1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Cho mình hỏi về nghĩa Hán Việt

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi tuoi_0_mai, 18/05/2006.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. tuoi_0_mai

    tuoi_0_mai Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    01/04/2002
    Bài viết:
    302
    Đã được thích:
    0
    Cho mình hỏi về nghĩa Hán Việt

    Mình không hiểu nghĩa của 2 từ Hán Việt này lắm,ai chỉ giúp mình với.
    1.vô chung vô thuỷ
    2.khải huyền



    Được home_nguoikechuyen sửa chữa / chuyển vào 20:13 ngày 18/05/2006
  2. who_you_know

    who_you_know Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/01/2002
    Bài viết:
    27
    Đã được thích:
    0
    Vô chung vô thuỷ: không có khởi đầu (thuỷ) cũng không có kết thúc (chung) - nói về sự tồn tại vũ trụ không có giới hạn
    Khải=làm lộ ra, huyền=cái sâu kín, bí ẩn. Khải huyền: một phần trong Kinh Thánh tiết lộ tương lai của loài người khi ngày tận thế đến
    Được who_you_know sửa chữa / chuyển vào 19:26 ngày 18/05/2006
  3. TheSymmetry

    TheSymmetry Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/08/2005
    Bài viết:
    302
    Đã được thích:
    0
    Thủy Chung
    Thủy = Đầu (Nguyên Thủy, Khởi Thủy....)
    Chung = kết (Chung Kết, Lâm Chung....)
    Tôi cũng không biết chữ Chung Thủy như tôi nói ở trên thì có nằm trong truờng hợp của chữ VÔ THỦY VÔ CHUNG hay không?
    Có 2 từ Hán Việt này không biết hiểu nghĩa chính xác theo nghĩa Hán Việt thế nào?
    THA THỨ và VỊ THA
  4. who_you_know

    who_you_know Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/01/2002
    Bài viết:
    27
    Đã được thích:
    0
    Chung thuỷ = (gắn bó, thương yêu) từ thuở ban đầu đến phút cuối cùng, nghĩa rõ thế còn gì, bạn ?
    Tha= người khác. Vị tha= vì người khác, trái nghĩa với ích kỷ
    Tha thứ: không chắc lắm, nhưng rất có thể từ "tha" cũng từ nghĩa ban đầu "người khác". Tha thứ= chấp nhận cho người khác nhận lỗi
  5. fc12389

    fc12389 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/12/2004
    Bài viết:
    96
    Đã được thích:
    0
    chữ vị tha thì đúng là từ Hán Việt, nguyên âm 为- vì người khác.
    còn chữ tha thứ thì chữ tha này là từ Việt, không phải từ hán việt
    vài kiến giải mạo muội mong được lượng thứ
  6. Newfarmmer

    Newfarmmer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/11/2004
    Bài viết:
    1.945
    Đã được thích:
    1
    -赐 Tha thứ : Nó cho !!!
    Có thể là hàng chuyển nghĩa lắm Phan!! chú Hôm chạy đâu ấy nhỉ? Tra phát xem nào!!!
  7. fc12389

    fc12389 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    18/12/2004
    Bài viết:
    96
    Đã được thích:
    0

    Cảm ơn bác quan hoài, mấy bữa nay em bị H5N1 nó hoành dữ quá nên chẳng còn tâm trạng nào vô mang nữa.
    -赐 Tha thứ : Nó cho !!!
    em lại tưởng nó nên dùng âm Hán Việt là Tha tứ. Chữ tứ này lấy từ chữ tứ giáo (ban dạy, dạy bảo) mang nghĩa ban tặng, ban thưởng hơn là nghĩa tha thứ!
    Vài kiến giải mạo muội mong được chỉ giáo!

  8. Newfarmmer

    Newfarmmer Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/11/2004
    Bài viết:
    1.945
    Đã được thích:
    1

    Nhầm : -. chứ!!! Nhầm sang chứ Tứ là ban tặng ! he he Sorry!!
  9. TheSymmetry

    TheSymmetry Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    19/08/2005
    Bài viết:
    302
    Đã được thích:
    0
    Cập nhật - Phổ cập - Đề cập - Truy cập - Bất cập
    Hãnh diện - Hãnh tiến - kiêu hãnh
    Các bác cho em hỏi 2 chữ Hán Việt: CẬP và HÃNH có nghĩa là gì?
    Được TheSymmetry sửa chữa / chuyển vào 15:59 ngày 16/07/2006
  10. barrygibson

    barrygibson Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    29/01/2002
    Bài viết:
    546
    Đã được thích:
    1
    Tiện thể hỏi một phát:
    Trái cranberry là một loại dâu dại rất phổ biến ở các xứ ôn đới thường được dịch sang tiếng Hán Việt là là "man việt quất". Cách dịch này tôi thấy rất có vấn đề, vì "man việt" là cách người Hán xưa dùng để chỉ người Việt (giao chỉ, nam man, man việt). Còn quất theo tiếng Hán Việt là trái tắc hoặc trái quýt. Như vậy man việt quất nếu dịch đúng nghĩa tiếng Việt là "quả quýt hay quả tắc của người Việt" mà trái này không có liên quan gì đến họ cam quýt, cũng chỉ mọc ở xứ lạnh sao lại gọi như thế? Cái này thắc mắc lâu rồi, hi vọng có cao nhân nào giải đáp giúp.

Chia sẻ trang này