1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Có ai dịch và giải thích ngữ pháp hộ tôi câu này với!

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi forgeteverything, 04/10/2006.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. forgeteverything

    forgeteverything Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/04/2006
    Bài viết:
    128
    Đã được thích:
    0
    Có ai dịch và giải thích ngữ pháp hộ tôi câu này với!

    Larry S. Dickenson, 63, succeeds Scott E. Carson, who was named president and chief executive of the commercial airplanes division last month when his predecessor, Alan R. Mulally, left Boeing to become chief executive at the Ford Motor Company


    Mình không phải dân chuyên tiếng Anh, chỉ tự học thôi, nhưng không hiểu sao tiếng Anh có những câu khó hiểu thế, chẳng hiểu ý nghĩ ra làm sao, và câu cú ngữ pháp như thế nào? Mặc dù nghĩa của từng từ thì mình hiểu. Nhất là cái câu màu đỏ đỏ ấy. Bạn nào biết thì giải thích cho mình với!
  2. vnbui

    vnbui Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    11/09/2003
    Bài viết:
    1.811
    Đã được thích:
    0
    Larry Dick S. Dickenson 63 tuổi đã kế nhiệm Scott E. Carson, người đã đựơc bổ nhiệm làm chủ tịch, kiêm tổng giám đốc điều hành bộ phận thương mại hàng không( của Boeing) tháng trước khi người tiền nhiệm của ông Allan R. Mullaly rời Boeing để trở thành tông giám đốc điều hành Công Ty sản xuất ôtô Ford

    Đây là vụ nhận sự trong Boeing , sau khi Allan Mullaly được Bill Ford là Chủ Tịch kiêm CEO của Ford mời về làm CEO để tái cơ cấu lại Ford đang lâm khủng hoảng.
    ah, nên đi học thầy Thái Bá Tân, thì về đọc những cái này như tiếng Việt ( trích lời thầy) hihi www.thaibatan.com D6-306 BKHN 6pm-->8pm

Chia sẻ trang này