1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

có ai thích Triệu vi và nghe chị ấy hát chưa vậy(赵微迷)

Chủ đề trong 'Trung (China Club)' bởi witch141v, 05/04/2003.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. AJIKI

    AJIKI Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/12/2002
    Bài viết:
    107
    Đã được thích:
    0
    witch ơi, trang web witch đưa lên đó không nghe được.
    Không biết witch đã nghe bài này chưa? http://kanita.free.fr/10tianshizhiming.mp3 Gọi Tên Thiên Sứ
  2. witch141v

    witch141v Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/06/2002
    Bài viết:
    5.882
    Đã được thích:
    0
    AC ơi, Witch có đĩa đó rồi, đang ngồi nghe đấy chứ , cái bài Bian le ( thay đổi ) hay fết. Đúng là ở đĩa này giọng của Triệu Vi đã khác hẳn so với 3 đĩa nhạc trước. Witch chỉ thích Triệu Vi hát những bài chậm và buồn thôi, còn những bài tiết tấu nhanh thì chẳng thích tẹo nào cả. Bài AC đưa cho Witch đó là bài số 10 trong đĩa Piao của Triệu Vi đấy . Bài này nghe hay nhỉ? Mặc dù Witch vẫn chưa hiểu hết nghĩa của bài hát đâu.
    Đợt này có thời gian Witch sẽ ngồi viết lời bài hát rồi post lên cho AC nhé.
  3. witch141v

    witch141v Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/06/2002
    Bài viết:
    5.882
    Đã được thích:
    0
    AC ơi, Witch có đĩa đó rồi, đang ngồi nghe đấy chứ , cái bài Bian le ( thay đổi ) hay fết. Đúng là ở đĩa này giọng của Triệu Vi đã khác hẳn so với 3 đĩa nhạc trước. Witch chỉ thích Triệu Vi hát những bài chậm và buồn thôi, còn những bài tiết tấu nhanh thì chẳng thích tẹo nào cả. Bài AC đưa cho Witch đó là bài số 10 trong đĩa Piao của Triệu Vi đấy . Bài này nghe hay nhỉ? Mặc dù Witch vẫn chưa hiểu hết nghĩa của bài hát đâu.
    Đợt này có thời gian Witch sẽ ngồi viết lời bài hát rồi post lên cho AC nhé.
  4. witch141v

    witch141v Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/06/2002
    Bài viết:
    5.882
    Đã được thích:
    0
    Bài số 2 : zhe yi ke wo xiang xin ni shuo wo ai ni
    xing fu de gan shou, shi wo bu zhu de a,
    zhi neng ji de, xin tou wei wei suan suan de xiang
    zai zhe yi miao, bu gan hu xi
    zhe, xing qiu shang
    zai zhe shun jian, you ge ren yu wo xiang yi
    qian yan wan yu, dou nan dai ti
    ai he ke wang de qing xu
    tian xuan di zhuan bin fen shi jie li,
    wo de yan li zhi you yi ge ni, gai huan xi
    que xiang yao ku qi
    fen fen rao rao wei zhi ming tian li
    dong le xin gai zen yao qu yan xu, zhe yi ke
    wo xiang xin ni shuo, wo ai ni
    ji mo de gan shou, jiu cong na yi miao qi
    kun rao zi ji, fang qi zi you xiang fu yu ni
    wo bu yuan yi, qu bu zi ji
    yuan wen ru ci, yi wei, zi yi
    zai shuo ba, wo xiang ting, ting ni zai shuo
    wo ai ni
  5. witch141v

    witch141v Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/06/2002
    Bài viết:
    5.882
    Đã được thích:
    0
    Bài số 2 : zhe yi ke wo xiang xin ni shuo wo ai ni
    xing fu de gan shou, shi wo bu zhu de a,
    zhi neng ji de, xin tou wei wei suan suan de xiang
    zai zhe yi miao, bu gan hu xi
    zhe, xing qiu shang
    zai zhe shun jian, you ge ren yu wo xiang yi
    qian yan wan yu, dou nan dai ti
    ai he ke wang de qing xu
    tian xuan di zhuan bin fen shi jie li,
    wo de yan li zhi you yi ge ni, gai huan xi
    que xiang yao ku qi
    fen fen rao rao wei zhi ming tian li
    dong le xin gai zen yao qu yan xu, zhe yi ke
    wo xiang xin ni shuo, wo ai ni
    ji mo de gan shou, jiu cong na yi miao qi
    kun rao zi ji, fang qi zi you xiang fu yu ni
    wo bu yuan yi, qu bu zi ji
    yuan wen ru ci, yi wei, zi yi
    zai shuo ba, wo xiang ting, ting ni zai shuo
    wo ai ni
  6. witch141v

    witch141v Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/06/2002
    Bài viết:
    5.882
    Đã được thích:
    0
    Dịch nghĩa : Khoảnh khắc ấy em tin rằng anh đã nói anh yêu em
    Chẳng thể nắm bắt được cảm nghĩ hạnh phúc
    Chỉ có thể nhớ được trong lòng có chút cảm tưởng chua xót
    Ở trong 1 giây ấy, em không dám thở.
    Trên trái đất này, trong nháy mắt ấy
    Có người cùng em nương tựa
    Ngàn vạn lời nói đều khó có thể thay thế yêu và khát vọng tình cảm.
    Trong thế giới mà trời đất xoay chuyển
    Trong con mắt em chỉ có mình anh thì thật là đáng vui mừng nhưng em lại muốn khóc.
    Ngày mai thật rối bời chẳng biết ra sao
    Lòng em đã rung động rồi,làm sao em có thể đi tiếp tục được.
    Giây phút ấy,em tin rằng anh đã nói rằng anh yêu em.
    Cảm nghĩ quạnh hiu nổi lên trong giây lát
    Làm cho em thấy muộn phiền,vứt bỏ cả tự do để đến với anh
    Em không tự nguyện nhưng em không cưỡng lại được bản thân mình.
    Hãy nói nữa đi anh, em muốn nghe, nghe anh nói lại anh yêu em.
  7. witch141v

    witch141v Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/06/2002
    Bài viết:
    5.882
    Đã được thích:
    0
    Dịch nghĩa : Khoảnh khắc ấy em tin rằng anh đã nói anh yêu em
    Chẳng thể nắm bắt được cảm nghĩ hạnh phúc
    Chỉ có thể nhớ được trong lòng có chút cảm tưởng chua xót
    Ở trong 1 giây ấy, em không dám thở.
    Trên trái đất này, trong nháy mắt ấy
    Có người cùng em nương tựa
    Ngàn vạn lời nói đều khó có thể thay thế yêu và khát vọng tình cảm.
    Trong thế giới mà trời đất xoay chuyển
    Trong con mắt em chỉ có mình anh thì thật là đáng vui mừng nhưng em lại muốn khóc.
    Ngày mai thật rối bời chẳng biết ra sao
    Lòng em đã rung động rồi,làm sao em có thể đi tiếp tục được.
    Giây phút ấy,em tin rằng anh đã nói rằng anh yêu em.
    Cảm nghĩ quạnh hiu nổi lên trong giây lát
    Làm cho em thấy muộn phiền,vứt bỏ cả tự do để đến với anh
    Em không tự nguyện nhưng em không cưỡng lại được bản thân mình.
    Hãy nói nữa đi anh, em muốn nghe, nghe anh nói lại anh yêu em.
  8. AJIKI

    AJIKI Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/12/2002
    Bài viết:
    107
    Đã được thích:
    0
    Bài hát chỉ nghe không thôi đã thích rồi, hiểu nội dung nữa nghe càng hay. AC đang thử dịch bài "Gọi tên thiên sứ", trong album mới này thích nhất là bài đó, nhất là đoạn điệp khúc "Yin wei...". Với vốn tiếng Trung siêu hạng như vậy witch tham gia diễn đàn của Fan Club Zhaowei Vietnam đi. Chắc là witch biết trang web đó chứ http://www.vickizhaowei.net/diendan
    Được ajiki sửa chữa / chuyển vào 12:04 ngày 08/12/2004
  9. AJIKI

    AJIKI Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/12/2002
    Bài viết:
    107
    Đã được thích:
    0
    Bài hát chỉ nghe không thôi đã thích rồi, hiểu nội dung nữa nghe càng hay. AC đang thử dịch bài "Gọi tên thiên sứ", trong album mới này thích nhất là bài đó, nhất là đoạn điệp khúc "Yin wei...". Với vốn tiếng Trung siêu hạng như vậy witch tham gia diễn đàn của Fan Club Zhaowei Vietnam đi. Chắc là witch biết trang web đó chứ http://www.vickizhaowei.net/diendan
    Được ajiki sửa chữa / chuyển vào 12:04 ngày 08/12/2004
  10. AJIKI

    AJIKI Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/12/2002
    Bài viết:
    107
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn witch rất nhiều. Mình cũng nhờ một người bạn đang học ở TQ mua giúp (mua đĩa gốc nghe đã cái lỗ tai chứ witch nhỉ!)
    Ừ, AC cũng thấy như vậy , càng về sau chất giọng của TV hợp với những bài trữ tình hơn. cuộc sống, công việc trong làng nghệ thuật đã cho chị ấy quá nhiều tâm tư, phiền não nhưng cá tính thì không cho phép ủ rũ như vậy nên khi thể hiện qua bài hát dễ nhận thấy điều đó.

Chia sẻ trang này