1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

CONTEST OF TRANSLATION

Chủ đề trong 'Câu lạc bộ Tiếng Anh Sài Gòn (Saigon English Club)' bởi dirosemimi, 15/04/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. dirosemimi

    dirosemimi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    22/09/2001
    Bài viết:
    954
    Đã được thích:
    0
    This contest is for all of you to practise your English . We will choose the winners of this every two weeks . The prize is a present which will be given to you when you attend the Sai Gon English Speaking Club ( this offline activity will be held every two weeks also) or 5 stars and a " wind kiss " for the oversea members . All the names of the winners will be written in the " Souvenir Book " of our club.

    The test can be a Poem, a Song, an Article, a Short Story etc....

    If you want to give out a test , all you have to do is sending it to me by Pop Message or by Email ( dirosemimi@yahoo.com )

    P/S : please never afraid of your mistakes, mistakes make your English better. This is a place for us to practice our English ., make it simple !









    Dirosemimi
  2. dirosemimi

    dirosemimi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    22/09/2001
    Bài viết:
    954
    Đã được thích:
    0
    FOLLOWING IS THE 1ST TEST ( from Apr 16 to Apr 28 ):
    Translate into English :
    Một số sản phẩm công nghệ thông tin của bưu điện Việt Nam đã được triển lãm tại 1 cuộc triển lãm quốc tế ở Cuba trong đó có 196 công ty nước ngoài kể cả tập đoàn IBM và Intel. Các sản phẩm Việt Nam được trưng bày gồm có " chương trình đào tạo trang Web" và " hệ thống hỗ trợ khách hàng " do trung tâm phát triển công nghệ thông tin của bưu điện sản xuất. Phát biểu tại 1 cuộc hội nghị , phó chủ tịch hội đồng nhà nước Cuba cho biết các công nghệ được trưng bày rất ấn tượng nhưng chưa đóng góp nhiều vào việc xây dựng 1 thế giới công bằng và phát triển toàn diện.

    Dirosemimi

    Được sửa chữa bởi - dirosemimi vào 16/04/2002 14:39
  3. dirosemimi

    dirosemimi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    22/09/2001
    Bài viết:
    954
    Đã được thích:
    0
    FOLLOWING IS THE 1ST TEST ( from Apr 16 to Apr 28 ):
    Translate into English :
    Một số sản phẩm công nghệ thông tin của bưu điện Việt Nam đã được triển lãm tại 1 cuộc triển lãm quốc tế ở Cuba trong đó có 196 công ty nước ngoài kể cả tập đoàn IBM và Intel. Các sản phẩm Việt Nam được trưng bày gồm có " chương trình đào tạo trang Web" và " hệ thống hỗ trợ khách hàng " do trung tâm phát triển công nghệ thông tin của bưu điện sản xuất. Phát biểu tại 1 cuộc hội nghị , phó chủ tịch hội đồng nhà nước Cuba cho biết các công nghệ được trưng bày rất ấn tượng nhưng chưa đóng góp nhiều vào việc xây dựng 1 thế giới công bằng và phát triển toàn diện.

    Dirosemimi

    Được sửa chữa bởi - dirosemimi vào 16/04/2002 14:39
  4. SV-Stars

    SV-Stars Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    22/02/2002
    Bài viết:
    1.255
    Đã được thích:
    0
    Tui tình nguyện mở màn nhá.
    Some Vietnam IT products of VNPT have been shown in a international exposition in Cuba, with the presence of 196 overseas companies, including IBM and Intel. The Vietnamese products joining the 'expo were "The Web-based training program" and "The Customer Support System", which were developed by IT Developing Centre of VNPT. Stating in a conference, vice-president of Cuba Congress expressed that the technologies brought to the 'Expo made a deep impression on visitors, but overall, they haven't contributed much for building a fairly and comprehensively developing world.
    Trời ơi, dịch xong mới thấy sao mà ngôn ngữ của mình nó nghèo nàn thế ko biết nữa, hichic. Post xong rồi lại muốn xoá đi quá.
    " chương trình đào tạo trang Web" : ko biết ý của dirosemimi là "Web-based training Program" hay "Web Design training Program" nên tui chọn đại.
    ------------------------------------------
    Học, học nữa, học mãi, hộc máu
  5. SV-Stars

    SV-Stars Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    22/02/2002
    Bài viết:
    1.255
    Đã được thích:
    0
    Tui tình nguyện mở màn nhá.
    Some Vietnam IT products of VNPT have been shown in a international exposition in Cuba, with the presence of 196 overseas companies, including IBM and Intel. The Vietnamese products joining the 'expo were "The Web-based training program" and "The Customer Support System", which were developed by IT Developing Centre of VNPT. Stating in a conference, vice-president of Cuba Congress expressed that the technologies brought to the 'Expo made a deep impression on visitors, but overall, they haven't contributed much for building a fairly and comprehensively developing world.
    Trời ơi, dịch xong mới thấy sao mà ngôn ngữ của mình nó nghèo nàn thế ko biết nữa, hichic. Post xong rồi lại muốn xoá đi quá.
    " chương trình đào tạo trang Web" : ko biết ý của dirosemimi là "Web-based training Program" hay "Web Design training Program" nên tui chọn đại.
    ------------------------------------------
    Học, học nữa, học mãi, hộc máu
  6. dirosemimi

    dirosemimi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    22/09/2001
    Bài viết:
    954
    Đã được thích:
    0
    No, I think the SV-Stars translation is quite well.

    Dirosemimi
  7. dirosemimi

    dirosemimi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    22/09/2001
    Bài viết:
    954
    Đã được thích:
    0
    No, I think the SV-Stars translation is quite well.

    Dirosemimi
  8. meohoang

    meohoang Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/04/2002
    Bài viết:
    41
    Đã được thích:
    0
    Yeah! it's really cool...buddy!! .....but don't you think the sentence will more impressive if the phase " were developed.." replace by "have been developed.."...??
    anyway, it's my opinion....
    You did a good job !! mate...Cheerrrrr
    MeoHoang
  9. meohoang

    meohoang Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    05/04/2002
    Bài viết:
    41
    Đã được thích:
    0
    Yeah! it's really cool...buddy!! .....but don't you think the sentence will more impressive if the phase " were developed.." replace by "have been developed.."...??
    anyway, it's my opinion....
    You did a good job !! mate...Cheerrrrr
    MeoHoang
  10. dirosemimi

    dirosemimi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    22/09/2001
    Bài viết:
    954
    Đã được thích:
    0
    To Meohoang: I said " quite " well. I haven't corrected his mistake.
    Hey, anyone else , attend this contest plz.!!!!

    Dirosemimi

Chia sẻ trang này