1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Chuyện thật như bịa

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi quynhad, 30/03/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. quynhad

    quynhad Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/03/2004
    Bài viết:
    209
    Đã được thích:
    0
    Chuyện thật như bịa

    Hôm rồi đọc một cái tên phim được dịch ra tiếng Việt mà mình mỗi lần nghĩ đến lại nôn ruột vì nhịn cười. Đại loại đó là phim Ấn Độ "Bend it like Beckham" hay sao ấy. Mọi người có biết nó được dịch là gì không? Xin thưa: "Cong oằn như Beckham".
    Tội nghiệp anh giai Beck, nàng Vic mà biết thì chắc sẽ nhảy lên ấy chứ.

    Mừng em đã biết xót thương tình yêu...
  2. Sil

    Sil Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/06/2003
    Bài viết:
    405
    Đã được thích:
    0
    BWAHAHAHAHAHAH! XD
    That''s classic. =) I have seen this movie, and boy, that coach was cute. XD Sue me, girls have hormonal needs.
    "Cong oan nhu Beckham" is almost creative though, huh?
    XD
    "Gomen nasai....demo..A****erui Sayuri-san.."
  3. quynhad

    quynhad Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/03/2004
    Bài viết:
    209
    Đã được thích:
    0
    Tại sao nhiều khi người Anh lại có những cái tên buồn cười như vậy nhỉ. Chỉ nghề nghiệp kiểu như Carpenter thì lại là một nhẽ. Đằng này mình biết có một ông tên là Whitehead. Cứ gọi tên ông ta xong mình phải nhịn lắm mới không hỏi xem: Giả sử không hói trọi như hiện giờ thì tóc ông màu gì?
    Mừng em đã biết xót thương tình yêu...

Chia sẻ trang này