1. Phiên bản ttvnol.com mới đã chính thức đi vào hoạt động. Trong quá trình sử dụng, nếu phát hiện các lỗi của phiên bản mới, mời mọi người thông báo tại đây.
  2. Các thành viên xem hướng dẫn sử dụng tính năng của diễn đàn tại đây.
  3. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Chúc mừng ''mẹ tròn con vuông'' dịch ra tiếng Anh sao các pác?

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi diskuloz, 21/07/2008.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. diskuloz

    diskuloz Thành viên rất tích cực

    Chúc mừng ''mẹ tròn con vuông'' dịch ra tiếng Anh sao các pác?

    thanks các pác
  2. thanglongpdp

    thanglongpdp Thành viên quen thuộc

    mother is round, child is square
  3. BlueWish

    BlueWish Thành viên rất tích cực

    Tớ thây người ta chỉ nói congratulation thôi.
  4. bediudang

    bediudang Thành viên mới Đang bị khóa

    hahaha đang định dịch giống bác này
  5. ilovemywife

    ilovemywife Thành viên quen thuộc

    Úi trời, giờ này còn mò vào đây làm gì, đi ngủ ngay.
  6. sao1sao

    sao1sao Thành viên quen thuộc

    Em thì nghĩ là: both mother and child are well
  7. cuonglhvt

    cuonglhvt Thành viên mới Đang bị khóa

    STILL ALIVE
  8. MrMNguyen

    MrMNguyen Thành viên quen thuộc

    Mother and child are both OK, healthy and also there are no birth defects
    đoán thế
  9. 0983050580

    0983050580 Thành viên mới Đang bị khóa

    Ngày xưa chữ ít người ta chỉ cầ 2 cái hình Tròn và Vuông, thời giờ nhiều chữ vuông tròn lẫn lộn. Cứ congratulation là đc roài

Chia sẻ trang này