1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Có ai biết không

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi algorithmvn, 16/06/2004.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. algorithmvn

    algorithmvn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/07/2003
    Bài viết:
    443
    Đã được thích:
    0
    Có ai biết không

    Chào các bạn,tôi muốn hỏi có bạn nào biết về ứng dụng có thể scan một files image(jpg,bmp....) sau đó export sang dạng tex được không (tất nhiên đây là file image có tiếng chinese)
  2. algorithmvn

    algorithmvn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/07/2003
    Bài viết:
    443
    Đã được thích:
    0
    Hình như bài của mình gửi không được quan tâm lắm.Thôi nhân đây giới thiệu với các bạn một từ điển english- chinese(T and S )-english rất hay là babylon (http://www.babylon.com)
    Các bạn down về thử xem tôi thấy đây là một ứng dụng rất hay
  3. hoantoanmayman

    hoantoanmayman Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/03/2004
    Bài viết:
    892
    Đã được thích:
    0

    Tôi quan tâm được không , mạn phép chút xíu.
    Các trình dành cho máy scan đều có thể scan một văn bản hay tấm ảnh và save dưới dạng text, chất lượng tuỳ vào từng máy scan và trình scan ảnh cũng như máy tính.
    Văn bản tiếng Trung nếu muốn chỉnh sửa thì phải có bộ gõ tiếng Trung trong máy, thì mới chỉnh sửa được, đơn giản nhé !
  4. thqk

    thqk Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/05/2004
    Bài viết:
    13
    Đã được thích:
    0
    Tôi lại không nghĩ vậy .
    Các thiết bị như sanner , Fax, Video digitizer, camera,..đều lưu văn bản dưới dạng hình ảnh với các chuẩn khác nhau (tif, bmp, pcx, jpg, gif,..) ảnh đen trắng, độ phân giải 300 dpi (Thiết lập chuẩn đối với nhiều chương trình nhận dạng) hoặc đọc các file ảnh (tif, bmp, pcx, jpg, gif,..) đã được quét và lưu trữ từ các scanner khác.Vì vậy muốn chuyển từ file hình ảnh sang dạng text thì phải dùng các chương trình nhận dạng văn bản. Ở Việt Nam đã có chương trình VnDOCR để nhận dạng văn bản tiếng Việt, còn văn bản tiếng Trung thì tôi không biết (nhưng chắc là có)
  5. hoantoanmayman

    hoantoanmayman Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/03/2004
    Bài viết:
    892
    Đã được thích:
    0
    Đúng là nên dùng VnDOCR để nhận diện văn bản tiếng Việt, nhưng với văn bản tiếng Trung thì vô dụng.
    Sau khi quét ảnh, bạn sẽ có thể lưu lại dưới định dạng khác, trong định dạng Text, bạn có thể chỉnh sửa nếu trình scan cũng đồng thời cho phép bạn thực hiện một số thao tác chỉnh sửa ảnh, khi đó bạn có thể thêm hoặc xoá một số chữ, dòng. Nhưng khi lưu file thì vẫn là file định dạng ảnh, không thể là doc hoặc xls được.
    Còn nhanh nhất là đánh máy lại, thế là tiện nhất, và lại có bản sao lưu, ngay ngắn rõ ràng.
  6. alian

    alian Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/07/2004
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
    Không down được algorithmvn ơi! Bạn kiểm tra lại link xem . Cám ơn
  7. algorithmvn

    algorithmvn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    09/07/2003
    Bài viết:
    443
    Đã được thích:
    0
    Tôi nghĩ chắc không có chương trình như vậy rồi,vì viết được thì khá khó mà có lẽ cũng không dùng để làm gì mấy
    Chào alian
    Bạn check lai link này xem nhé
    http://www.babylon.com/display.php?id=95&tree=57&level=2
    khi down về (down bản 13.6MB ấy) bạn cài đặt bản trial , muốn dùng lâu hơn thi phải chịu khó tìm files crack hoặc bỏ ra 45$.
    Phải nói từ điển này rất tuyệt.

Chia sẻ trang này