1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Có lớp học phiên dịch chất lượng tốt, mời mọi người tham gia...

Chủ đề trong 'Tìm bạn/thày/lớp học ngoại ngữ' bởi hanhcn, 03/04/2008.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. hanhcn

    hanhcn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/03/2008
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
    Có lớp học phiên dịch chất lượng tốt, mời mọi người tham gia...

    Chào mọi người!

    Hiện đang có một lớp phiên dịch tiếng Anh mở tại Trường THCS Lê Quý Đôn đường Nguyễn Văn Huyên Cầu giấy. Thầy dạy là phiên dịch kỳ cựu Mạnh Chương rất nổi tiếng trong giới dịch giả.Bác Chương đã làm phiên dich hàng chục năm và bác là dịch giả của rất nhiều tiểu thuyết như Tiếng gọi nơi hoang dã, cậu bé Pinocio...nhiều lắm. Cho nên chất lượng là yên tâm khỏi phải bàn.
    Hiện giờ lớp đang mở 3 buổi 1 tuần, vào các buổi:
    Chiều thứ 5, từ 6h đến 8h.
    Chiều Thứ 7 và CN, đều từ 2h đến 4h.
    Thầy Chương dạy dịch viết. Vì đã dịch rất nhiều tiểu thuyết cả từ Việt sang Anh và từ Anh sang Việt, nên bác rất am hiểu ngôn ngữ văn chương tiếng Anh. Thầy có những kiến thức mà đảm bảo không thầy cô Anh văn nào dạy. Bên cạnh đó, cộng sự của thầy có dịch nghe-nói đan xen trong khoá học.
    Lớp học hướng vào đối tượng sinh viên các trường đại học, và thậm chi là công nhân viên chức có mong muốn chuyên sâu vào nghề phiên dịch.

    Ai có nhu cầu or quan tâm lớp hoc thì contact với mình Lê Việt Long .
    Điện thoại nhà riêng: 04.7564608
    Điện thoại di động: 0989 949 040
    Y!M : love_me_tender0810

    Thanx các bạn nhiều, và sorry nếu làm phiền.
  2. axsfcd

    axsfcd Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    23/11/2004
    Bài viết:
    29
    Đã được thích:
    0
    Bạn có thể nói rõ hơn về lớp học không, chẳng hạn là lớp sẽ có khoảng bao nhiêu người, học phí như thế nào, và đòi hỏi trình độ đến đâu thì có thể theo được, hay có kiểm tra đầu vào để phân lớp không?
    Cám ơn bạn nhiều.
  3. hanhcn

    hanhcn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/03/2008
    Bài viết:
    12
    Đã được thích:
    0
    đã pm
  4. chapichuse

    chapichuse Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    27/05/2008
    Bài viết:
    18
    Đã được thích:
    0
    minh la MAi,minh muon theo hoc 1 lop phien -bien dich,dao nay thay co mo lop moi k vay?1 lop co khoang bao nhieu nguoi ?1 khoa la bao nhieu vay?pm cho m nhe:chapichuse@yahoo.com
  5. THANH1609

    THANH1609 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    21/06/2006
    Bài viết:
    4
    Đã được thích:
    0
    the same questions
  6. translator

    translator Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/02/2008
    Bài viết:
    104
    Đã được thích:
    0
    Mình cứ tưởng là lớp phiên dịch.
  7. nobitavotoi

    nobitavotoi Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    04/03/2008
    Bài viết:
    347
    Đã được thích:
    1
    Người am hiểu về tiểu thuyết Anh ngữ tất nhiên sẽ có những kiến thức hơn người, xứng đáng có đẳng cấp trong tiếng Anh. Tuy nhiên việc dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt còn nghe được (vì ta là người VN), chứ dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh đối với một tác phẩm được định nghĩa là tiểu thuyết thì e là...
    Tôi có anh bạn người Hoa sống ở VN hơn 10 năm rồi nhưng khi dịch văn học tiếng Trung sang tiếng Việt tôi đọc vẫn thấy nhiều chỗ dịch buồn cười lắm (nếu không muốn nói là ngây ngô).
    Bạn nên xem lại thông tin này

Chia sẻ trang này