1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Có một ngày.

Chủ đề trong 'Tâm sự' bởi ke_chien_bai, 14/06/2011.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. Supperdream

    Supperdream Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    16/08/2013
    Bài viết:
    453
    Đã được thích:
    11
    Anh nghĩ ra cách để em Bại hiểu rồi! Nghĩa là thế này. Ko cần đưa ra dẫn chứng một cách khoa học để phân tích dài dòng và ko cần đưa ra dẫn chứng về sự liên quan đến các đại lượng từ nữa. Tại anh cứ nghĩ em yêu bộ môn ngôn ngữ học giống em Đan nên anh trót lỡ giở chuyên môn ra để chứng minh làm em khó hiểu. Bây giờ chỉ cần rút gọn để chứng minh theo kiểu chân phương là thế này là em hiểu.

    Đại khái thế này, với hai vế câu:
    A/ "Anh là tất cả của em" và "Anh là tất cả đối với em"
    => thì nghĩa của hai vế câu là tương đương nhau => đại loại, trong mắt cô gái thì chàng trai là tất cả. => Vì vậy trong trường hợp này thì "của" hoàn toàn có thể thay cho "đối với" và ngược lại.

    Còn với 2 vế câu:
    B/ "Nước cất của đầm lầy" và "nước cất đối với đầm lầy"
    => thì nghĩa của 2 vế câu là hoàn toàn khác nhau => Vế đầu "nước cất" được nhắc đến với phương diện là thuộc sở hữu của đầm lầy, nhưng vế thứ hai thì "nước cất" được nhắc đến như một vật đối trọng, một sự vật so sánh với "đầm lầy" => Vì thế trong trong trường hợp này "của" không thể mang nghĩa cùng "đối với" được.

    => Như vậy việc em Bại khẳng định câu "Được chứ" và đưa ra dẫn chứng bằng một ví dụ như của câu A sau thắc mắc về "của" và "đối với" trong post của An về là Bại đã hoàn toàn sai. Bại hiểu rồi chứ?



    P/S: Vì thế Bại chỉ có thể chọn một trong hai nghĩa cho tittle của mình là "nước cất của đầm lầy" nghĩa là nước cất được cất bởi chính từ nước của đầm lầy theo nghĩa đen HOẶC "nước cất của đầm lầy" nghĩa là một loại nước khác tuy ko sạch (ví dụ như nước rửa chân từ giếng khơi) nhưng nó trở nên đẹp hơn, trong trẻo hơn khi nó được đem ra đặt cạnh, so sánh với thứ nước hôi hám của đầm lầy theo cách so sánh liên tưởng nên thơ như vậy.

    Và qua mấy post vừa rồi thì anh láng máng hiểu là Bại chọn cách 1, nghĩa là nước cất của đầm lầy theo đúng nghĩa đen. Và đó ko phải là vấn đề đáng bàn cãi vì đó là lựa chọn của Bại. Đúng chưa? ;)
  2. ke_chien_bai

    ke_chien_bai Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    07/08/2003
    Bài viết:
    6.869
    Đã được thích:
    710
    Không đúng.
    Bạn thích hiểu thế nào cũng được.Vì tittle này không phải cho bạn.
    Nghĩa của nó thì giải thích rồi thì phải.
    Tôi là người rất trong sáng đối với một người tự nhận mình rất xấu xa và tồi tệ~ Nước cất của đầm lầy.
    Bạn có thể tự đề nghị đặt tittle theo suy nghĩ của ban. Chả ai cấm đâu.
    Lạ thật cơ, tại sao dạo này mình hay thấy mệt mỏi chẳng muốn nói gì khi phải tranh luận thế nhỉ ?
    PS: bình thường thì có thể bạn nói đúng, nhưng trong trường hợp này, người ta muốn dùng nó kiểu khác, và đã chấp nhận kiểu đó từ 10 năm nay, từ cả "nước cất lẫn "đầm lầy". KCB bây giờ không có cơ hội đính chính cho nó đúng chính tả hay gì gì đó, và cũng không có ý định đính chính.
  3. Supperdream

    Supperdream Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    16/08/2013
    Bài viết:
    453
    Đã được thích:
    11
    Thực ra ko cần phải mặt trời nhân tạo của Doremon, bởi mặt trời nhân tạo thực tế vẫn tồn tại. Ở một cực của trái đất, nơi mà có hẳn 6 tháng ko có mặt trời thì người ta đã phải làm măt trời nhân tạo rồi. Nhưng mặt trời nhân tạo ko phải là mặt trời thật, chính vì thế nó không đem lại hiệu quả về ánh sáng cũng như về cảm xúc như mặt trời thật. Mà điều em Bại đang đưa ra để so sánh ở câu hỏi với anh thì theo anh hiểu là em Bại đang nói về một mặt trời thật.

    Đầm lầy vẫn có thể có nước cất nếu như người ta lấy nước của nó để tạo thành nước cất. Còn nước rửa chân tay sao lại nói là của đầm lầy? =)) Nước rửa chân tay của đầm lầy thì còn bẩn hơn nước đầm lầy nguyên chất ấy chứ, thì sao lại đòi ví như nước cất của đầm lầy được. =)) phải là nước rửa chân tay của một thứ nước khác sạch sẽ hơn đầm lầy thì mới có thể ví nó như nước cất của đầm lầy một cách tượng trưng như vậy chứ. Giờ em Bại hiểu hoàn toàn chưa? Anh còn đi công tác lát đã [:D]
    ----------------------------- Tự động gộp bài viết ---------------------------
    =)) Giải thích cụ thể vậy mà chưa thông.
    Thế này Bại, giờ ko nói xa xôi. Chỉ nói về việc khi em An nhìn cái tittle của Bại và nghe Bại nói rằng "Của" làm sao mà mang nghĩa "đối với" được??? thì là em An đã đặt vấn đề thắc mắc quá chuẩn rồi.

    Một lần nữa em Bại nhìn kỹ nhé: 2 câu Nước cất của đầm lầynước cất đối với đầm lầy có cùng nghĩa không? => Không hề luôn! => trong trường hợp này "của" không thể nào cùng nghĩa với "đối với" được! Nếu vẫn cãi nữa thì chịu rồi =))
    ----------------------------- Tự động gộp bài viết ---------------------------
    Lại hiểu sai vấn đề rồi! Anh ko tranh luận về cái tittle của Bại, anh chỉ tranh luận về câu trả lời của Bại với em An, vì nó sai! Còn cái tittle của Bại thế nào thì làm sao anh có quyền thắc mắc? Ơ, Bại vẫn chưa hiểu thật à? Nói trắng ra là anh đang đứng về phía em An trong vấn đề trao đổi giữa em An với Bại mà ko cần quan tâm đến việc tồn tại của cái tittle nào đó [:D]

    Ok, giờ ta sẽ thử thay từ đối với bằng từ của nhé! Vậy thì với Tôi là người rất trong sáng của một người tự nhận mình rất xấu xa và tồi tệ~ Nước cất của đầm lầy. liệu ổn không =))

    Giờ mới phân tích lại câu trên của Bại để thấy sự khập khiễng nhé;
    Tôi là người rất trong sáng đối với một người tự nhận mình rất xấu xa và tồi tệ~ Nước cất của đầm lầy. là khập khiễng. Bởi với vế đầu như vậy thì vế sau sẽ phải là ~ Nước cất đối với đầm lầy mới chỉnh cơ nàng ạ!
  4. ke_chien_bai

    ke_chien_bai Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    07/08/2003
    Bài viết:
    6.869
    Đã được thích:
    710
    Bài trên hoàn toàn đúng, không nói vẫn biết bạn ạ. (phần về mặt trời và có thể cất nước từ đầm lầy ý)Nhưng vấn đề ở đây nó không như thế, nên không gật đầu đại được.
    Thôi bạn đi công tác đi nha, bạn KCB đồng ý với giải thích của bạn nhé.
    Đoạn dưới: Túm lại thì có một số người cứ thích hiểu kiểu khác cơ. Đã đồng ý vậy giờ đi đính chính là mình nên dùng hình ảnh khác à? Khó ghê cơ.
    Thui bạn giờ nếu có hứng đừng gọi Bại nữa, tìm cái gì chuẩn chuẩn mà goi. Ví dụ đi, để tớ nghiên cứu:P
  5. Supperdream

    Supperdream Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    16/08/2013
    Bài viết:
    453
    Đã được thích:
    11
    Trời ạ! Có vẻ như em Bại vẫn chưa thông. Thôi thế này, anh lại giải thích theo trường phái khác, ko phải là trường phái Ngôn Ngữ Học nữa mà là trường phái Hóa Học. Chắc chắn sẽ dễ hiểu hơn. Lần này mà vẫn ko hiểu nữa thì anh cũng chịu rồi ~X

    Thế này đi. Ờ thì đối với một người xấu xa tội lỗi như anh thì Bại được coi là người trong sáng tử tế đi. Nhưng mà Bại vẫn không thể là nước cất của đầm lầy. Vì nước cất của cái gì, từ một thứ nước gì thì vẫn là nước cất - một thứ nước tinh khiết 100%! phỏm Bại?

    Thế thì giải thích, suy diễn theo cách đó chẳng phải là táo tợn quá hay sao? Từ một thứ nước nào đó ko phải nước cất, khi đặt cạnh nước của đầm lầy liền thành nước cất 100%. Như thế có phải là treo đầu dê bán thịt chó không? :)) Bại chỉ có thể ví nó như nước cất khi mà so sánh nó đối với đầm lầy thôi.

    Từ một người chỉ hơi tử tế, khi nhắc đến một người xấu xa tội lỗi thì Bại bỗng chốc như có phép thần kỳ, biến ngay thành một người tử tế nhất thế gian, giống như độ tinh khiết tuyệt đối của nước cất vậy.

    Với cách giải thích theo phương pháp Hóa Học này Giờ chắc Bại đã hoàn toàn hiểu vấn đề rồi chứ?
    =))
  6. ke_chien_bai

    ke_chien_bai Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    07/08/2003
    Bài viết:
    6.869
    Đã được thích:
    710
    Đúng rồi. Chuẩn quá thì phải là như này: Em là người quá trong sáng và tốt đẹp . Anh thật tồi tệ và xấu xa . Em là thiên thần của anh đấy.
    Anh của tôi, bạn của tôi, thiên thần của tôi, nước cất của tôi, tình yêu của tôi, agdjdatbd của tôi.
    Tôi là một người tự cho mình xấu xa và tồi tệ. Giống như bóng tối, giống như đầm lầy, giống như qủy dữ...
    Vậy ghép lại, "nước cất của đầm lầy" là đúng hay sai? Có thể nó không chuẩn về ngôn ngữ, nhưng nó đúng với ý nghĩa người ta muốn diễn đạt.
    Và nó tồn tại.
    Để tránh hứa lèo gì đó với em maidan, thi không nên lái nghĩa với bạn KCB. Bạn KCB không có quyền thay đổi một ký ức , tiếc thay.
  7. Supperdream

    Supperdream Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    16/08/2013
    Bài viết:
    453
    Đã được thích:
    11
    Anh đã nói rồi nhưng em ko chịu đọc nên đâu có hiểu. Anh đã nói là khi dùng giới từ sở hữu "của" và giới từ chỉ đối tượng "đối với" mà đi với cặp 2 danh từ như "anh" và "em" thì nó có thể thay thế cho nhau rất ổn như ví dụ trên

    Còn cũng với 2 giới từ trên....mà thôi, ko nhắc lại cách giải thích này nữa.

    Thế này nhé Bại, Bại hiểu thế nào là nước cất của đầm lầy ko? Nước cất của đầm lầy là thứ nước được cất ra từ đầm lầy.

    Ở đây Bại nhầm lắm giữa hai khái niệm này. Bạn của Bại nước của đầm lầy là 2 khái niệm khác nhau Bại nhé! Bạn của Bại là một cá thế không hình thành từ Bại, còn nước của đầm lầy là một cá thể hình thành từ đầm lầy. Khác nhau quá đi chứ!

    Thế nên khi nói Bạn của Bại thì người ta hiểu đó là một người bạn của Bại chứ ko phải là con của Bại do Bại đẻ ra. Còn khi nói nước cất của đầm lầy thì người ta sẽ hiểu rằng thứ nước này được cất từ nước của đầm lầy là hệ quả trực tiếp từ đầm lầy, là đầm lầy trực tiếp tạo ra nó. Ý nghĩa quá khác nhau!

    Thế nên cái cách ghép và giải thích ở cái trích dẫn của Bại ở trên là hoàn toàn sai! Trời ạ! ~X


    ----------------------------- Tự động gộp bài viết ---------------------------
    Cái việc Bại nhân cách hóa "nước cất" và "đầm lầy" sẽ làm thay đổi ý nghĩa khi lắp ghép hai giới từ "của" và "đối với" và khi đó 2 nó có thể thay thế cho nhau. Còn khi ko nhân cách hóa mà để nguyên ý nghĩa hai sự vật này thì ngược lại! Bại hiểu chưa? <= đó chính là điều anh muốn nói chứ ko phải là việc mổ xẻ cái tittle của Bại

    Còn việc cái title của Bại có được nhân cách hóa hay không thì đó là việc của Bại và anh cũng không có ý tìm hiểu cũng nhưng có ý đề cập trong cuộc tranh luận vui vẻ này. Ko biết Bại đã hiểu chưa nhỉ? ~X
  8. Anxiety

    Anxiety Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    22/10/2006
    Bài viết:
    12.185
    Đã được thích:
    13
    KCB, nó ngu nên ngay từ đầu nó không hiểu vế đầu của sự việc, sau đó nó nhằn mãi vế 2 nát bét ra. Nó ra vẻ cao đạo bảo là kcb đọc chưa kỹ bài của nó, nhưng chính nó không đọc bài gốc (nên đâu hiểu vế đầu) hoặc đọc mà không hiểu, cho nên nhảy bổ chửng vào vế sau để này nọ oẳn tà loằng ngoằn, thì nó lại không biết tự sờ lên gáy nó.

    Lèm bèm phát tởm. Hèn gì lỗ lã, phải ăn vào tiền vốn vay.
  9. Supperdream

    Supperdream Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    16/08/2013
    Bài viết:
    453
    Đã được thích:
    11
    =))
    ----------------------------- Tự động gộp bài viết ---------------------------
    Chuyện này là do em An khơi mào thắc mắc, soi từ, bắt ý! Anh thấy em loay hoay chưa giải quyết được vấn đề nên anh có nhã ý giúp đỡ. Cớ sao em nói anh ngu =))

    Chắc tại em An đọc những phân tích thâm sâu của anh cũng bị lùng bùng lỗ tai và bị tàu hỏa nhập ma nên mới thành dữ tợn vậy hả? Còn nói anh tởm lợm với lại nhằn nhiếc gì gì đó, lại còn mày tao chí tớ rồi gọi anh là nó. E cứ dữ tợn vậy là anh cứ yêu thôi =))

    Mà em viết sai một cụm thành ngữ rồi: "oẳn tà là vằn" chứ ko phải "oẳn tà loằng ngoằn" đâu em nhé! =))

    Chắc dạo này em thấy anh thay đổi tính tình, cắt cái đuôi chữ ký kia đi nên em thừa cơ bắt nạt anh phỏm! [:P]
  10. ke_chien_bai

    ke_chien_bai Thành viên gắn bó với ttvnol.com

    Tham gia ngày:
    07/08/2003
    Bài viết:
    6.869
    Đã được thích:
    710
    Bạn ở trên thấy không. Tại sao mọi người đọc thì hiểu, còn bạn lại cố phân tích bạn KCB sai? Nghĩa nó cứ là vậy, đúgn hay sai gì cũng thế thôi. Hy vọng vào một gnày đẹp trời đọc lại, sẽ thấy ý kiến của bạn rất đúng.
    Giờ vẫn chưa thèm về. Nghe bài natỳ, tự nhiên thấy hay....

Chia sẻ trang này