cách suy luận trên đây thì sẽ dẫn tới suy nghĩ: Việt Nam mình chỉ gió chiều nào theo chiều ấy!
    Và vấn đề Ngôn ngữ đã bị CHính trị hoá!
    Mà khoa học bị chính trị chi phối thì đáng tiếc lắm thay!
    ----------
    Suy cho cùng việc dân Viêt gọi Tiếng TT hay tiếng Hàn chẳng ảnh hưởng gì đến bản thân ngôn ngữ đó!
    Chỉ thương cho anh BTT, nghèo đói, ko ảnh hưởng nên bị người ta khinh rẻ .............
    j'adore la solitude quand même je suis seul

Chia sẻ trang này