1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Chuyện kể về các loài hoa - Mục lục trang 1

Chủ đề trong 'Cuộc sống' bởi Oshin, 08/06/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. chiaki_ruanhoc

    chiaki_ruanhoc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/05/2003
    Bài viết:
    395
    Đã được thích:
    0
    Cypripedium Henryi[​IMG]Cypripedium formosanum[​IMG]Cypripedium calceolus[​IMG]Cypripedium Ulli[​IMG]Cypripedium acaule[​IMG]Cypripedium pubescens[​IMG]
    Được chiaki_ruanhoc sửa chữa / chuyển vào 11:20 ngày 01/08/2004
  2. chiaki_ruanhoc

    chiaki_ruanhoc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/05/2003
    Bài viết:
    395
    Đã được thích:
    0
    Cypripedium Henryi[​IMG]Cypripedium formosanum[​IMG]Cypripedium calceolus[​IMG]Cypripedium Ulli[​IMG]Cypripedium acaule[​IMG]Cypripedium pubescens[​IMG]
    Được chiaki_ruanhoc sửa chữa / chuyển vào 11:20 ngày 01/08/2004
  3. chiaki_ruanhoc

    chiaki_ruanhoc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/05/2003
    Bài viết:
    395
    Đã được thích:
    0

    Cypripedium arietinum
    [​IMG]
    Cypripedium yunnanense
    [​IMG]
    Cypripedium ventricosum
    [​IMG]

  4. chiaki_ruanhoc

    chiaki_ruanhoc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/05/2003
    Bài viết:
    395
    Đã được thích:
    0

    Cypripedium arietinum
    [​IMG]
    Cypripedium yunnanense
    [​IMG]
    Cypripedium ventricosum
    [​IMG]

  5. chiaki_ruanhoc

    chiaki_ruanhoc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/05/2003
    Bài viết:
    395
    Đã được thích:
    0
    CYPRIPEDIUM MACRANTHUM
    Họ: Orchidaceae
    Loại: Cypripedium
    Tên khoa học: Cypripedium Macranthum
    Tên tiếng Anh: Lady slipper
    Tên Việt Nam: Lan Hài

    Vì tài liệu gốc của hoa này tớ tìm được là tiếng gì ấy (hình như tiếng của cộng hòa Sec, hic hic) nên không dịch được. Giờ thì lười tìm tài liệu tiếng Anh. Thôi cứ giới thiệu rồi hẹn hôm khác dịch sau vậy.
    [​IMG][​IMG]
    [​IMG][​IMG]
    [​IMG][​IMG]
    [​IMG]

  6. chiaki_ruanhoc

    chiaki_ruanhoc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/05/2003
    Bài viết:
    395
    Đã được thích:
    0
    CYPRIPEDIUM MACRANTHUM
    Họ: Orchidaceae
    Loại: Cypripedium
    Tên khoa học: Cypripedium Macranthum
    Tên tiếng Anh: Lady slipper
    Tên Việt Nam: Lan Hài

    Vì tài liệu gốc của hoa này tớ tìm được là tiếng gì ấy (hình như tiếng của cộng hòa Sec, hic hic) nên không dịch được. Giờ thì lười tìm tài liệu tiếng Anh. Thôi cứ giới thiệu rồi hẹn hôm khác dịch sau vậy.
    [​IMG][​IMG]
    [​IMG][​IMG]
    [​IMG][​IMG]
    [​IMG]

  7. chiaki_ruanhoc

    chiaki_ruanhoc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/05/2003
    Bài viết:
    395
    Đã được thích:
    0

    ĐI QUA MÙA HOA CÚC
    (Riêng tặng ĐHM, cô gái yêu hoa cúc tím. Vì em tôi viết bài này, gửi thương yêu và chúc em bình yên)
    Đêm. Giấc mơ chờn vờn, nhoè ướt. Nhớ ngày ấy anh bạn bảo "khi nào khóc thì nước mắt chảy ngược lên vành tai?" , nó cười "khi người ta nằm ngửa, và khóc". Những giọt nước ấm lăn dài vừa kịp chuyển thành lạnh làm cho nó tỉnh táo hơn một chút, đủ để ngồi dậy, và bó gối. Với tay nhấn power, và rồi tiếng nhạc vang lên quanh nó.
    Những phím piano mềm dưới tay ai đó như những bước chân bước ngược chiều thời gian gọi về những ngày xưa yêu dấu. Tiếng violin nhẹ nhàng và day dứt như nỗi đau len lén. Vai nó run run. Nó cắn môi, những giọt nước ấm lăn chảy, rồi tan ra ở một góc khuất nào đó. Nó nghe Mỹ Linh hát.
    Hoa vẫn hồng trước sân nhà tôi
    Chim vẫn hót sau vườn nhà tôi
    Giọt nắng bâng khuâng
    Giọt nắng rơi rơi bên thềm
    Bài hát bâng khuâng
    Bài hát mang bao kỷ niệm
    Những ngày đã qua

    Nó cảm thấy chênh chao trong đêm. Nó chỉ có một mình. Cả cái play list chỉ có một bài duy nhất, bài hát nó đã nghe cả chiều nay, giờ lại vang lên. Vô thức. "Hoa vẫn hồng trước sân nhà tôi" - không hiểu sao nó lại để mặc định loài hoa ấy phải là cúc tím - hoa cúc tím trong bài hát cũ của nó và anh ngày xưa.
    Sỏi đá rêu phong
    sỏi đá chưa quên chân người
    Bài hát rêu phong
    Bài hát viết không nên lời
    Đã vội ... lãng quên

    Nó cố "tìm trong nỗi nhớ từng ngày bình yên". Một người nhạc sĩ họ Trịnh đã hát cho nó nghe rằng "ngày sau sỏi đá cũng cần có nhau". Nó lại nhớ câu thơ, của ai đó mà nó không nhớ tên:
    Anh đã từng nói rằng đến sỏi đá còn biết đam mê...
    Thì cứ gì con người lại không thể?
    Dù băng qua nỗi đau là không dễ
    Yêu thương cả đời cũng chẳng đủ đâu.
    Nó cũng vô tình hơn cả sỏi đá, phải không, khi nó chẳng nhớ nổi một dòng tên tác giả. Những vệt ký ức loáng ướt, mỏng mảnh. Vẫn biết "yêu thương cả đời cũng chẳng đủ đâu", nên nó sợ. Nó sợ phải yêu nhau thật lâu bởi vì nếu tình yêu trong mình mỗi ngày bớt đi một chút, một chút đủ để ngày mai nó vẫn nghĩ nó yêu như ngày hôm qua, thì đến một ngày nào đó nó sẽ thấy mình nhẹ bẫng:
    Một sớm mai kia
    Chợt thấy hư vô trong đời
    Người vẫn đâu đây, người cũng đã như xa rồi
    Chỉ là ... thế thôi

    Quanh nó vẫn là đêm. Đôi lúc một cảm giác sắc lạnh và gai gai làm nó run rẩy. Mùa hoa cúc tím ngày xưa đi qua. Nó và anh đã đi hết một mùa hoa ấy. Mùa hoa cúc năm nay chưa tới, nó lại chạnh lòng "Liệu mình có còn yêu nhau như ngày xưa..." Màu cúc tím trong bài hát cũ len nhẹ vào nỗi đau của một người...
    Chỉ mong rằng sẽ không bao giờ nó phải hát khúc hát cuối cùng của bài hát này. Bình yên em nghe...
  8. chiaki_ruanhoc

    chiaki_ruanhoc Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/05/2003
    Bài viết:
    395
    Đã được thích:
    0

    ĐI QUA MÙA HOA CÚC
    (Riêng tặng ĐHM, cô gái yêu hoa cúc tím. Vì em tôi viết bài này, gửi thương yêu và chúc em bình yên)
    Đêm. Giấc mơ chờn vờn, nhoè ướt. Nhớ ngày ấy anh bạn bảo "khi nào khóc thì nước mắt chảy ngược lên vành tai?" , nó cười "khi người ta nằm ngửa, và khóc". Những giọt nước ấm lăn dài vừa kịp chuyển thành lạnh làm cho nó tỉnh táo hơn một chút, đủ để ngồi dậy, và bó gối. Với tay nhấn power, và rồi tiếng nhạc vang lên quanh nó.
    Những phím piano mềm dưới tay ai đó như những bước chân bước ngược chiều thời gian gọi về những ngày xưa yêu dấu. Tiếng violin nhẹ nhàng và day dứt như nỗi đau len lén. Vai nó run run. Nó cắn môi, những giọt nước ấm lăn chảy, rồi tan ra ở một góc khuất nào đó. Nó nghe Mỹ Linh hát.
    Hoa vẫn hồng trước sân nhà tôi
    Chim vẫn hót sau vườn nhà tôi
    Giọt nắng bâng khuâng
    Giọt nắng rơi rơi bên thềm
    Bài hát bâng khuâng
    Bài hát mang bao kỷ niệm
    Những ngày đã qua

    Nó cảm thấy chênh chao trong đêm. Nó chỉ có một mình. Cả cái play list chỉ có một bài duy nhất, bài hát nó đã nghe cả chiều nay, giờ lại vang lên. Vô thức. "Hoa vẫn hồng trước sân nhà tôi" - không hiểu sao nó lại để mặc định loài hoa ấy phải là cúc tím - hoa cúc tím trong bài hát cũ của nó và anh ngày xưa.
    Sỏi đá rêu phong
    sỏi đá chưa quên chân người
    Bài hát rêu phong
    Bài hát viết không nên lời
    Đã vội ... lãng quên

    Nó cố "tìm trong nỗi nhớ từng ngày bình yên". Một người nhạc sĩ họ Trịnh đã hát cho nó nghe rằng "ngày sau sỏi đá cũng cần có nhau". Nó lại nhớ câu thơ, của ai đó mà nó không nhớ tên:
    Anh đã từng nói rằng đến sỏi đá còn biết đam mê...
    Thì cứ gì con người lại không thể?
    Dù băng qua nỗi đau là không dễ
    Yêu thương cả đời cũng chẳng đủ đâu.
    Nó cũng vô tình hơn cả sỏi đá, phải không, khi nó chẳng nhớ nổi một dòng tên tác giả. Những vệt ký ức loáng ướt, mỏng mảnh. Vẫn biết "yêu thương cả đời cũng chẳng đủ đâu", nên nó sợ. Nó sợ phải yêu nhau thật lâu bởi vì nếu tình yêu trong mình mỗi ngày bớt đi một chút, một chút đủ để ngày mai nó vẫn nghĩ nó yêu như ngày hôm qua, thì đến một ngày nào đó nó sẽ thấy mình nhẹ bẫng:
    Một sớm mai kia
    Chợt thấy hư vô trong đời
    Người vẫn đâu đây, người cũng đã như xa rồi
    Chỉ là ... thế thôi

    Quanh nó vẫn là đêm. Đôi lúc một cảm giác sắc lạnh và gai gai làm nó run rẩy. Mùa hoa cúc tím ngày xưa đi qua. Nó và anh đã đi hết một mùa hoa ấy. Mùa hoa cúc năm nay chưa tới, nó lại chạnh lòng "Liệu mình có còn yêu nhau như ngày xưa..." Màu cúc tím trong bài hát cũ len nhẹ vào nỗi đau của một người...
    Chỉ mong rằng sẽ không bao giờ nó phải hát khúc hát cuối cùng của bài hát này. Bình yên em nghe...
  9. vil

    vil Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/08/2002
    Bài viết:
    101
    Đã được thích:
    0

    Chào người đẹp Cane cùng cả nhà!
    Tui là dân nhà quê lên tỉnh, có cái tật là thấy sao nói dậy. Có gì không phải đừng trách nhé. Hình của Chiaki có nơi người ta gọi là hoa bát tiên là đúng, nhưng nhất quyết không phải thuộc họ xương rồng /Cactaceae (lá biến thành gai, thành phần hoa nhiều rời, bầu hạ, 1 ô,...) mà tthuộc chi Euphorbia chính hiệu của họ thầu dầu/Euphorbiaceae vì gai ở đây là do lá kèm biến đổi thành (lá vẫn còn). Hơn nữa, cái mà các bạn tưởng là một hoa thực chất là một cụm hoa với 2 lá bắc bao bên ngoài, bên trong có rất nhiều hoa đực (không có bao hoa, mỗi hoa đực trong trường hợp này chỉ là một nhị-các thành phần khác tiêu giảm) và chỉ có duy nhất 1 hoa cái với bộ nhuỵ 3 lá noãn làm thành bầu thượng. Nếu các bạn muốn ngắm từng "đoá" hoa thật sự các bạn phải dùng...kính lúp cơ.
    Hoa tú cầu cũng có nơi người ta gọi là bát tiên hoa nên không có gì phải băn khoăn. Tiếng Việt giàu và đẹp.
  10. vil

    vil Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/08/2002
    Bài viết:
    101
    Đã được thích:
    0

    Chào người đẹp Cane cùng cả nhà!
    Tui là dân nhà quê lên tỉnh, có cái tật là thấy sao nói dậy. Có gì không phải đừng trách nhé. Hình của Chiaki có nơi người ta gọi là hoa bát tiên là đúng, nhưng nhất quyết không phải thuộc họ xương rồng /Cactaceae (lá biến thành gai, thành phần hoa nhiều rời, bầu hạ, 1 ô,...) mà tthuộc chi Euphorbia chính hiệu của họ thầu dầu/Euphorbiaceae vì gai ở đây là do lá kèm biến đổi thành (lá vẫn còn). Hơn nữa, cái mà các bạn tưởng là một hoa thực chất là một cụm hoa với 2 lá bắc bao bên ngoài, bên trong có rất nhiều hoa đực (không có bao hoa, mỗi hoa đực trong trường hợp này chỉ là một nhị-các thành phần khác tiêu giảm) và chỉ có duy nhất 1 hoa cái với bộ nhuỵ 3 lá noãn làm thành bầu thượng. Nếu các bạn muốn ngắm từng "đoá" hoa thật sự các bạn phải dùng...kính lúp cơ.
    Hoa tú cầu cũng có nơi người ta gọi là bát tiên hoa nên không có gì phải băn khoăn. Tiếng Việt giàu và đẹp.

Chia sẻ trang này