1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

CLB Noriko Sakai

Chủ đề trong 'Âm nhạc' bởi mamcloud, 21/05/2001.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. kwokweiming

    kwokweiming Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    14/03/2002
    Bài viết:
    136
    Đã được thích:
    0
    Tui vote cho u rồi nè, vote lại cho tui đi.
    Kwok Wei Ming
  2. northernstar_2308

    northernstar_2308 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2003
    Bài viết:
    3.263
    Đã được thích:
    1
    .
    Hì hì bạn ni làm như trao đổi hàng hoá dzậy!Hì hì không sao tui sẽ vote cho bạn...À bạn cho mình hỏi:Theo như mình biết Kwok Wei Ming trong tiếng Quảng Đông có nghĩ Quách Vĩ Minh...Bạn tên là Quách Vĩ Minh à?Hay đó là tên của ca sĩ hay diễn viên nào thế?
    centerimg/uploaded/northernstar_2308/nori-p.gif/img/centermarqueefont=TahomablueNori-P,I cherish you!/blue/font=Tahoma/marquee
  3. kwokweiming

    kwokweiming Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    14/03/2002
    Bài viết:
    136
    Đã được thích:
    0
    ÚI chà, tên tui đó. Hê hê, muốn là ca sĩ hay diễn viên cũng được, không thành vấn đề.
    Kwok Wei Ming
  4. northernstar_2308

    northernstar_2308 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2003
    Bài viết:
    3.263
    Đã được thích:
    1
    Chào các bạn hôm nay mình xin post bản dịch của bài Aoi Usagi(Js Blue Rabit - Chú thỏ màu xanh)
    CHÚ THỎ MÀU XANH
    Lời dịch:G.Panda
    1.Em sẽ phải đau đớn đến bao giờ
    Mới có thể nghe lại giọng nói anh?
    Đừng nói những lời vu vơ
    Anh hãy im lặng nhìn vào mắt em
    Với em chỉ vậy là đủ.
    Chorus:Chú thỏ màu xanh vẫn mãi đợi chờ
    Mình em run rẩy,cô đơn héo hắt
    Mau cho em xin vòng tay anh ấm áp.
    2.Em sẽ chịu nỗi đau đến bao giờ
    Mới tới được bên anh?
    Nếu được vùi mình trong mùi áo anh mới giặt
    Sẽ tan biến đi tất cả buồn bã,tất cả khổ đau
    Chorus:Chú thỏ mau xanh đang nói gì
    Anh nghe thấy chăng
    Dù vĩnh viễn em không thể đến bên anh
    Vẫn luôn yêu anh mãi.
    Chorus:Chú thỏ màu xanh đã bay lên bầu trời
    Toả ánh sáng vào trong trái tim em
    Phủ giấc mơ lên những bông hoa tình yêu
    Và chờ đến sớm mai này....AH....
    Chorus:Chú thỏ màu xanh đang nguyện cầu
    Cho anh dù anh đang ở phương trời nào
    Bởi chỉ có tấm lòng chân thật
    Mới cứu vớt được đôi ta.
    (hì hì mình đổi lại màu cho đúng chất "màu xanh dương" đó mừ!)
    Lần sau sẽ là lời dịch của bài Kagami No Doresu nhé các bạn!
    Tặng các bạn nè!

    Được northernstar_2308 sửa chữa / chuyển vào 09:49 ngày 15/08/2003
  5. Shizuka

    Shizuka Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/07/2003
    Bài viết:
    181
    Đã được thích:
    0
    Dễ thương quá vầy nè Aligatou Northern nhe!
    May The Star Fall Upon You
  6. Shizuka

    Shizuka Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/07/2003
    Bài viết:
    181
    Đã được thích:
    0
    Mình có cái bản dịch bài kagami no dress do....mình tự dịch Không biết có ra cái khỉ khô gì không, thôi thì các bạn cứ đọc cho vui cửa vui nhà vậy, he he
    CHIẾC ÁO GƯƠNG
    Đột nhiên em bật khóc , làm anh lo lắng. Ngay cả khi anh ôm em trong tay, em cũng còn cảm thấy hơi hoảng sợ
    Cô ma-nơ-canh trong cửa kính bày hàng kia chẳng hề cười. Nếu giờ đây anh hiểu được em thật sự cảm thấy gì thì tốt biết bao
    Hãy để những giọt nước mắt của ngày mai hôm nay chảy hết. Nước mắt em rơi hoá thành giòng sông cầu vồng lộng lẫy, giá gì ở đó có anh
    Nếu được sinh ra lần nữa, chắc chắn rồi em cũng sẽ lại tìm kiếm anh, những ngôi sao trong đêm tối sẽ chỉ cho em biết anh ở đâu
    Tuyết rơi trên thân thể em lạnh giá, những bông tuyết rơi xuống, sẽ chở thành chiếc áo của em
    Những buồn đau của ngày mai, hôm nay hãy kể hết. Giờ đây em chỉ còn biết khóc mãi cho đến khi được ở bên anh
    Ngàn lời cầu nguyện.................
    Hãy để những giọt nước mắt của ngày mai, hôm nay chảy hết.
    Em ước sao anh trên cánh buồm nhỏ sẽ đến bên em. Những buồn đau của ngày mai, hôm nay kể lại hết. Em sẽ khóc, khóc mãi cho đến khi anh đến bên em.

    May The Star Fall Upon You
  7. northernstar_2308

    northernstar_2308 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2003
    Bài viết:
    3.263
    Đã được thích:
    1
    Trời ui!Box Âm Nhạc miềng có một cô bé rất giỏi tiếng Nhật nè!Ai dzậy nhỉ?Xin thưa đó là Shizuka....Hì hì..Không ngờ Shizuka giỏi thế đấy!Tiếng Anh thì mình chỉ biết mấy chữ chứ tiếng Nhật thì mình bó tay luôn!Nhưng mà cũng đủ để nói với Shizuka điều này: Arigatou Gozaima****a...Hì hì...Mình cũng xin post luôn phần dịch bài hát Kagami No Doresu của bạn G.Panda...Bạn Shizuka ui..bạn có thể dịch những bài khác nữa để mọi người hiểu nghĩa được không? hì hì
    KAGAMI NO DORESU (Dress of Mirror - Chiếc váy thuỷ tinh)
    Lời dịch:G.Panda
    1.Em chợt khóc làm anh bối rối
    Đang trong tay anh mà em run rẩy
    Nhận ra ngay mình thực sự như cô manơcanh
    Không cười,đứng trong tủ kính
    Chorus:Những giọt nước mắt của ngày mai
    Xin hãy chảy luôn từ hôm nay
    Chiếc cầu vồng đã bắc lên
    Để anh tìm đến em
    2.Nếu được tái sinh em cũng vẫn tìm được ra anh
    Những vì sao trong đêm sẽ mách chỗ cho em!
    Em trơ trụi,tuyết sẽ rơi xuống
    Thành chiếc váy thuỷ tinh cho em
    Chorus:Nỗi nhớ của ngày mai,
    Xin hãy để cho ngày hôm nay
    Khóc hoài khóc hoài em khóc
    Để anh đến được bên em.
    3.(Nhạc)....Em có muôn ngàn lời cầu xin
    Chorus:Nước mắt của ngày mai
    Xin hãy chảy luôn từ hôm nay
    Trên con thuyền nhỏ là anh
    Đi đến bên em trong đời.
    ...Cho đến khi anh tới được bên em.
    Mùa thu của Nori-P và của chúng ta đã đến...hì hì

    Nori-P,I cherish You!
  8. Shizuka

    Shizuka Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/07/2003
    Bài viết:
    181
    Đã được thích:
    0
    Hi hi, bạn khen mình nhiều quá làm mũi mình đỏ lên rùi nè. Xin thú thực với bạn là bài đó mình dịch từ tiếng Anh ra chứ tiếng Nhật thì mình cũng xin bó tay thuiMình mới học tiếng Nhật ở trình độ sơ cấp thôi à ( híc híc, mắc cỡ quá) Nhưng mình yêu tiếng Nhật lắm và mình mong một ngày nào đó mình có thể nghe norip nói gì ( bây giờ mình nghe cô ấy trả lời phỏng vấn cứ như là vịt nghe sấm vậy, không hiểu gì sất, hi hi) Nếu các bạn không chê thì lần sau mình sẽ post bản dịch bài Here I am lên tặng các bạn nhé. Chúc các bạn vui
    Swings.jpe
    May The Star Fall Upon You
  9. Shizuka

    Shizuka Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    10/07/2003
    Bài viết:
    181
    Đã được thích:
    0
    HERE I AM( em đây)
    Em bảo anh lau đi những giọt nước mắt muộn phiền đang rơi trên má.
    Trong vòng tay em, chẳng ai cản trở được hai ta cả.
    RồI em sẽ chữa lành vết thương lòng cho anh .
    Anh cứ khóc đi nếu anh muốn
    BởI vì em ủng hộ anh
    Hãy quên hết đi bao đau đớn!
    Em sẽ bảo vệ anh
    MọI việc quả là đau buồn quá, phảI vậy không anh?
    Bao buồn đau rồI sẽ biến mất trong anh
    Khi em hát lên lời ru êm ái.
    Khi anh muốn khóc, em sẽ ở bên anh.
    Để cho anh chẳng còn cô đơn nữa.
    Em sẽ làm thanh thản lòng anh.
    Em ở đây vì anh.
    ???.Em sẽ bảo vệ anh mãi mãi???
    May The Star Fall Upon You
  10. northernstar_2308

    northernstar_2308 Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    15/02/2003
    Bài viết:
    3.263
    Đã được thích:
    1
    Ui!Không ngờ bài HERE I AM dịch ra hay đến vậy đấy!Hì hì chắc là tại bạn Shizuka dịch hay nè......Các bạn vào đây để xem phiên bản tiếng Anh + Tab nhạc của bài AOI USAGI nè....Nhớ mang headphone để nghe nhạc không lời bài này nghe bạn hì hì
    http://www.jamesness.com/heaven.html Trang này dễ thương lắm đấy!

    Nori-P,I cherish You!

Chia sẻ trang này