1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Chữ Hán buồn cười

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi Aozola, 13/06/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Aozola

    Aozola Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    19/05/2003
    Bài viết:
    968
    Đã được thích:
    0
    Chữ Hán buồn cười

    Mình nghe nói chữ ?<T trong tiếng Bắc Kinh có nghĩa
    là giấy vệ sinh phải không các bạn ?
    Vậy các bạn có biết chữ ?<T trong tiếng Nhật có nghĩa
    là gì không ? chính là "lá thư "(letter) đấy ,hoàn toàn khác
    nghĩa thật buồn cười quá
    miếng giấy được viết tay thì gọi là lá thư
    miếng giấy được cầm trên tay để hihihi...
    thì người Trung Quốc lại dùng để chỉ Toilet paper


    Học ,học nữa ,học mãi !
  2. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    hì hì ,em còn nghe nói ~trong tiếng nhật lại có nghĩa là con gái trong khi ,tiếng trung nghĩa là mẹ ,buồn cười quá . lại còn ^夫nữa chứ .trogn tiếng nhật "zhàng fu "lại có nghĩa là mạnh khoẻ đúng không hả bác azola???

    Một bước phong trần
    Mấy phen chìm nổi
    Trời tình mù mịt
    Biển hận mênh mông
  3. Aozola

    Aozola Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    19/05/2003
    Bài viết:
    968
    Đã được thích:
    0
    đúng rồi đó ,chữ khỏe mạnh trong tiếng Nhật là^夫( jô bừ )
    nếu nói đứa bé cứng cáp thì là ^夫な".(jô bừ na đăng ji )
    nếu thêm chữ 大vào trước thì :
    ,nó còn một nghĩa nữa là "không sao" ví dụ :
    Are you OK ? I'm OK thì trong tiếng Nhật là :
    大^夫でT<Y^đai jô bừ đề xừ cả )
    大^夫でT?,(đai jô bừ đề-xừ)
    Còn chữ ~??thì trong tiếng Nhật có nghĩa là đứa con gái hihihi...
    khác với nghĩa trong tiếng Trung nhiều hahaha ...
    Học ,học nữa ,học mãi !
  4. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    ỗ"ãồ.nam nhi ,lỏĂi là 'ỏằâa bâ à hà hơa hay thỏưt

    MỏằTt bặỏằ>c phong trỏĐn
    MỏƠy phen chơm nỏằ.i
    Trỏằi tơnh mạ mỏằ
  5. ThomasAquinas

    ThomasAquinas Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/11/2002
    Bài viết:
    24
    Đã được thích:
    0
    Ờ, bên Đại lục hay gọi nhau là O-, nhưng ở Đài hay Cảng mà gọi nhau thế là dễ bị 滿o??Tlắm, O?^? mà. Còn kẹo cao su Đại lục gọi là gì nhỉ? 口? à? Hehe, ở Đài mà nói vậy là 口交 , oral *** , hèhè, còn gì nữa nhỉ...
  6. langtuthaiphien

    langtuthaiphien Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    15/05/2002
    Bài viết:
    66
    Đã được thích:
    0
    hề hề cái gì thì cái chứ kẹo cao su thì không lầm được đâu ,vì đại lục đọc là "kỏu xiàng táng "(口T-)mà chỉ có thơm miệng thôi chứ oral *** gì gì đâu .
    chenxiaofeng
  7. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    hì hì ,mình vừa biết vài mẩu chuyện thú vị về chữ Hán của người Nhật ,em viết ra đây mọin gười cùng fát biểu ý kiến nhé
    chữ hán __________tiếng Nhật _________tiếng Trung
    ==============================================
    主人 ___________nguời chồng___________chủ nhân
    ^夫___________khoẻ mạnh___________người chồng
    女^_____________người vợ __________phòng con gái
    ~______________con gái _________-____người mẹ
    ?S___________nhẫn nại ______________tân/bão
    素.O___________tự do tự tại(tiêu sái)______tố /địch

    Một bước phong trần
    Mấy phen chìm nổi
    Trời tình mù mịt
    Biển hận mênh mông

    http://www.ttvnnet.com/forum/f_309
  8. Aozola

    Aozola Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    19/05/2003
    Bài viết:
    968
    Đã được thích:
    0
    hì trong tiếng Nhật (chỉnh lại tí)
    ,"??s??cản trở
    迷f'??s??làm phiền ,sự phiền hà
    .S : sự chịu đựng
    ^'.??s chịu đựng
    忍? : nhẫn nại
    素.??s tuyệt vời ,great ,tuyệt diệu
    S湯 : phòng tắm công cộng (những nhà chung cư xưa không
    có phòng tắm riêng nên phải đi tắm công cộng ,thường 1 lần
    300 yen ,giống như hồ bơi vậy đó có cái bồn nước nóng thật lớn
    để ngâm mình vào ,có vòi bông sen ...)
    水?" : lạt (vị) ,khách sáo ,có khoảng cách (giữa tình bạn với nhau ...)
    Anh chẳng dám nhận mình là thi sĩ
    Chỉ tại lòng quặn nhói thốt nên thơ
    Được Aozola sửa chữa / chuyển vào 00:15 ngày 08/08/2003
  9. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    hì hì ,đây là em dịch trong quyển "Hán ngữ cao cấp" nó có bài về tiếng Nhật ,chứ em có biết gì về tiếng nhật đâu ,hì hì ,dịch thông qua hai lần ngôn gnữ là khổ thế mà

    Một bước phong trần
    Mấy phen chìm nổi
    Trời tình mù mịt
    Biển hận mênh mông

    http://www.ttvnnet.com/forum/f_309
  10. vinhaihong

    vinhaihong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    12/10/2002
    Bài viết:
    1.735
    Đã được thích:
    0
    có một điều ngạc nhiên trong chữ Hán ha
    vì sao : tốt đẹp ,xinh xắn cũng là con gái 好T妍..
    mà xấu xa ,gian xảo ,lừa lọc viển vông lung tung vớ vẩn cũng lại liên quan đến con gái "奸姦^thậm chí là ba chữ nữ làm thành chứ Gian ).Uy vũ là nữ^威?ổn thoả là nữ 妥mà trắc trở ,trở ngại cũng lại là nữ ,妨khà khà ,lần này thì thật khó trả lời ha ,

    Một bước phong trần
    Mấy phen chìm nổi
    Trời tình mù mịt
    Biển hận mênh mông

    http://www.ttvnnet.com/forum/f_309

Chia sẻ trang này