1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Chữ viết của người Việt cổ

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi V_Kid, 29/05/2007.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. victoxxp

    victoxxp Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/07/2004
    Bài viết:
    258
    Đã được thích:
    0
    Mỗi thời lại nói một kiểu. Ngau cả tiếng Hán xưa cũng không phải là tiếng Trung quốc phổ thông hay tieeng Quảng bbây giờ. Hình như có học giả nào đó còn chứng minh được là tiếng Cụ Lý Bạch, Đỗ Phủ nói giống tiếng Hán Việt bây giờ, klhông biết có cụ nào trên này có tư liệu đó không giới thiệu cho bà con cái nhể?
    Trong trận chiến sông Cầu thời Lý có đoạn bài Nam Quốc Sơn Hà của cụ Kiệt được hét vào tai lính của tướng Quỳ mà không thấy có nói gì đến phiên dịch, chắc là 2 nước nói cũng hiểu nhau, ít nhất là mang máng giống anh miền bắc nghe anh miền trung nói.
    Vụ chữ loằng ngoằng em có 2 giả thuyết các cụ nghe thử xem có xuôi không:
    1. Mới manh nha thành hình chữ thì chữ Hán đã truyền vào, nên tất nhiên là không lớn lên nổi. Nhiều cụ cho cả cái kiểu thắt nút buộc dây (gọi là kơ pu hay kơ tu các cụ nhỉ) cũng là chữ viết đấy.
    2. Chữ nòng nọc ấy có gốc từ Ấn Độ truyền lên, giống như chữ lào với thái bây giờ cũng có khác gì giun dế loăng quăng? Mà Tộc Lào lùm thì cũng ở mạn trên đi xuống cả, không biết có họ hàng gì với dân Việt không?
  2. cuonglhvt

    cuonglhvt Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    26/10/2003
    Bài viết:
    5.262
    Đã được thích:
    0
    Theo Việt Sử Lược " Đến đời Trang Vương nhà Chu(696-681)TCN- ở Bộ Gia Ninhcó người lạ dùng ảo Thuật áp phục được các bộ lạc,tự xưng là Hùng Vương.đóng đô ở văn Lang.phong tục thuần phác.chính sự dùng lối kết nút.truyền được 18 đời.đều gọi là Hùng Vương"
    http://en.wikipedia.org/wiki/Khipus
    http://images.google.com.vn/images?svnum=10&um=1&hl=vi&q=Khipus&btnG=T%C3%ACm+H%C3%ACnh+%E1%BA%A3nh
    Hùng Vương giống mấy ông vua Inca wá há!!
    Được cuonglhvt sửa chữa / chuyển vào 11:03 ngày 30/05/2007
  3. cuonglhvt

    cuonglhvt Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    26/10/2003
    Bài viết:
    5.262
    Đã được thích:
    0
    Theo Việt Sử Lược " Đến đời Trang Vương nhà Chu(696-681)TCN- ở Bộ Gia Ninhcó người lạ dùng ảo Thuật áp phục được các bộ lạc,tự xưng là Hùng Vương.đóng đô ở văn Lang.phong tục thuần phác.chính sự dùng lối kết nút.truyền được 18 đời.đều gọi là Hùng Vương"
    http://en.wikipedia.org/wiki/Khipus
    http://images.google.com.vn/images?svnum=10&um=1&hl=vi&q=Khipus&btnG=T%C3%ACm+H%C3%ACnh+%E1%BA%A3nh
    Hùng Vương giống mấy ông vua Inca wá há!!
    Được cuonglhvt sửa chữa / chuyển vào 11:03 ngày 30/05/2007
  4. sole_husband

    sole_husband Moderator

    Tham gia ngày:
    02/04/2003
    Bài viết:
    6.326
    Đã được thích:
    2.295
    thấy nhắc đến Hà Đồ, không biết thực hư thế nào!
    Nhưng dân mình nói nghe dễ hiểu đấy chứ, ít nhất là với mình, ríu rít là thế quái nào nhỉ? Bọn Tàu nói loảng xoảng cái gì, nghe chết cười!
  5. sole_husband

    sole_husband Moderator

    Tham gia ngày:
    02/04/2003
    Bài viết:
    6.326
    Đã được thích:
    2.295
    thấy nhắc đến Hà Đồ, không biết thực hư thế nào!
    Nhưng dân mình nói nghe dễ hiểu đấy chứ, ít nhất là với mình, ríu rít là thế quái nào nhỉ? Bọn Tàu nói loảng xoảng cái gì, nghe chết cười!
  6. anhhungquansu

    anhhungquansu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/04/2007
    Bài viết:
    248
    Đã được thích:
    0
    Chung qui lại bộ chữ cổ đó thuộc tượng hình hay tượng thanh??Hay bộ chữ cổ của mình có nét tương đồng với Ấn Độ??
  7. anhhungquansu

    anhhungquansu Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/04/2007
    Bài viết:
    248
    Đã được thích:
    0
    Chung qui lại bộ chữ cổ đó thuộc tượng hình hay tượng thanh??Hay bộ chữ cổ của mình có nét tương đồng với Ấn Độ??
  8. chauphihwangza

    chauphihwangza Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    28/06/2006
    Bài viết:
    1.487
    Đã được thích:
    0
    Âm Hán - Việt so sánh với âm Quan Thoại bây giờ nhiều cái khác nhau lắm. Trung Quốc từng bị nhà Thanh ở phía bắc cai trị mà, tiếng Quan Thoại tức là tiếng của quan lại. Qua thời gian phát âm cũng có khác. Thời Đường có thơ Đường nổi tiếng vậy mà thời sau này chẳng có nhà thơ nào cho ra các bài thơ nổi tiếng cả. Nghe đâu dùng âm Hán - Việt đọc các bài thơ Đường còn hay hơn là dùng âm Quan Thoại để đọc. Về bài thơ đọc lên từ bờ bên này sang bờ bên kia quân lính Tống nghe thấy, các bác có thể giở Lĩnh Nam Chích Quái ra xem lại, có bản khác với ta biết hiện nay. Tôi cũng không tin lắm về chuyện này, quân Tống thời ấy đóng ở bờ bắc, quân dung rất nghiêm, Quách Quỳ cũng là tướng lão luyện, thua là ở chỗ lâu ngày chứ đâu phải vì nghe bài thơ ấy mà rụng rời tinh thần. Hoặc quân Việt có nghe bài thơ này, phần nhiều quân lính là nông dân chân đất, cũng đâu rành âm Hán - Việt mà hiểu, cứ cho là rỉ tai nhau truyền tụng ý của thần nhân cũng chỉ khích lệ tinh thần quyết chống giữ lấy chiến luỹ Ngư Nguyệt trong lúc gay go quyết liệt mà thôi.
    Chữ viết ra đời vì nhu cầu quản lí xã hội của nhà nước như về hành chính, sổ sách, giấy tờ ruộng đất, thuế khoá, hoặc là thư từ, trao đổi giao dịch với nhau. Xem các nơi có chữ viết sớm là ở Ai Cập, Lưỡng Hà, Trung Quốc, Ấn Độ, Nam Âu (bắc Địa Trung Hải) đều có bằng chứng rõ ràng.
    Hơn nữa chữ viết tượng hình rất khó học, không phải là phổ biến, không phải ai cũng biết được, người dân bình thường mấy ai biết được, chỉ dành cho quý tộc, quan lại.
    Chữ Khoa Đẩu tôi có nghe đến, nói là thời Hùng vương, người Hán đến cai trị bắt cấm nên mới thất truyền nghe có vẻ không hợp lí lắm.
  9. chauphihwangza

    chauphihwangza Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    28/06/2006
    Bài viết:
    1.487
    Đã được thích:
    0
    Âm Hán - Việt so sánh với âm Quan Thoại bây giờ nhiều cái khác nhau lắm. Trung Quốc từng bị nhà Thanh ở phía bắc cai trị mà, tiếng Quan Thoại tức là tiếng của quan lại. Qua thời gian phát âm cũng có khác. Thời Đường có thơ Đường nổi tiếng vậy mà thời sau này chẳng có nhà thơ nào cho ra các bài thơ nổi tiếng cả. Nghe đâu dùng âm Hán - Việt đọc các bài thơ Đường còn hay hơn là dùng âm Quan Thoại để đọc. Về bài thơ đọc lên từ bờ bên này sang bờ bên kia quân lính Tống nghe thấy, các bác có thể giở Lĩnh Nam Chích Quái ra xem lại, có bản khác với ta biết hiện nay. Tôi cũng không tin lắm về chuyện này, quân Tống thời ấy đóng ở bờ bắc, quân dung rất nghiêm, Quách Quỳ cũng là tướng lão luyện, thua là ở chỗ lâu ngày chứ đâu phải vì nghe bài thơ ấy mà rụng rời tinh thần. Hoặc quân Việt có nghe bài thơ này, phần nhiều quân lính là nông dân chân đất, cũng đâu rành âm Hán - Việt mà hiểu, cứ cho là rỉ tai nhau truyền tụng ý của thần nhân cũng chỉ khích lệ tinh thần quyết chống giữ lấy chiến luỹ Ngư Nguyệt trong lúc gay go quyết liệt mà thôi.
    Chữ viết ra đời vì nhu cầu quản lí xã hội của nhà nước như về hành chính, sổ sách, giấy tờ ruộng đất, thuế khoá, hoặc là thư từ, trao đổi giao dịch với nhau. Xem các nơi có chữ viết sớm là ở Ai Cập, Lưỡng Hà, Trung Quốc, Ấn Độ, Nam Âu (bắc Địa Trung Hải) đều có bằng chứng rõ ràng.
    Hơn nữa chữ viết tượng hình rất khó học, không phải là phổ biến, không phải ai cũng biết được, người dân bình thường mấy ai biết được, chỉ dành cho quý tộc, quan lại.
    Chữ Khoa Đẩu tôi có nghe đến, nói là thời Hùng vương, người Hán đến cai trị bắt cấm nên mới thất truyền nghe có vẻ không hợp lí lắm.
  10. cuonglhvt

    cuonglhvt Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    26/10/2003
    Bài viết:
    5.262
    Đã được thích:
    0
    Đó là điều chắc chắn. Âm Hán-Việt hiện đại còn giữ và trung thành với hệ tứ thanh (Bình, thượng, khứ, nhập) của âm Hán thời Đường. Chỉ có điều ta biểu diễn bằng chữ la-tinh không chính xác với hệ này thôi.
    Vũ Ðế nhà Lương hỏi Thẩm Ước rằng: "Thế nào là tứ thanh: bình, thượng, khứ, nhập?" Ðáp: "Xin đọc theo giọng của bốn chữ thiên, tử, thánh, triệt." Nghĩa là: những chữ đọc giống âm thiên thì gọi là bình thanh, những chữ đọc giống âm tử thì gọi là thượng thanh, những chữ đọc giống âm thánh thì gọi là khứ thanh, những chữ đọc giống âm triệt thì gọi là nhập thanh.
    Được cuonglhvt sửa chữa / chuyển vào 13:41 ngày 30/05/2007

Chia sẻ trang này