1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

CO RO hay CO CO?

Chủ đề trong 'Tiếng Việt' bởi thaihonganh, 07/12/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. thaihonganh

    thaihonganh Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/10/2002
    Bài viết:
    465
    Đã được thích:
    0
    ?oGhế đá công viên, dời ra đường phố. Người già co ro, chiều thiu thiu ngủ. Người già co ro, buồn nghe tiếng nổ. Em bé lõa lồ, khóc tuổi thơ đi.
    Ghế đá công viên, dời ra đường phố. Người già co ro, buồn trong mắt đỏ. Người già co ro, nhìn qua phố chợ. Khi chiến tranh về, đốt lửa quê hương.
    Người già co ro, em bé lõa lồ. Từng hạt cơm khô, trong miếng hững hờ. Ruộng đồi quê hương, dấu vết bom qua??

    Hình ảnh người già trong bài ca ?oNgười già em bé? của nhạc sĩ Trịnh Công Sơn là một bà lão ăn mày cùng với một cháu bé không có quần áo. Chắc bà lão quá nghèo không đủ áo quần cho chính bản thân bà. Bà chỉ có mỗi một bộ quần áo (chắc không lành lặn gì lắm) để che thân, không còn cái (mền hay áo) nào để che tấm thân lõa lồ của đứa bé. Chẳng phải bà ích kỷ, vì không lẽ bà cởi trần lấy áo cho đứa bé mặc. Nằm trên chiếc ghế đá bên hè phố trong một giấc ngủ chập chờn vào một buổi chiều ảm đạm, bà chắc phải lạnh lắm, nên dáng vẻ co ro lạnh lẽo. Cái từ ?oco ro? TCS dùng ở đây rất chính xác, hợp người và hợp cảnh.
    Đêm qua hơi khó ngủ và cảm thấy lạnh, tôi lấy cái CD nhạc TCS mà một người bạn vừa tặng cho tôi tuần trước ra nghe. Đến bài ?oNgười già em bé?, tôi bỗng giật mình khi nghe tiếng ca sĩ Hồng Nhung hát ?ongười già co co? và cứ hát như thế lặp đi lặp lại suốt cả bài! Vâng, ?ongười già co co? chớ không phải ?ongười già co ro?! Thật ra, cho rằng ?ongười già co co? thì cũng được vì thiếu gì người ăn mày bị tật nguyền. Tuy nhiên, như tôi trình bày ở trên, ?oco ro? mới hợp với người và cảnh trong bài hát.
    Vấn đề ca sĩ hát sai lời bài hát không phải là chuyện lạ. Điều lạ ở đây là ca sĩ Hồng Nhung đã có một thời gian gần gũi thân thiết với nhạc sĩ TCS, lẽ nào không hiểu được ý nghĩa lời những bài hát của ông? Tiếc rằng bây giờ ông đã thành người thiên cổ, chớ nếu không tôi sẽ tìm TCS hỏi cho ra lẽ. Ức quá!
    Trên TTVN hình như có chủ đề dành riêng cho những người ái mộ nhạc sĩ TCS. Tôi thích nhạc và lời nhiều bài hát của TCS nhưng tôi không thích con người của ông, tư cách của ông, nên tôi không tìm chủ đề trên để đăng bài này mà đăng ở diễn đàn Tiếng Việt. Hy vọng nó cũng thích hợp với diễn đàn này!

    THÁI HỒNG ANH.


    Được thaihonganh sửa chữa / chuyển vào 03/01/2003 ngày 11:33
  2. Chitto

    Chitto Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    23/01/2002
    Bài viết:
    5.198
    Đã được thích:
    13
    Tôi chưa được nghe bài "Ghế đá công viên" do Hồng Nhung hát bao giờ. Và nếu có chắc cũng không thể hay bằng Khánh Ly được.
    Tất nhiên đó là Co Ro, với âm R rất rõ.
    Hic, còn tại sao HN hát thành Co co (nếu đúng như thế) thì nên hỏi HN chứ không phải hỏi TCS.
    Còn về luật, nếu nhớ không nhầm thì Ca sĩ được quyền thay đổi đến tối đa 15% phần lời của bài hát kia đấy.
    Cho nên nếu HN thích hát là Co co, hay ai đó thích hát là Bo bo thì cũng chịu.
    -----------------------------------------------------------
    Sống trên đời sống cần có một tấm lòng
  3. thaihonganh

    thaihonganh Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/10/2002
    Bài viết:
    465
    Đã được thích:
    0
    Thoạt nhìn cái chữ ký của bác Chitto, tôi đoán bác cũng ít nhiều đã nghe nhạc TCS, nghĩa là bác và tôi cũng hơi giống nhau!
    Cái chữ ký của bác có lẽ lấy từ bài hát "Để gió cuốn đi" thì phải. Tuy nhiên tôi nhớ cái câu đầu hình như là "Sống trong đời sống cần có một tấm lòng"; không biết bác đổi thành "sống trên đời sống" thì có ý gì khác chăng? Hì hì, tôi đùa bác chút chơi chớ sống "trên" hay "trong" đời sống thì cuộc sống vẫn như thế!
    Dầu sao, đổi từ ngữ của bài ca như bác Chitto thì chả sao cả, nhưng đổi từ ngữ kiểu Hồng Nhung thì nghe thấy "sao sao"! Dĩ nhiên dù nghe "sao sao" hay "không sao" thì cũng phải chịu, đi kiện ai? Đây chỉ là vấn đề riêng giữa ca sĩ và nhạc sĩ mà thôi, ta không thể đi báo công an để mong họ giải quyết được. Ngoại trừ trường hợp khi nghe bài hát "Như có Bác Hồ trong ngày vui đại thắng" mà một ca sĩ nào đó hát thành "như có chú Hồ trong ngày vui đại thắng" thì ta có thể nhờ chính quyền can thiệp giùm. Không thể nói đấy là chuyện riêng giữa ông Phạm Tuyên và ca sĩ kia! Còn chuyện ca sĩ kia có thể viện dẫn cái luật "15%" mà bác Chitto đã nhắc đến ở trên hay không là chuyện của họ, ta khỏi bàn đến (Mà có muốn bàn đến chưa chắc đã được phép!).
    Nghe nói vào những năm tháng cuối đời của mình, TCS hay bị bệnh nên thường ở nhà hoặc ở....bệnh viện. Muốn tìm đến ông cũng dễ kiếm; còn như Hồng Nhung hay đi lưu diễn nay đây mai đó, đâu khác chi:
    "Tìm em như thể tìm chim
    Chim bay bể bắc, anh tìm bể nam".
    Nhân nói chuyện ca sĩ thay đổi lời ca mà nhạc sĩ không làm gì được, tôi nhớ đến câu chuyện của nhạc sĩ Tuấn Khanh. Ông viết khá nhiều nhạc phẩm hay, nhưng tôi thích nhất là bản "Chiếc lá cuối cùng" vì nó hay về giai điệu lẫn lời ca. Tôi không có một giọng hát trời cho nên tôi không thể hát cho các bác nghe được; tôi xin kể đại khái nội dung cái bài hát ấy như thế này. Có anh chàng nọ chia tay người yêu vào một chiều thu. Đêm đó về nhà anh chàng âu sầu ngồi nhớ lại những kỷ niệm nồng thắm thuở trước với người yêu. Say tình trong dĩ vãng, anh lấy rượu giải khuây rồi say rượu thiệt luôn. Hai thứ say cộng lại (hoặc nhân lên), anh đâm ra quáng gà, nhìn ra ngoài trời giật mình thấy cảnh vật hơi sáng sáng. Anh phân vân không biết có phải trời sáng thiệt hay không nên tự hỏi:"Đêm qua chưa mà trời sao vội sáng?". Giống như tôi, ông Tuấn Khanh cũng rất thích bản nhạc này!!! Trong đó ông rất tâm đắc với cái câu tự hỏi mình của anh chàng say:"Đêm qua chưa mà trời sao vội sáng?" Thế mà trời không thương ông, cứ bắt các ca sĩ mỗi lần hát bài này là lại ca:"Đêm chưa qua mà trời sao vội sáng?" Câu hỏi mang tính chất ?ophân vân? của một người nửa tỉnh nửa mê đã bị biến thành một câu hỏi mang tính ?okhẳng định?: ?oĐồng hồ mới có 2 giờ sáng mà sao trời ngoài sáng trưng vậy hè?? Thành ra không phải anh chàng đó say mà là ông trời ổng xỉn, đêm chưa hết mà ổng vội cho lão mặt trời thức dậy leo vô cửa sổ nhà anh chàng này. Ông Tuấn Khanh đau khổ lắm, vì không làm gì được mấy ca sĩ kia. Ông đành ngồi chờ hên xui may rủi, nghe ca sĩ hát ?ođêm qua chưa?? thì tối đó ông về ngủ một giấc cho tới khi trời sáng trưng, còn nếu như ca sĩ hát ?ođêm chưa qua?? là ông chỉ có nước về nhà nằm rên:?Trời sinh Khanh, sao còn sinh?.Hồng Nhung(?) ??.
    Vậy nếu cô Hồng Nhung có tình cờ đọc những dòng này (thật là một vinh hạnh cho tôi nói riêng và TTVNOL nói chung) thì cho tôi nhắn với cô thế này: giả sử thuở hàn vi vì hoàn cảnh chung của đất nước, cô phải ăn nhiều bo bo thì khi hát bài ấy cô cũng nên cố gắng hát ?ongười già co ro? để TCS nằm dưới suối vàng khỏi phải than:?Kiếp sau nếu trời sinh Sơn, thì chỉ sinh thêm Khánh Ly thôi, nghe ông Trời!?.
    THÁI HỒNG ANH.
    Được thaihonganh sửa chữa / chuyển vào 11:34 ngày 03/01/2003
  4. hanman

    hanman Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    01/11/2001
    Bài viết:
    507
    Đã được thích:
    0
    Rất có lý, hoàn toàn chia sẻ suy nghĩ của bạn.
    Chỉ tiếc rằng có lẽ tầm văn hoá của Hồng Nhung nói riêng và giới ca sĩ nói chung, có khác với chúng ta (... ...) nên mong mỏi của bạn rằng họ chia xẻ chút thời gian vàng ngọc của họ cho cái TTVNOL này hơi bị khó thành hiện thực đó.
  5. falling-rain

    falling-rain Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    25/05/2002
    Bài viết:
    1.197
    Đã được thích:
    0
    Tớ nghĩ là ca sĩ hiện giờ ưa bài hát nào hoặc thấy bài nào đang thịnh hành là hát thôi, chả có mấy người tìm hiểu cặn kẽ bài hát đâu, và tất nhiên cũng chả có mấy ai hiểu rõ tác giả muốn gửi gắm gì qua ca khúc của mình cả. Có thể ca sĩ đọc thấy lời là "Đêm qua chưa mà trời sao vội sáng" nhưng lại cho rằng đó là bản nhạc bị in sai, chứ logic phải là "Đêm chưa qua...". Việc hát "nhầm" như vậy hoặc biểu hiện sự thiếu quan tâm tới ca khúc mình thể hiện, hoặc trình độ hiểu biết có hạn của ca sĩ.
    Nói tới Khánh Ly, TCS có nói, mỗi bài hát của ông Khánh Ly luyện tới mức ngấm vào máu thịt, vào từng hơi thở, vì thế hát mới hay được. Vả lại đó là hai con người hiểu nhau, chia sẻ được với nhau nhiều điều dù không cần phải nói ra lời. Còn Hồng Nhung, mỗi lần không hiểu ca từ là chạy tới hỏi "anh Sơn", "anh Sơn" có đó thì còn chỉ cho được, chứ không có đó thì biết hỏi ai?
    Tớ chưa nghe HN hát bài Người già em bé, nhưng nếu quả cô ấy thay "co ro" bằng "co co" thì vô duyên thật!!!
    FR
  6. {^_^}

    {^_^} Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    30/01/2002
    Bài viết:
    175
    Đã được thích:
    0
    Tôi không thích nghe Hồng Nhung hát, nghe TCS qua Khánh Ly thôi, nên không biết " Co" gì nữa, để tìm đĩa nghe lại xem...
    Không biết sao nhưng thấy cách Hồng Nhung trả lời phỏng vấn (trên đài, báo) tự nhiên có ác cảm (dù rằng HN hát cũng được nhưng sợ nhất là phải xem HN múa minh họa cho bài hát, kịch quá...)
    {^_^}
  7. {^_^}

    {^_^} Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    30/01/2002
    Bài viết:
    175
    Đã được thích:
    0
    Bạn THA nghe nhầm rồi, Hồng Nhung hát là "Co zo"... không phải là "co co" đâu.
    Khánh Ly phát âm "r" rất rõ...
    {^_^}
  8. Chitto

    Chitto Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    23/01/2002
    Bài viết:
    5.198
    Đã được thích:
    13
    Đã có đến mấy người PM cho Chitto "than thở" về cái dòng "Sống trên đời sống cần có một tấm lòng".
    Ai cũng bảo phải là "Sống trong đời sống cần có một tấm lòng" chứ.
    Nhưng mà đây là dòng chữ ký riêng, và cũng có ý riêng của nó. Không phải thích nhạc Trịnh thì có nghĩa là phải nói, phải viết giống Ông. Hơn nữa chữ ký của Chitto không để trong ngoặc kép ("..."), không phải trích dẫn nên không cần chính xác tuyệt đối.
    Hơn nữa hai chữ Trong và Trên trong trường hợp này mang những ý có khác nhau một chút. Cái khác nhau không lớn nhưng có thể mang những ý nghĩa khác nhau.
    Sống trên đời, dường như rộng hơn một chút so với Sống trong đời.......
    -----------------------------------------------------------
    Sống trên đời sống cần có một tấm lòng
  9. yahaha22

    yahaha22 Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/06/2002
    Bài viết:
    148
    Đã được thích:
    0
    Nhưng "sống trên đời" nghe như sống về bề nổi nhiều hơn là "sống trong đời". Phải lặn ngụp trong đời sống thì mới thấm thía được nhiều điều...
    Ngày mai, ngày mốt, ngày kia nữa...
    Tôi có là ai giữa bể dâu?
  10. thaihonganh

    thaihonganh Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    19/10/2002
    Bài viết:
    465
    Đã được thích:
    0
    Ôi, hai cái tai của tôi muốn già trước tuổi! ?oCo zo? mà nghe thành ?oco co?! Thật ra, lúc nghe Hồng Nhung hát, khi ấy ?ođêm chưa qua?, tôi không dám vặn to volume sợ phiền hàng xóm đang còn ngủ. Hơn nữa, lúc ấy tôi cũng đang ?onửa tỉnh nửa mê?, cố gắng chìm vào giấc ngủ. Nói là nói vậy, chớ tôi vẫn muốn đổ lỗi cho Hồng Nhung, chỉ tại cô ta mà ra! Theo tôi, Hồng Nhung đã cố tình không hát ?oco ro?. Nếu Hồng Nhung có thói quen phát âm âm r thành z thì tại sao từ ?ora? trong câu ?odời ra đường phố? lại hát rất rõ ràng? Chính vì cái ?otiền hậu bất nhất? ấy khiến tôi tưởng cô ta hát là ?oco co?. Cả bài hát Hồng Nhung phát âm rất chuẩn và rõ, ngoại trừ chữ ?oro?. Không hiểu sao cô ta cứ nhắm vào ?ongười già co ro? mà ?ochơi?, như thế ai mà chịu nỗi? ?oNgười già co ro? là hình ảnh chủ đạo của bài hát, được TCS nhắc đi nhắc lại nhiều lần. Muốn biết tại sao Hồng Nhung đã cố tình hát sai như vậy thì chỉ có nước ?obắc? email qua hỏi Hồng Nhung; bạn nào có địa chỉ email của cô ta, xin làm ơn cho tôi biết một cái!
    THÁI HỒNG ANH.

Chia sẻ trang này