1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Chữ Thụy - trong Khúc Thụy du

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi CXR, 07/03/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. CXR

    CXR Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/03/2003
    Bài viết:
    1.073
    Đã được thích:
    24
    Chữ Thụy - trong Khúc Thụy du

    Có ai biết chữ Thụy trong bài Khúc Thụy du của Du Tử Lê hiểu như thế nào cho đúng không? Tớ nghe qua nhiều cách giải thích rồi mà vẫn thấy mờ mờ mịt mịt ..


    "The essential thing in life is not conquering but fighting well"
  2. ha_vy_84

    ha_vy_84 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/08/2002
    Bài viết:
    340
    Đã được thích:
    0
    Tiếng Hán có 3 chữ "thụy" (theo em được biết). Một chữ có nghĩa là điều tốt lành, chữ thứ hai có nghĩa là ngủ, chữ thứ ba có nghĩa là tên đặt cho người đã chết (thụy hiệu). Theo em, trong cụm "khúc thụy du" thì chữ "thụy" nghĩa là "ngủ".
    Hạ Vy
  3. CXR

    CXR Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/03/2003
    Bài viết:
    1.073
    Đã được thích:
    24
    Nhưng mà cái chữ Thụy đó lại được viết hoa .. nên có người bảo đó là tên riêng của ai đó ..
    "The essential thing in life is not conquering but fighting well"
  4. CafeNovember

    CafeNovember Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    08/12/2002
    Bài viết:
    151
    Đã được thích:
    0
    bạn ơi!!!Thuỵ trong bài Khúc thuỵ du của Du tử lê là tên riêng của người mà:::Trong bài bát có nhắc lại mấy lần câu:Thuỵ ơi và thuỵ ơi ấy còn gì bạn. Mình đã nghe bài này rùi bạn à, Tuấn Ngọc hát thật là tuyệt. Mình còn thuộc cả lời nữa kia. quả thật là rất tuyệt!!ưh, đây là Cô Thuỵ trong 1 mối tình của Du tử lê anh à, em cũng nghe qua thế thôi. Vì bài hát này ở Hải Ngoại rất là nổi tiếng. Nếu bạn muốn biết về mối tình này, thì Home có thể hỏi mấy người bạn ở Hỉa ngoại được. Còn về chữ thuỵ thì là tên riêng trong bài hát nên cũng không cần bàn luận nhiều
    -----------------------------------
    Cuộc đời đó có bao lâu mà hững hờ
  5. Ica

    Ica Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    30/03/2001
    Bài viết:
    1.783
    Đã được thích:
    0
    Bác CXR ơi, chữ Thụy trong này chắc có nghĩa là "ngủ". "Khúc Thụy du" chắc là "Khúc hát ru ngủ" vì chữ "Du" theo nghĩa Hán Việt có một nghĩa là "hát".
    Bác CXR thử ghép với nhau xem thế nào là hợp lý nhé:
    Thụy: có bốn nghĩa là "Tốt lành", tên một thứ ngọc, ngủ, và tên đặt cho người chết.
    Du: có rất nhiều nghĩa những nghĩa phổ biến là: đi chơi, vượt qua, vui vẻ, xa xôi, lo nghĩ, hát, chuyên chở...

    POUR LA PATRIE, LES SCIENCES ET LA GLOIRE!
  6. CXR

    CXR Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/03/2003
    Bài viết:
    1.073
    Đã được thích:
    24
    Đấy, tớ đã nghe nhiều cách giải thích khác nhau như vậy rồi, mà không rõ cách nào đúng nhất. Bản thân tớ thì tớ đồng ý với Cafe .. nhưng bác Ica với ha_vy nói cũng có lý quá xá ..
    "Gắng sức trồng hoa, hoa chẳng bén
    Vô tình cắm liễu, lại nên cây"
  7. CafeNovember

    CafeNovember Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    08/12/2002
    Bài viết:
    151
    Đã được thích:
    0
    Hãy nói về cuộc đời khi tôi không còn nữa.
    Sẽ có được những gì ở bên kia thế giới.
    Ngoài trống vắng mà thôi. Thuỵ ơi và tình ơi!......Thuỵ bây giờ về đâu..Thuỵ bây giờ về đâu

    -----------------------------------
    Cuộc đời đó có bao lâu mà hững hờ
  8. ntchin

    ntchin Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    20/11/2002
    Bài viết:
    34
    Đã được thích:
    0
    "Thụy" là tên riêng của bà Thụy Châu. Người vợ cũ của Du Tử Lê đã đẻ cho ông này hai đứa con. Bà Thụy Châu hiện là chủ tờ báo Sài Gòn Nhỏ ở Nam California, ký bút hiệu là Đào Nương. Khúc Thụy Du là ghép tên của Thụy Châu và Du Tử Lê lại với nhau.
  9. VietAQ

    VietAQ Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    26/11/2002
    Bài viết:
    1.104
    Đã được thích:
    0
    Theo tui được biết thì bài này của NS Anh Bằng.
    Ông có bút danh là Du Tử Lê hả các bạn ?

    QuanVietAnh
  10. ha_vy_84

    ha_vy_84 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/08/2002
    Bài viết:
    340
    Đã được thích:
    0
    Tên riêng của tác phẩm là quyền của tác giả mà, tác giả muốn đặt thế nào thì đặt. Vy chỉ khó hiểu một điều, nếu "Khúc Thụy Du" vốn chỉ có nghĩa là Thụy Châu + Du Tử Lê, thì (giả sử) sau này Vy có người yêu, và (lại giả sử) người yêu của Vy là nhạc sỹ, anh ấy sẽ sáng tác "Khúc Vy Cường" hay "Khúc Hạ Minh" (chẳng hạn) v.v... và nó cũng không khác gì "Khúc Thụy Du" hay sao?
    Hạ Vy

Chia sẻ trang này