1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Chuyện không đáng nói!

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi thaihonganh, 26/12/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. thaihonganh

    thaihonganh Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/10/2002
    Bài viết:
    465
    Đã được thích:
    0
    Chuyện không đáng nói!

    Hễ nói tới hoa hậu, điều đầu tiên người ta nghĩ đến là sắc đẹp! Thời trước, thuở hoa hậu ?ochưa ra đời?, khi nói đến sắc đẹp, người ta thường nhắc đến các nàng công chúa. Tuy thế, cho đến ngày nay, công chúa vẫn còn được xem là biểu tượng của sắc đẹp. Theo tôi, làm công chúa mà không đẹp thì làm làm gì? Ý tôi muốn nói, thà cưới một cô gái bình dân mà đẹp còn hơn cưới một nàng công chúa có nhan sắc bình thường. Không biết các bạn có đồng ý với tôi như thế hay không, nhưng tôi biết có một người đàn ông rất cao sang quý phái thuộc hạng nhất nhì thế giới đã hoàn toàn đồng ý với tôi cách đây nhiều năm. Người đó chính là thái tử của nước Anh: Sạc-lô (Charles).
    Khi hoàng gia Anh ép buộc ông cưới cô gái Diana Spencer, Sạc-lô thất vọng lắm! Nhưng do Sạc-lô sợ phạm tội bất hiếu vì lúc ấy ông cũng đã qua tuổi ?otam thập nhi lập? rồi nên cần phải lấy vợ để có con nối nghiệp ?olàm vua?. Nếu so với hoa hậu thế giới năm 2001 người Nigeria thì Diana Spencer quả có đẹp thật; nhưng so với những cô gái da trắng khác thì Diana cũng thường thường thôi, chưa đủ ?otrình độ? để làm công chúa. Ít nhất là tôi và thái tử Sạc-lô đã nghĩ như vậy! Người ta thường nói: ?oKhông nên đánh một người phụ nữ, dù chỉ đánh bằng một cành hoa hồng?; thái tử Sạc-lô có lần tâm sự với tôi:?Không nên làm nhục một người phụ nữ, dù chỉ nói một câu ?ocô xấu quá!??. Nhưng làm thái tử như Sạc-lô có một người vợ như Diana Spencer mà không nói (cái câu ấy) thì không chịu được! Ông bèn gián tiếp cho Diana biết điều đó bằng cách quan hệ với một bà (không phải là cô) vừa xấu vừa già, cho bỏ ghét! Người Trung Hoa có câu:?Một bức tranh giá trị bằng một ngàn lời (từ)?. Hành động ấy của Sạc-lô đối với Diana còn ?ogiá trị? hơn một ngàn bức tranh. Nghĩa là Sạc-lô đã bảo Diana ?ocô xấu quá? một triệu lần, nếu ?otính? hành động ấy ra thành lời (nói). Cũng có thể trong một lần bị Diana chửi:?Nè, tên ông là Sạc-lô nhưng đừng có tưởng bở ông là danh hề Sạc-lô đó nghen! Danh hề Sạc-lô ít ra cũng đã cưới một cô gái đáng tuổi cháu nội ông ta làm vợ; còn ông thì bày ra trò hề cứ lẽo đẽo theo một con mụ già chỉ thua mẹ ông mà thôi!?, thái tử Sạc-lô liền nói ra hẳn mặt hẳn lời:?Cô thử coi lại mặt mày cô đi, có đáng làm công chúa không hả? Sở dĩ tôi quan hệ với bà ta là để cho cô thấy cô còn lâu mới xứng đáng làm công chúa!?
    Lâu nay tôi cứ tưởng mình là người duy nhất về phe với thái tử Sạc-lô. Khuya hôm qua lang thang trên báo Vnexpress tôi mới thấy tờ báo này (mà chắc nhiều tờ báo khác cũng vậy) đã ủng hộ ý kiến của tôi và thái tử Sạc-lô. Các bạn có tin không, Vnexpress đã gọi Diana là CÔNG NƯƠNG chứ không phải là CÔNG CHÚA? Nếu không tin, mời các bạn vào đây:

    http://vnexpress.net/Vietnam/Van-hoa/2002/10/3B9C1806/

    Khi mới cưới thái tử Sạc-lô, Diana đã được hoàng gia Anh ban cho tước hiệu HER ROYAL HIGHNESS PRINCESS OF WALES. Sau khi ly dị Sạc-lô, Diana bị hoàng gia Anh lột bỏ hết chỉ còn sót lại mình cái PRINCESS. Từ đó, trên giấy tờ cũng như trên đường phố, người ta chỉ gọi cô là Princess Diana. Nói theo tiếng Việt là công chúa Diana.
    Nhưng như tôi vừa nói ở trên, Vnexpress đã gọi Diana là CÔNG NƯƠNG. Từ CÔNG NƯƠNG dùng để chỉ các tiểu thư con các vị quan lại ở nước ta; còn từ CÔNG CHÚA dành cho những người con gái con vua hoặc lấy con trai (hoàng tử) của vua. Vợ của các hoàng tử còn được gọi là HOÀNG PHI, nhưng không bao giờ gọi là CÔNG NƯƠNG hết cả.
    Nói thế chứ nếu trời cho Diana đầu thai trở lại để làm vợ ?tôi thì tôi cũng chịu luôn, vì tôi có là thái tử đâu! Và tôi sẽ gọi Diana là MY PRINCESS; khi đó chắc Diana sẽ âu yếm gọi tôi (bằng tiếng Việt lơ lớ):?Hoang tu cua long (có G) em!?.

    THÁI HỒNG ANH.




    Được thaihonganh sửa chữa / chuyển vào 26/12/2002 ngày 08:21
  2. ha_vy_84

    ha_vy_84 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/08/2002
    Bài viết:
    340
    Đã được thích:
    0
    Không phải chỉ có VnExpress dùng từ "công nương" ạ. Trước tới giờ tất cả các phương tiện thông tin đại chúng đều gọi là "công nương Diana". Theo em từ "công chúa" chỉ để gọi con gái vua thôi. Con dâu của vua gọi là "hoàng tức", nhưng triều đình phong kiến xưa bao giờ cũng phong tước cho các con dâu của vua, nên người ta không bao giờ gọi "hoàng tức" không mà gọi tước hiệu. Vợ của Hoàng tử gọi "Hoàng tử phi", vợ Thái tử gọi "Thái tử phi", hoàng tử được phong Vương gọi "Vương phi".
    Tiếng Anh có đôi chút khác tiếng Việt (và tiếng Trung Hoa). Họ chỉ có "Prince" và "Princess". Nhưng "Prince" không cứ là "Hoàng tử" mà còn là một tước vị, có thể dịch là "Hoàng thân". Theo đó, "Princess" có thể là "Công nương" hay "Quận chúa". Hãy xem người ta gọi "Hoàng tôn William" là gì? Có phải là "Prince Wliiam" không?
    Hạ Vy
  3. Milou

    Milou Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    07/06/2001
    Bài viết:
    7.928
    Đã được thích:
    0
    Úi cha! Thế mà cứ tưởng chỉ có Charlie Chaplin (Charlot) mí được mệnh danh Xạc lô chứ!
    [​IMG]
    [​IMG]
  4. thaihonganh

    thaihonganh Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/10/2002
    Bài viết:
    465
    Đã được thích:
    0
    Hôm trước tôi có viết bài ?oDám gọi ta bằng Ngài? do sự ?ohối thúc? của bác Giáo Hoàng. Có lẽ vì nó ?obị? viết vội vã theo lối ?omì ăn liền? nên khô khan, không thu hút nhiều người; chỉ có bác Giáo Hoàng (dĩ nhiên) và một chiến hữu của tôi bên Thảo Luận là bác Trầu Cau tham gia. Có lẽ ai cũng đồng ý dùng chữ ?ongài? hơi quá đáng nên chẳng có ai nói gì thêm, vì chẳng còn gì mà nói nữa! Rút kinh nghiệm, lần này khi viết bài ?oChuyện chẳng đáng nói? tôi cố ý thêm chút màu mè, dựng ra câu chuyện ?ocông chúa? để có chuyện mà nói. Không lẽ mở ra một chủ đề mới chỉ với một câu: ?oBáo chí đã sai khi lâu nay gọi hoàng phi Diana là CÔNG NƯƠNG, vì từ đó chỉ dành cho con gái các quan lại hoặc nhà quyền quý thời xưa?? Bởi thế tôi đã viết bài trên theo lối ?omở?, nghĩa là cố ý tạo ?olỗ hổng? cho mọi người tham gia. Thế nhưng, tôi đăng bài viết ấy vào buổi sáng (sớm) hôm qua, mà mãi đến khuya mới có cô Hạ Vy và bác Milou (sáng sớm hôm nay) vào ?otrò chuyện?. Hì hì, rất cám ơn cô Hạ Vy và bác Milou!
    THÁI HỒNG ANH.
  5. Milou

    Milou Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    07/06/2001
    Bài viết:
    7.928
    Đã được thích:
    0
    Tôi cũng chẳng ưa từ "công nương" nhưng thiên hạ dùng nó đã lâu rồi. Theo ý kiến riêng của tôi thì có thể gọi bà là phu nhân thái tử Charles là đủ rồi, cái kia nghe cải lương thấy mồ.
    [​IMG]
  6. thaihonganh

    thaihonganh Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/10/2002
    Bài viết:
    465
    Đã được thích:
    0
    À, hồi nãy viết mấy lời cám ơn cô Hạ Vy và bác Milou mà quên trả lời ?ođáp lễ?! Về chuyện ?ocông nương? Diana, xin đợi có ai khác tham gia bàn luận thêm gì hay không; bây giờ tôi chỉ xin đáp lại lời bình của bác Milou về thái tử Charles.
    Đúng như bác nói, cái tên Sạc-lô chỉ để dành cho danh hề Charlie Chaplin. Có lẽ tôi là người duy nhất trên thế giới gọi thái tử nước Anh là Sạc-lô; lý do là ông trùng tên với danh hề Chaplin. Tên trong giấy khai sinh của danh hề là Charles Spencer Chaplin. Hơn nữa, tôi đoán các tên Charlie, Charlot, và Charlotte đều có nguồn gốc từ tên Charles mà ra. Vả lại theo ý kiến chủ quan của tôi, chuyện ông Charles bỏ cô vợ trẻ mà chạy theo cái bà già kia thì đúng là ?oSạc-lô? thiệt!
    THÁI HỒNG ANH.
  7. Milou

    Milou Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    07/06/2001
    Bài viết:
    7.928
    Đã được thích:
    0
    Chỉ có dân Pháp mới gọi Charlie Chaplin = Charlot
    Cặp vợ chồng kia được gọi là "Chuck and Di" = "Chấc và Đai"
    http://collection.nlc-bnc.ca/100/200/300/aardvarks_eyes_press/les_pages_aux_folles/book_2/02LPAF91.htm
    Enter CHUCK and DI.
    MR. REAGAN: Well, if it isn't the Prince and Princess of Wales!
    http://queerscribe.diaryland.com/000720_71.html
    My interest began to wane shortly after Chuck and Di's wedding in 1981
    [​IMG]
  8. Doan_Chi_Thuy_new

    Doan_Chi_Thuy_new Thành viên mới Đang bị khóa

    Tham gia ngày:
    11/01/2002
    Bài viết:
    1.650
    Đã được thích:
    1
    Bạn THÁI HỒNG ANH có vẻ hơi rườm rà khi trình bày nhỉ, tớ dốt nên đọc đi đọc lại mới hiểu lờ mờ vấn đề, theo như tớ biết thì Charles gì gì đó không phải là hoàng tử mà là thái tử , ở Anh ông ta được phong chức Công tước... Bởi lẽ vì vậy cho nên vợ của công tước là công nương là phải rồi.
    Không thể gọi là công chúa(con gái vua), hoàng tức (dâu vua) cũng như phu nhân thái tử Charles được. Bạn nghĩ sao? Hay hình như tớ hiểu chưa đúng ý bạn?
    À, còn về Diana thì tớ có cảm tình vì công nương đẹp nhưng chịu nhiều tai tiếng, lại còn phải lấy ông chồng Thái tử xấu quá đi thôi!
    ĐCT
  9. thaihonganh

    thaihonganh Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/10/2002
    Bài viết:
    465
    Đã được thích:
    0
    Chà, cám ơn bạn Doan Chi Thuy! Vậy là tôi nên rút kinh nghiệm thêm một lần nữa: lần sau phải bớt màu mè, để bài viết khỏi rườm rà! Viết bài mà bắt người ta phải đọc đi đọc lại mới hiểu lờ mờ nội dung bài viết thì còn gì là viết nữa, hì hì!
    Chủ đích bài viết trên của tôi là mời các bạn bàn xem báo chí Việt Nam gọi vợ của thái tử Charles là ?ocông nương? thì đúng hay sai. Chỉ có dzậy thôi! Còn tất cả những gì liên quan đến ?ocông chúa? thì các bạn đừng thèm để ý, vì tôi chỉ đưa thêm vào cho nó màu mè, thành ra rườm rà làm cho hoa mắt người đọc.
    Tôi không biết Charles còn được gọi là ?ocông tước? như bạn Doan Chi Thuy da noi. Bởi vì theo tôi nghĩ, dưới vua hay nữ hoàng là đến thái tử (người sẽ kế vị vua hay nữ hoàng). ?oCông tước? là cao nhất trong năm tước: công, hầu, bá, tử, nam; nhưng tước chỉ dành cho những người không phải là ruột thịt của vua hay nữ hoàng. Đã là thái tử hoặc hoàng tử rồi mà còn nhận làm ?ocông tước? thì có khác nào tự hạ giá mình đi không?
    Một hoàng tử có thể không bao giờ trở thành thái tử nhưng một thái tử trước hết là một hoàng tử. Bởi vì khi vua hay nữ hoàng chọn một trong những hoàng tử của mình để nối ngôi thì hoàng tử đó được gọi là thái tử. Đúng như bạn Hạ Vy đã nói, vợ của hoàng tử thì gọi là ?ohoàng phi?, vợ của thái tử thì gọi là ?othái tử phi?. Nhưng vì thái tử cũng chính là một hoàng tử nên vợ của thái tử vẫn có thể gọi là ?ohoàng phi? (nhưng gọi là ?othái tử phi? thì trang trọng và chính xác hơn).
    Từ ?ocông nương? chỉ dành cho con gái của các quan lớn (con trai của họ được gọi là ?ocông tử?); nó không dùng để chỉ vợ của một công tước được. Vợ của một công tước người ta gọi là ?ocông tước phu nhân? thì phải.
    Nói tóm lại, vợ của thái tử Charles (nói chung chứ không riêng gì Diana) nên được gọi là ?othái tử phi? hoặc ?ohoàng phi?.
    THÁI HỒNG ANH.
  10. Chitto

    Chitto Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    23/01/2002
    Bài viết:
    5.198
    Đã được thích:
    13
    Chỗ này thì không hẳn rồi.
    Hệ thống tước vị phương Đông (Trung Hoa - VN) và phương Tây không hoàn toàn giống nhau, nên đem đặt hai bên vào nhau có chỗ bị vênh.
    Trung hoa : cao nhất là Đế, Hoàng (thời cổ - mang tính huyền thoại) và Hoàng Đế. Liên quan đến tước này thì có chữ hoàng, chữ đế.
    (Hoàng tử, hoàng thân, hoàng hậu, hoàng phi....)
    Dưới Hoàng là Vương.
    Tuy nhiên trước thời Tần Thuỷ Hoàng thì Vương là cao nhất (sang VN thành chữ Vua), cho nên nhiều khi nói đến Vương thì cũng là bậc cao nhất - hoặc quốc gia (Vương quốc, vương triều, vương pháp - chứ không hoàng quốc, hoàng pháp).
    Triều Hạ Thương Chu thì Vương tức là Vua tối cao rồi.
    Rồi dưới mới có Công Hầu Bá Tử Nam.
    Vương (tước) cũng có nhiều kiểu:
    - Thân vương, vương (hoàng thân, nhiều khi không có quyền gì)
    - Quốc vương (vua thực sự một nước, nhưng là chư hầu của Hoàng Đế),
    - Quận vương (có thể không phải hoàng thân - nhưng lại có quyền lớn).
    Những gì liên quan đến Vương thì có chữ này (vương tử, vương gia, vương phi,...).
    Nhưng vì Vương có nhiều kiểu, nên cũng không hoàn toàn giống nhau. Con trưởng của Vương sẽ là Thế tử (với vương có thực quyền).
    Vương là vua thực sự, có quyền thực sự với một nước; kiểu như VN với Trung hoa - An Nam quốc vương, thì chính thất được gọi là Vương hậu, nhưng Vương khác thì không được gọi là Vương hậu, mà chỉ là Vương phi.
    (Chữ hậu nghĩa cổ đã có nghĩa là vua).
    Khi chưa có tước Hoàng đế thì dưới Vương (vua) chư hầu lớn đều tước Công. Công đều là các vua nhỏ cả.
    Cho nên chữ Công tử không chỉ mang nghĩa con trai Công tước mà cũng có thể con trai vua nhỏ, hoặc con người quyền quý.
    Trong Sử kí Tư Mã thiên vẫn viết : Công tử Phù Tô, . Phù Tô là con Tần Thuỷ Hoàng thì phải là Hoàng tử chứ, nhưng vẫn gọi là công tử. Cả Tần Nhị Thế cũng chỉ được gọi là công tử khi chưa lên ngôi.
    Cho nên công tử không nhất thiết là con trai Công tước.
    Con trai hầu tước, bá tước, thậm chí con nhà giàu gọi là công tử cũng được vậy.
    Còn Công nương có thể hiểu là vợ Công tước, nhưng cũng không nhất thiết, mà cũng giống công tử chỉ con trai quyền thế, công nương chỉ người phụ nữ quyền quý cao sang.
    Quay sang phương Tây. Hệ thống tước hiệu và cách gọi không giống TH.
    Cao nhất của La Mã là Augustus - đại đế.
    Empirer - dịch là Hoàng đế cũng tạm vậy.
    Nhưng còn King, (Queen), thì tước gì đây? Đó là Vua, nhưng là Hoàng đế hay Vương?
    Điều này không quan trọng, hiểu là Vua là được. Còn vua là Hoàng đế hay Vương tuỳ thuộc cách dùng trong văn bản, chứ không phải thực sự phân biệt tước hiệu.
    Nếu vua Anh là Nữ hoàng thì tại sao Vua Campuchia chỉ được gọi là Quốc vương? Nữ hoàng Hà Lan, hoàng gia Brunei nhưng lại là Vương quốc Hà Lan, quốc vương Brunei ?
    Cho nên Vương hay Hoàng cũng mang một nghĩa là Vua.
    Nhưng từ bậc dưới thì sinh ra chuyện. Vậy dưới Vua thì tước cao nhất sẽ là Công tước.
    Cho nên Công tước nghĩa là tước vị chỉ dưới Vua mà thôi, không có nghĩa là cách Nữ hoàng một bậc là Vương đâu.
    Người đứng đầu Đại công quốc Lucxambua cũng chỉ là Đại Công tước, không gọi là vương, vì tước nhà này dưới các vị vua châu Âu một bậc.
    Tước Công cũng mang tính gia truyền, hiện nay hoàng gia không thể phong thêm tước này cho gia tộc nào nữa.
    Thái tử Charles của nước Anh là Công tước là hoàn toàn đúng. Không phải là hạ thấp, ông này là ngang hàng với vua Lucxambua đấy.
    Cha của Diana cũng là Công tước, ngang tước vị với Charles đấy. Nếu tôi nhớ không nhầm thì Phu quân của Nữ hoàng Anh còn không được là công tước đâu. Nghĩa là Charles còn cao hơn cha mình về tước vị.
    Con gái công tước lúc này cũng không khác gì quận chúa, mà vợ công tước gọi là Phu nhân (thông thường) là hợp lý.
    Tuy nhiên với Diana, là Thái tử phu nhân (dài quá, cổ điển cải lương quá), có nhiều sách báo viết là Vương phi. Nhưng thực ra Charles có phải là Vương không thì hình như khập khiễng. Cho nên chữ Vương phi cũng chưa đủ căn cứ.
    Diana là vợ Công tước, con gái Công tước, bậc tôn quý, nên chữ Công Nương hợp lý hơn cả. Vừa thể hiện tước vị, vừa thể hiện sự kính trọng, tôn vinh. Chữ nương dù chỉ là chỉ người phụ nữ nói chung một cách tôn trọng, nhưng khi đi kèm tước hiệu thì trở nên biểu cảm hơn nhiều những từ kiểu như phu nhân (già quá), quận chúa, công chúa (kiểu cách - không hợp lý).
    Công nương không chỉ vợ các quan lớn. Vợ quan chỉ dùng phu nhân thôi.
    Vợ Hoàng đế là Hoàng hậu, hoàng phi, gọi riêng là Hoàng nương.
    Vợ quốc vương là Vương hậu, vương phi.
    Vợ vương (khác) là vương phi, gọi riêng là Vương nương.
    Vợ công tước là Thái quân, gọi riêng là Công nương.
    Tất nhiên chữ công nương cũng được dùng rộng rãi hơn, giống công tử. Người dân thường nếu thích cũng gọi vợ mình là công nương cũng được vậy, tuy nhiên xã hội không công nhận.
    Cho nên theo tôi thì Công Nương Diana là hợp lý nhất.
    -----------------------------------------------------------
    Sống trên đời sống cần có một tấm lòng

Chia sẻ trang này