1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Công chứng giấy tờ

Chủ đề trong 'Du học' bởi wbabyrocktvx, 24/10/2008.

  1. 0 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 0)
  1. wbabyrocktvx

    wbabyrocktvx Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/03/2004
    Bài viết:
    103
    Đã được thích:
    0
    Công chứng giấy tờ

    Chào mọi người, cho tớ hỏi một chút.
    Có bạn nào đã thử đi công chứng ở văn phòng tư chưa? Chia sẻ kinh nghiệm với.
    By the way, nếu như muốn tự dịch văn bản từ Việt sang Anh rồi đi công chứng, thì cái dòng chữ ở phía dưới mình ghi cụ thể như thế nào nhỉ? Tớ thấy có mấy thông tin như: "số chứng thực...quyển số....tại phòng tư pháp...."t hì mình cứ để trống để cho họ điền ah. Bạn nào đã đi công chứng văn bản dịch thì làm ơn cho tớ copy cái dòng chữ ở phía dưới với.
    Cảm ơn mọi người
  2. tin_o_hoahong

    tin_o_hoahong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    25/12/2004
    Bài viết:
    70
    Đã được thích:
    0
    Nếu ở TPHCM bạn có thể đến Hội dịch thuật ở đường DBPhu, Q3, đối diện trường Minh Khai. Mình thường dịch những giấy tờ như văn bằng, giấy khen nên để hội này đứng ra dịch cho bảo đảm cre***. Sau khi nhận bản dịch, bạn có thể discuss với họ nếu có điểm nào chưa rõ hay cần chỉnh sửa.
    Với bảng điểm hoặc những giấy tờ liên quan đến chuyên ngành, bạn nên dịch trước, nhờ khoa/trường sửa lại rồi đóng mộc cho bạn. Good luck!
  3. ce_fahrienheit

    ce_fahrienheit Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/10/2004
    Bài viết:
    73
    Đã được thích:
    2
    Chú ý là tách ra làm hai cột nhé, chứ không là không được xác nhận đâu, vì "viết thế này thì mày kí lên trên tao à" (@công chứng viên)!
    Có thể ra phòng tư pháp của UBND Quận xin cái mẫu này được, họ có sẵn cho mình xem.
  4. ragulosa

    ragulosa Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/10/2005
    Bài viết:
    74
    Đã được thích:
    0
    Có cả cái này nữa hả bạn? Mình nghĩ là nếu mình dịch trước thì vẫn phải có 1 công tác viên dịch thuật của phòng công chứng hiệu đính. Và phòng công chứng sẽ xác nhận cho người công tác viên đấy chứ ko xác nhận cho mình đâu.
    Mình cũng đã từng làm như thế. bạn đưa bản dịch của bạn cho các trung tâm dịch thuâạ, họ sẽ hiệu đính (giá 15k/trang) và làm hết các thủ tục với phòng công chứng cho bạn. Bạn chỉ việc đến trung tam dịch thuật nhận văn bản đã công chứng thôi.
    Còn các phòng CC tư thì ko chứng thực các loại văn bản này đâu, họ chỉ chứng thực các hợp đồng etc
  5. wbabyrocktvx

    wbabyrocktvx Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    26/03/2004
    Bài viết:
    103
    Đã được thích:
    0
    Cảm ơn ce_fahrienheit nhiều
  6. x0x

    x0x Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/07/2006
    Bài viết:
    201
    Đã được thích:
    0
    Oái, thế ra UBND quận nó co cái mẫu ấy hả? Trời ơi xã hội ơi là xã hội. Hôm trước em vừa đi xin công chứng mấy cái giấy bé ngoan cấp 3 ở chỗ UBND quận Tây Hồ. Bọn nó không nói gì tới cái giấy xác nhận mình dịch nào cả, chỉ hỏi "Ai dịch?" Em bảo em tự dịch, nghĩ lại vẫn thấy mình nói ngu. Bọn nó xông vào phùng mang trợn má kêu "Em là ai mà dám tự dịch?" Khiếp hãi hồn.Tính em vốn ra ngoài đầu gấu nhưng gặp mấy bác quan liêu sợ các bác ấy hãm giấy tờ giam cầm đời bay nhảy nên không dám láo. Em hỏi em phải làm sao nó kêu giờ để lại giấy tờ các chị hiệu đính lại, gía bằng 1/2 giá dịch (nó thấy em có nhiều giấy tờ còn ngấp nháy "có gì chị phá já cho, pó tay), em bất lực. Em thều thào "Hay để em nhờ cô giáo em hiệu đính" Nó đòi cô giáo vác xác ra.
    Thôi giai pháp chung là thế này: Cứ tự dịch đi, rồi nhờ 1 giáo viên bất kì hoặc người nào có bằng cấp tiếng Anh mang ra công chứng cho.
    Đúng là muôn năm Việt Nam!!! Hãm nhau đến già!!!
  7. ngoclan249

    ngoclan249 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13/04/2006
    Bài viết:
    4
    Đã được thích:
    0
    càc bàn ơi, mì?nh nghe nòi là? ('ược luẶt sư tư vẮn là?) ngươ?i dìch phà?i là? nhưfng ngươ?i cò nhưfng tiĂu chuĂ?n theo quy 'ình, phà?i cò kinh nghiẶm, và? 'f̣c biẶt phà?i cò dẮu cù?a phò?ng cĂng chứng. Nòi tùm lài là? mì?nh phà?i 'em ra hẶi dìch thuẶt chùng nò dìch + cĂng chứng cho. Hof̣c IDP nò cò dìch vù nà?y 'ò, 55k/trang. Mì?nh 'ang tình tự dìch nhưng nghe nòi thẮ nĂn chf́c phà?i nhơ? và? chùng nò rĂ?i. Bàn nà?o cò già?i phàp nà?o rè? + tẮt hơn thì? nòi cho mì?nh biẮt với nhà!
  8. Leon02

    Leon02 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    06/11/2008
    Bài viết:
    137
    Đã được thích:
    0
    Em KHÔNG có đủ thâm quyền để dịch. Đấy là luật, không phải chỉ ở Việt Nam mà ở bất cứ đâu. Em cứ tập làm quen với những qui tắc hành chính đi là vừa, vì ở Việt Nam em còn có thể chạy chỗ này chỗ kia, nhưng khi em đi học ở nước ngoài thì luật là luật, có những nơi làm giấy tớ còn phức tạp hơn ở nhà nhiều.
  9. haichit

    haichit Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    16/04/2006
    Bài viết:
    1.090
    Đã được thích:
    0
    Có mỗi cái chuyện cỏn con thê này mà viết dài đến mấy câu.
  10. nobodyknows1

    nobodyknows1 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/06/2008
    Bài viết:
    112
    Đã được thích:
    0
    IDP Hà Nội có dịch rồi công chứng luôn cho mình hả các bạn? Ở Hà Nội thì còn những địa chỉ nào đáng tin cậy nhỉ, tại một số giấy tờ mà đưa cho người khác cầm cũng hơi sợ

Chia sẻ trang này