1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Có nên mua Hậu Hồng Lâu Mộng của Hồ Nam

Chủ đề trong 'Hỏi gì đáp nấy' bởi song_nhi1325, 22/09/2009.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. ao2daybenho

    ao2daybenho Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    16/04/2007
    Bài viết:
    1.641
    Đã được thích:
    0
    Các chiêu quảng cáo của Nhà sách thôi mà. Đã là "Hậu" tức là những cuốn truyện ăn theo (kinh doanh) không bao giờ hay được.
    Còn những lời khen ong **** càng thể hiện đây là cuốn sách cần được bán.
    Nói tóm lại, một văn phong bắt chước một cốt truyện bắt chước ==> tác giả và tác phẩm không có bản sắc.
    Đọc để mua vui thì được ngoài ra thì không nên
  2. kimdung89

    kimdung89 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/03/2006
    Bài viết:
    2.994
    Đã được thích:
    0
    Hậu Tây Du có 1 bộ đọc hay nhưng tiếc là ngoài bản in 1993 thì ko còn bản nào nữa. Các bộ Tục Tây Du, Tây Du Bổ (Văn Hóa Thông Tin in, có khi gọi chung là Hậu Tây Du). Còn Hậu TQ và Hậu TH thì chán. Hậu Tam Quốc có thể nói là dở tệ.
    HLM cũng chưa đọc nên ko dám bàn về Hậu, nhưng chak là thua sút so với nguyên tác khá nhiều .
  3. promese

    promese Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/05/2009
    Bài viết:
    1.195
    Đã được thích:
    0
    Bác song_nhi:
    Cô Tần Khả Khanh ấy là nhân vật cực độc đáo đấy. Có thể bác đọc sách ở VN bị cắt mất đoạn nào đó.
    Em thì không đọc sách, em chỉ xem phim và nghe người ta phân tích thôi. Các nhà nghiên cứu liên hệ thực tế là Tần Khả Khanh có thật, vốn là nàng công chúa bị truy lùng( Cái này em nói ở trên rồi). Cho nên địa vị nàng thực ra cao hơn tất cả các tiểu thư trong Giả phủ...
    Chuyện nàng tư thông với bố chồng ấy, mẹ chồng được con hầu báo..cũng không dám trách nàng. Chỉ đau khổ và ngầm báo với nàng là họ đã biết thôi, vì họ vẫn ngại cái oai công chúa của nàng..
    Cái chết của nàng, nhà phê bình Lưu Tâm Vũ( TQ), nói rằng rất có thể nàng đã bị đầu độc vì một âm mưu chính trị. Cái chết của nàng lại có liên quan đến sự nhập cung của Giả Nguyên Xuân.
    Phức tạp lắm bác ạ.
    Cô Thám Xuân là do Vương phu nhân nuôi từ nhỏ. Nên chịu giáo dục của bà này, và do đó cũng có khoảng cách với bà mẹ đẻ. Đúng là ngày xưa con của người hầu lại được tính là tầng lớp chủ nhân, nhưng phải do mẹ đích chấp nhận và nuôi dưỡng cơ. Mẹ đích không nhận thì vẫn là con người hầu. Bởi vậy Giả Hoàn mới sợ và ghen tị với Thám Xuân, có lúc hắn vùng vằng nói: Vâng, tại vì tôi không được thái thái( bà lớn) đem về nuôi...
    Thám Xuân yêu quý mẹ đích thực lòng, nhưng cũng lấy lòng bà này nữa. Bác đọc kỹ mà xem.
    1.Ông cậu của Thám Xuân là Triệu Quốc Cơ chết, nàng cũng chả đau buồn gì. Phúng có 20 lạng bạc, còn ít hơn tiền phúng mẹ Tập Nhân. Dì Triệu rất bất bình.
    Dì Triệu báo với nàng là cậu của nàng( Triệu Quốc Cơ) đã mất, nàng lạnh lùng noí:
    Ai là cậu của tôi? Cậu của tôi đã thăng tiến làm quan thanh tra chín tỉnh. Thế chui ở đâu ra một ông cậu nữa..?
    Chắc là nàng được ưu đãi ngang hàng với Bảo Ngọc, Nguyên xuân, nên nàng coi cậu của Bảo Ngọc cũng là cậu của mình. còn cậu ruột em mẹ đẻ thì nàng không coi trọng.
    2. Có lần nàng nói: Trong lòng tôi chỉ có ông lớn và thái thaí( chỉ Giả Chính và Vương phu nhân), chứ chả biết ai khác( ám chỉ dì Triệu).
    3. Trước khi ra đi lấy chồng xa, nàng chỉ muốn chia tay với Bảo Ngọc, mà chả nói một lời với mẹ và em.
  4. song_nhi1325

    song_nhi1325 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/04/2006
    Bài viết:
    4.547
    Đã được thích:
    1
    Chuyện Khả Khanh thì sách của em cắt thật rồi Nhưng những tài liệu em đọc lại nói là vì bị phát hiện tư thông với bố chồng nên nàng xấu hổ tự tử , chứ ko phải là bị đầu độc. Còn liên quan đến chuyện nhập cung của Nguyên Xuân , em nghĩ là ko liên quan lắm , vì khi Khả Khanh chết thì Nguyên Xuân đã nhập cung đc 1 thời gian khá dài rồi (khi Nguyên Xuân qua đời thọ 43 tuổi thì Bảo Ngọc mới có 19, 20 tuổi , khi Khả Khanh chết Bảo Ngọc mới 13, 14 tuổi). Còn chuyện Khả Khanh là công chúa bị truy lùng ngẫm ra em nghĩ cũng có khả năng , khi Bảo Ngọc tình cờ gọi tên chữ của nàng (thật ra là tên cô tiên trong giấc mơ) thì Khả Khanh khá bực bội , em nghĩ mãi chưa thông đoạn này , bây giờ thấy cũng hợp lý.
    Chuyện ông cậu của Thám Xuân thì bác ko đọc truyện ko biết , Thám Xuân có nói nếu đã là ông cậu sao còn phải hầu em Hoàn , nhìn thấy nó phải chào là thiếu gia. Trên dưới cả phủ đều nói nàng là "phượng hoàng sinh trong tổ quạ", đủ thấy cả phủ đều cảm thấy nàng là con của Vương phu nhân đẻ ra mới xứng đáng chứ Thám Xuân cũng ko quá bất hiếu . Hơn nữa tuy cùng mẹ đẻ ra nhưng Thám Xuân xinh đẹp cao quí , thông minh biết lòng người, còn Giả Hoàn hèn hạ đốn mạt , ti tiện xấu xa. Nàng cũng nói rõ với Bảo Ngọc , trong đám anh chị em , ai tốt với em thì em tốt lại , em quí ai đó là tình riêng của em (là chuyện nàng có lần thêu giày tặng Bảo Ngọc)
    Nếu bác có lòng dịch giúp em mấy đoạn phân tích thì em cảm ơn bác lắm . Em vẫn luôn cảm thấy có nhiều đoạn đọc chưa hiểu rõ thâm ý của tác giả .
  5. promese

    promese Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/05/2009
    Bài viết:
    1.195
    Đã được thích:
    0
    Truyện này nó éo le và thâm thuý kinh dị, liên quan đến nhiều nhân vật có thật , quyền cao chức trọng trong lịch sử TQ.
    Em vẫn phải khẳng định với bác là cái chết của Tần Khả Khanh liên quan đến sự thăng tiến của Nguyên Xuân. Thăng tiến nhé, chứ không phải chỉ là nhập cung nhé. Vì Nguyên Xuân nhập cung trước đó rất lâu, nhưng chỉ là chức nữ quan nhỏ nhỏ. Không phải hàng nguyên phi, tài nữ gì đâu. Sau cái chết bất đắc kỳ tử của Khả Khanh thì Nguyên Xuân lên như diều gặp gió. Lúc đó nàng mới thực sự là nguyên phi, được tiếp cận vua. Người ta đoán rằng nàng đã tiết lộ với Khang Hy thân phận thật sự của Nguyên Xuân..dẫn đến cái chết của cô này.
    Khả Khanh vừa nhục do tư thông với bố chồng, lại lo sợ bại lộ..thì tự tử hay bị đầu độc có khác gì nhau, bác nhẩy?
    Và Tần Khả Khanh cũng đã hiện lên trong giấc mộng của Hy Vượng, tiên đoán về số phận tàn khốc của thập nhị kim thoa, trong đó bao gồm có Giả Nguyên Xuân rồi.
    Tào Tuyết Cần và Cao Ngạc rất có dụng ý khi đặt tên nhân vật
    Tần Khả Khanh đọc đồng âm khác nghĩ với Tình khả khinh..có nghĩa là tình cảm rất nhẹ nhàng, hời hợt, phong lưu..không tuân thủ quy tắc lễ giáo.
    Bốn nàng Xuân: Nguyên Xuân, Nghênh Xuân, Thám Xuân, Tích Xuân..khi ghép tên đệm lại thành Nguyên Nghênh Tham Tích. Đọc đồng âm khác nghĩa với câu : Sẽ phải than thở tiếc thương( trong tiếng Trung)..
    Cá nhân em rất thích Thám Xuân, nhưng các nhà phê bình nghiên cứu vẫn nói rằng nàng hơi nghiệt với bà mẹ đẻ( không phải ý kiến của em).
  6. promese

    promese Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/05/2009
    Bài viết:
    1.195
    Đã được thích:
    0
    Nói về Nguyên Xuân, hồi 5 có khúc Hận vô thươnf, trong đó có nói về số phận của Nguyên Xuân( đâu như khoảng 4 câu thì phải).
    Câu đầu nghĩa là: Trong 20 năm đầu, nàg- Nguyên Xuân đều cố tìm hiểu nguồn gốc của một con người( chắc chắn là Khả Khanh).
    Câu 2: dự báo nàng được vua ân sủng, có giống rồng trong bụng. "Hoa lựu nở: có nghiã là mang thai.
    Câu 3: Dự báo ba năm huy hoàng của họ Giả rồi tàn lụi dần
    Câu 4: Nàng sẽ thất sủng, phải ở nơi tồi tàn nhất trong cung cấm..rồi nhìn tất cả những thứ thân yêu đẹp đẽ lần lượt ra đi....như một giấc mộng.
  7. song_nhi1325

    song_nhi1325 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/04/2006
    Bài viết:
    4.547
    Đã được thích:
    1
    Em e là đoạn này bác nhầm , vì bác chưa đọc truyện. Đây là nguyên văn của Hận Vô Thường
    Hận vô thường
    Hỉ vinh hoa chính hảo, hận vô thường hựu đáo.
    Nhãn tĩnh tĩnh, bả vạn sự toàn phao.
    Đãng du du, phương hồn tiêu mao,
    Vọng gia hương, lộ viễn sơn cao.
    Cố hướng đa nương mộng lý tương tầm cáo:
    Nhi mệnh dĩ nhập hoàng tuyền,
    Thiên luân a, tu yếu thoái bộ trừu thân tảo!
    Bực tức cuộc thay đổi (Dịch: nhóm Vũ Bội Hoàng)
    Đương vui chợt đã buồn ngay,
    Chợt nhìn mọi việc thôi rày bỏ qua
    Hồn thơm dằng dặc bay xa
    Non cao trời rộng đây là quê hương
    Tìm nơi báo mộng gia nương
    Suối vàng con đã lỡ đương thần hôn
    Mau mau lùi bước là hơn
    Còn đoạn hoa lựu là Kim Lăng thập nhị thoa chính sách
    Chính sách đề vịnh chi nhị
    Nhị thập niên lai biện thị phi,
    Lựu hoa khai xứ chiếu cung vi;
    Tam xuân tranh cập sơ xuân cảnh,
    Hổ thố tương phùng đại mộng quy
    Đề cuốn sách chính bài 2 (Dịch: nhóm Vũ Bội Hoàng)
    Sau tuổi hai mươi đã trải đời,
    Kìa hoa lựu nở cửa cung soi.
    Ba xuân nào được bằng xuân mới,
    Thỏ gặp hùm kia giấc mộng xuôi
    Em đọc kĩ lại thì thấy chuyện Khả Khanh là cô công chúa bị truy lùng mà nhà họ Giả chứa chấp hơi vô lý. Vì nếu chứa chấp nàng ta để lập công với hoàng đế thì ko nên cưới nàng làm cháu dâu chi trưởng . Còn nếu chứa chấp nàng để mưu phản thì hoá ra Nguyên Xuân hại người anh họ là Giả Trân.
    Người bị truy lùng em nghĩ là Diệu Ngọc mới đúng nhưng chứa chấp nàng ta làm chi thì chịu.
    Hôm trước em đi mua sách , tiện tay mua quyển Hậu Hồng Lâu Mộng về đọc . Tác giả cuốn này chắc ko vất vả lắm, cóp nhăt chỗ này 1 chút , phim 1 tẹo , đọc của nhà nghiên cứu này 1 ít , góp vào là xong . Ngày xưa em ko đồng tình với Cao Ngạc 1 vài điểm , nhưng bây giờ thấy Cao Ngạc là tốt nhất rồi , vả lại càng lớn thì càng thik cái gì có hậu 1 chút. Phim cũng thê thảm quá .
    Phim Tân Hồng Lâu Mộng tạo hình như kinh kịch , em nhìn chả ưng ý tý nào , Đại Ngọc Truyện tạo hình hơi ổn 1 chút thì diễn viên lại chỉ bình thường , hi vọng diễn xuất kéo lại đc
  8. promese

    promese Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/05/2009
    Bài viết:
    1.195
    Đã được thích:
    0
    Thì em đã bảo em không đọc truyện mà, em dịch trực tiếp từ ý kiến của các nhà phê bình thôi.
    _Họ luôn khẳng định Khả Khanh là công chúa( vì họ có đk nghiên cứu thêm cả lịch sử nữa).
    Họ Giả thực ra biết nguồn gốc của cô này và rất kính trọng cô ta.
    _Đoạn hoa lựu là nói về Nguyên Xuân thật, cái này trên mạng người ta phân tích nhiều lắm.
    _Diệu Ngọc xuất thân tiểu thư con nhà quan..
    Phim mới em cũng chưa xem, nhưng thấy bảo tạo hình kiểu kinh kịch ấy tốn kém lắm. Nhiều người thích.
    Cô đóng Lâm trong bộ cũ thì đóng quá đạt, nhưng đã thành người thiên cổ rồi.
  9. promese

    promese Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    24/05/2009
    Bài viết:
    1.195
    Đã được thích:
    0
    Đây là nguyên tác đoạn hoa lựu noí về Nguyên Xuân:
    Chính sách đề vịnh chi nhị
    Nhị thập niên lai biện thị phi,
    Lựu hoa khai xứ chiếu cung vi;
    Tam xuân tranh cập sơ xuân cảnh,
    Hổ thố tương phùng đại mộng quy
    Dịch nghĩa ra nó đúng là thế này
    Câu đầu nghĩa là: Trong 20 năm đầu, nàg- Nguyên Xuân đều cố tìm hiểu nguồn gốc của một con người( chắc chắn là Khả Khanh).
    Câu 2: dự báo nàng được vua ân sủng, có giống rồng trong bụng. "Hoa lựu nở: có nghiã là mang thai.
    Câu 3: Dự báo ba năm huy hoàng của họ Giả rồi tàn lụi dần
    Câu 4: Nàng sẽ thất sủng, phải ở nơi tồi tàn nhất trong cung cấm..rồi nhìn tất cả những thứ thân yêu đẹp đẽ lần lượt ra đi....như một giấc mộng.
  10. song_nhi1325

    song_nhi1325 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/04/2006
    Bài viết:
    4.547
    Đã được thích:
    1
    Em hoàn toàn ko đồng ý với cách dịch của bác , tuy em ko học tiếng Trung nhưng nghĩa của chữ Hán thì em biết đc cũng kha khá. Câu đầu hoàn toàn ko nói đến việc tìm hiểu xuất thân của ai đó.
    Câu 2 bỏ qua , vụ hoa lựu em ko rõ , nhưng theo em đc biết thì hoa lựu có thể là ám chỉ địa vị cao quí của Nguyên Xuân (đc phong làm Nguyên Phi)
    Câu 3 tam xuân ko phải là 3 mùa xuân trôi qua , tức là 3 năm mà là ám chỉ Tứ xuân Giả phủ , tam xuân là tam tiểu thư Thám Xuân . Câu này ý nói Thám Xuân liên quan chặt chẽ đến thịnh suy của nhà họ Giả . Sự ra đi của Thám Xuân là giọt nước cuối cùng khiến nhà họ Giả tan nát
    Câu 4 quá rõ ràng là khi con thỏ gặp con hổ thì Nguyên Xuân qua đời (đại mộng qui)

Chia sẻ trang này