1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Cho Mình xin phép lập cái Topic để luyện dịch nhé

Chủ đề trong 'Đức (German Club)' bởi duongta, 30/06/2010.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. duongta

    duongta Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/03/2006
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    Cho Mình xin phép lập cái Topic để luyện dịch nhé

    Chuyện là thế này, mình mới ti toe sang Đức được mấy tháng. Tiếng Đức chả có chữ nào, giờ mới bắt đầu tập tọe học. Mình lập topic này mong các bạn sinh viên giúp đỡ nâng cao trình độ tí. Cảm ơn các bạn trước
  2. duongta

    duongta Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/03/2006
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    Xin bắt đầu luôn ạ, bằng 1 bài o, a, hihi.
    Nam steht morgens um 5 Uhr auf (Nam thường dậy vào 5 giờ sáng hàng ngày)
    Er geht spät nicht in die Schule. Er ist immer pünklich. Er konzentreirt sich, um den Lehrer zu hören in der Klasse ( cậu âys không bao giờ đến trường muộn. Cậu ấy luôn đúng giờ. Trong lớp cậu ấy chăm chú nghe thầy giáo giảng).
    Am Abend macht er oft Hausaufgaben. Er geht manchmal zur Bibliothek. Dort lies er Zeitungen und Bücher ( Cậu ấy thường làm bài tập về nhà vào buổi chiều. Thỉnh thoảng cậu ấy đi thw viện. Ở đó cậu ấy có thế đọc bào và sách).
    Ein mal pro Woche geht er ins Kino. Er arbeitet am Morgen sonntags im Garten. Er pflanzt Gemüse und Blumen im kleinen Garten. Er ist immer sehr beschäftitgt. Er ist ein guter Schüler ( Mỗi tuần cậu ấy đi xem phim 1 lần. Sáng chủ nhật nào anh ấy cũng làm vườn. Cậu ấy trồng rau và hoa trong mảnh vườn nhỏ của mình. Cậu ấy luôn luôn bận rộn. Cậu ấy là 1 học sinh ngoan. )
    còn 1 câu nữa mình ko dịch được : Cậu ấy rất hiếm khi bị điểm kém.
    Các bạn xem và chỉnh lỗi giúp mình với. Danke schön
  3. rooney91

    rooney91 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/04/2009
    Bài viết:
    1.472
    Đã được thích:
    0
    [hl][/hl
    puenktlich mới đúng
    konzentiert auf
    zu die Bibliothek
    liest er
    Đó là vài lỗi, nếu mình sai các bạn sửa hộ nhé.
  4. duongta

    duongta Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/03/2006
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    Dạ thêm 1 bài hội thoại nữa ạ
    Hallo Lan, freust du dich am Morgen? ( chao Lan, sang nay cau vui ve qua nhi?)
    Ja, ich habe Urlaub gemacht. Die ist sehr schön.( uh, minh vua di nghi ve, chuyen di rat tuyet voi)
    Also, wohin bist du gegangen? (ra the, the cau di dau the?)
    Ich hin nach Italien gefahren. Ich bin gestern zu Hause gewesen. ( to di Italia va vua ve nha hom qua)
    Wann bist du abgefahren und wie lange bist du schon in Italien? ( cau khoi hanh khi nao? cau o Italia bao lau?)
    Am letzten Freitag bin ich mit dem Zug abfahren, dass ich schon dort 5 Tage lange gewesen bin. ( minh di tu thu 6 tuan truoc, the la to o do dung 5 ngay day)
    Wie Wetter war es? ( the thoi tiet the nao?)
    Es ist sehr schön und heiY. Die Sonne hat geschienen im Meeresstrand. Ich habe fast ganzen Tag geschwiemen. Am Abend haben wir Feuer gebrennen und sind im Meeresstrand Spazieren gegangen. Wie ist froh. ( thoi tiet tuyet voi va nong. Mat troi chieu suot tren bai bien. Minh hau nhu co the boi ca ngay. Buoi toi bon minh dot lua trai va cung nhau di dao tren bai bien. That la tuyet voi.)
    Wer bist du mitgekommt? (the cau di voi ai?
    Ich bin meine Familie mitgekommt. Die gefällt uns alles gute (to di cung voi gia dinh to. Moi nguoi deu rat hai long ve chuyen di)
  5. haigokeo

    haigokeo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/02/2008
    Bài viết:
    1.488
    Đã được thích:
    1
    Lần sau bạn không cần phải viết cả tiếng Việt Ra đâu.
    Thứ 2 là chú ý viết cho nó có đầu có đuôi, Có mở bài, thân bài, kết luận. Giống như Văn ở Việt Nam đó.
    Đó là những thứ tối thiểu, phải làm được rồi, nó không phụ thuộc vào tiếng Đức giỏi hay dốt.
    Thứ 3 là cố gắng sử dụng nhiều câu phụ, thì càng tốt. ( Các này thì tiếng Đức tốt một chút mới được.
    pünktlich ( lỗi này có thể do lỗi đánh máy)
    Câu này bị lỗi dùng từ và ngữ pháp.
    - Dùng từ versuchen thì hay hơn.
    - zu hören luôn phải đứng cuối câu.
    - dùng um ... zu cũng sai
    - dùng den Lehrer thừa, mà nghe nó buồn cười. Dịch tiếng việt thì như thế.
    Nên viết là . er versucht in der Klasse zuzuhören.
    Như thế là quá rõ ràng rồi. Dịch ra tiếng việt là: Anh ta cố gắng lắng nghe trong lớp.
    Thôi sửa thế thôi. Để người khác còn sửa.
  6. duongta

    duongta Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/03/2006
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    Câu này dùng sai vị trí từ nicht. Nếu cậu đặt từ nicht ở đây có nghĩa là cậu không đi đến trường ( mà đi đến chỗ khác).
    Ý cậu là ko đến muộn thì từ nicht phải trước từ spät.
    <BLOCKQUOTE id=quote><font size=1 face="Arial" id=quote>Trích từ:Er ist immer pünklich[/QUOTE]
    pünktlich ( lỗi này có thể do lỗi đánh máy)
    <BLOCKQUOTE id=quote><font size=1 face="Arial" id=quote>Trích từ:Er konzentreirt sich, um den Lehrer zu hören in der Klasse[/QUOTE]
    Câu này bị lỗi dùng từ và ngữ pháp.
    - Dùng từ versuchen thì hay hơn.
    - zu hören luôn phải đứng cuối câu.
    - dùng um ... zu cũng sai
    - dùng den Lehrer thừa, mà nghe nó buồn cười. Dịch tiếng việt thì như thế.
    Nên viết là . er versucht in der Klasse zuzuhören.
    Như thế là quá rõ ràng rồi. Dịch ra tiếng việt là: Anh ta cố gắng lắng nghe trong lớp.
    [/QUOTE]
    Mình viết tiếng Việt không sợ mình dịch sai rùi các bạn cứ theo ý sai mà chỉnh thì chít
    Cảm ơn các bạn đã chỉnh giúp
  7. pear_pink_rose91

    pear_pink_rose91 German Club

    Tham gia ngày:
    01/03/2008
    Bài viết:
    2.271
    Đã được thích:
    15
    cái câu đầu chắc là sai nhưng mình chả biết sửa thế nào cả :D
    - wohin bist du gefahren ? - ko đc dùng gegangen , trừ khi đi bộ đi du lịch :))
    - Ich bin gestern zu Hause gewesen - cái nè cũng sai, chắc là dùng kommen nach hause chứ ngta ko dùng ich bin gewesen đâu
    - wie lange warst du in Italien/ bist du in italien geblieben
    - Am letzten Freitag bin ich mit dem Zug abfahren und ich blieb da 5 tage....- hix, mình chả hiểu bạn dùng dass ở đây là sao nữa, câu tiếng việt nghe cũng chuối chuối ý
    - wie war das Wetter?
    - Es war sehr schön und heiY. Die Sonne hat geschienen . Ich habe fast den ganzen Tag geschwommen.
    ....sind am Strand spazieren gegangen. es war schoen...
    - mit wen bist du gefahren ?
    - ich bin mit meiner Familie gefahren
    Được pear_pink_rose91 sửa chữa / chuyển vào 19:06 ngày 30/06/2010
  8. duongta

    duongta Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/03/2006
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    Ac, bai nay sai nhieu qua, xin loi cac ban nhe, lan sau minh se soat lai ky hon truoc khi dang hoi y kien.
    Cam on ban nhieu
  9. haigokeo

    haigokeo Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/02/2008
    Bài viết:
    1.488
    Đã được thích:
    1
    Anh khuyên chủ topic này. Có 2 cách.
    1. Mỗi ngày chú viết 1 bài, rồi đưa cho giáo viên của chú sửa cho. Như thế tiện hơn.
    2. Đọc sách Đức. Trình độ chú cứ kiếm mấy quyển chuyện thiêu nhi mà đọc.
    Đọc rồi thì biết các sử dụng từ cho thích hợp.
    Chứ chứ dịch như thế là Wort zu Wort, không ăn thua đâu. Vì chú viết tiếng việt rồi tra tử điển ghép vào. Như thế thì chỉ sửa ngữ pháp cho chú, chứ sửa từ thì chú cũng chẳng nhớ được.
    Đọc mấy câu của chú ngô nghê lắm.
  10. duongta

    duongta Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    01/03/2006
    Bài viết:
    306
    Đã được thích:
    0
    Tớ chú thích là tớ là dân tự học ạ, toàn tự đọc và học theo thôi, chả có ai giải thích cho cả. Các bạn đọc mà thấy ngu quá thì cung ráng giúp nha, hic hic.
    Bài hôm nay đây ạ
    Am Montag, Mitwoch und Freitag pro Woche lernen wir Deutsch. Herr Minh ist unser deutscher Lehrer. Im Unterricht erklaert er verstaendlich. Er spricht immer langsam. Wir hoeren ihn und schreiben am meinen Heft alles ab. Wir machen sehr vorsichtig Hausaufgaben. Wir koenen einfach alle Fragen antworten. Wir lernen fleissig Deutsch. Ich und Nam koenen wenige deutsch sprechen. Lan ist eine intelligente schuelerin. Sie spricht sehr gut Deutsch. Sie hat immer gute Nummer.

Chia sẻ trang này