1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Could you translate these songs ???

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi nothing_to_say, 31/07/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. nothernlights

    nothernlights Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    03/04/2002
    Bài viết:
    943
    Đã được thích:
    0
    Dịch hay quá, tuy ệt c ú m èo[​IMG]--> khen thật lòng đấy [​IMG]! ( chắc là có thực tế rồi nên mới có cảm xúc như vậy [​IMG] ), tôi vừa xem cái video của Linkingpark,rất đẹp , hay , nhưng chưa hiểu hết những gì mà Linkingpark muốn gửi vào cái video clip này , tuy vậy cũng có một số điều mà ông director có nói (ặc nó nói giọng bắc mĩ lại cứ lè nhà lè nhè , chả nghe được nhiều hic)
    Lại là Joe với Matt và Nathan( những người cùng làm video clip của ?opaper cut?. , Hãy chú ý kĩ, lúc đầu Chester bước ra ngoài hang, đó chính là biểu tượng của ?ohội tam điểm? ( chester đứng trên cái đầu ?ofree manson? ở giữa í , có thấy không).à đây là nơi bắt đầu của mọi chuyện ! you can figure what they say, it does say stuff . we all have fun little things up there
    ?oIt starts with)
    One thing / I don?Tt know why
    It doesn?Tt even matter how hard you try
    Keep that in mind / I designed this rhyme
    To explain in due time?
    , nhìn vào cái hình người đầu thú ( gargoyle) ( cái gargoyle thì do một đạo diễn người Pháp Patrick Tatopoulos ( ông đang sống trong một trong những lâu đài ở Pháp , lẽ ra ông sẽ không làm cái hình này , nhưng ý tưởng build up về cái darkcity đã inspire himà so he ran for it and give Linking Park 100% energy!, ông là một trong những production designers giỏi nhất thế giới! ,)à hị chả biết mọi người nhìn vào thế nào , còn tôi nhìn thấy rất khoái ( nó gợi lên cái gì đó mysterios và .. well hard to say ,nhưng nó thu hút tôi xem đi xem lại mấy lần vẫn thấy hay ) . Khi linking park có ý tưởng về video này thì không ai thích cả, ông nói rằng cũng không biết là mọi người có hiểu về idea này không.Joe, trong nhóm đạo diễn video clip , và ông director đã tranh luận với nhau rất nhiều về từng bước phát triển nên cái particular clip này , vì nó mới chỉ thuộc về nhận thức ( chưa được dựng thành video nên khó hình dung!), vì họ vừa thảo luận và các ideas nảy sinh ra , nên albulm này rất sáng tạo, khi họ hoàn tất thì họ rất vui ?olike a couple of kids , we?Tve got so excited when our fantasy come to life?
    It?Ts so cool! J). Và tất cả những í tưởng của Mike đều được đưa lên stage , với một nền background là sa mạc .Với 525 studio, để dựng lên the master , the man , the myth, the legend
    Có cả cá heo đấy , nếu chú ý kĩ lúc đầu và cuối của phim( con cá heo được đưa vào đoạn đầu và cuối của clip chắc là để làm bi ểu tượng cho th ời gian
    ?oIt?Ts so unreal
    Didn?Tt look out below
    Watch the time go right out the window
    Trying to hold on / but didn?Tt even know?
    à đưa vào làm cho video clip này trông như một ?olive painting? v ề promise land ( land of dreaming) of the broken heart coffee guy ?o ( h ì t ôi l à boy m à)
    Nhưng có lẽ đoạn mà tôi khoái nhất là lúc Chester jump up and down , lúc đó trời mưa, (lúc này pha chút Punk rock ) , Tr ời m ưa to, con d ơi bay v èo v èo ra ngo ài , and they?Tre circling around? blah blah blah. M ột đi ều bu ồn cười và thú vị là nhóm Linking park không có ý định bị dầm mưa( i mean they don?Tt even know ?~bout the pouring rain in this stage) thế mà lại tiếp tục hát được ! So REAl CoOl!
    Nhưng có lẽ không có mưa ở cảnh này thì chưa chắc đã tạo được ấn tượng mạnh cho clip này ( i guess so ).. hù hù ( còn nhiều cái để viết nhưng mà thôi , mệt quá , bài crawling thì clip dễ hiểu hơn bài này) giờ xin đọc lại bài dịch của ?oMƠ? ( uh apricot )để có them cảm xúc cho bài này!
    PS : ai có ý tưởng nào hay hay về in the end thì thêm vào giúp nhé, cảm ơn nhiều nhiều [​IMG]
    còn bài crawling thì sao ạ [​IMG][​IMG]
    life is beautiful
  2. nothernlights

    nothernlights Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    03/04/2002
    Bài viết:
    943
    Đã được thích:
    0
    hơ hơ không ai dịch bài crawling ạ [​IMG]
    [​IMG]
    life is beautiful
  3. britneybritney

    britneybritney Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    4.404
    Đã được thích:
    0
    I will try. Hey, you can laugh a lot after reading my translation!!! I hate translating, at no time can I do this kind of exercise well. Anyway....
    Crawling (ko biết dich thế nào! hehe)
    Điều đó đã in sâu trong em,
    Nỗi đau này sẽ không bao giờ có thể xoa dịu
    Tất cả những gì em cảm thấy là sợ hãi,
    Không biết những gì là hiện thực
    Có điều gì đó trong em (pulls beneath the surface consuming/confusing) không hiểu câu này lắm!
    Nỗi lo không giữ được tự chủ sẽ chẳng bao giờ chấm dứt.
    Em dường như không thể tìm lại chính mình
    Tất cả những bức tường quanh em đều hẹp lại
    Với không một chút tự tin, em tự nhủ rằng có quá nhiều sức ép
    Em đã cảm thấy điều này, thật đáng sợ
    Nỗi đau không ngừng đè lên vai em
    Vượt lên lòng mình, em sẽ tự đứng lên
    Em không thể cảm thấy rối bời....
    hehe, hình như bài này mình xuyên tạc ra thì phải . Với cả chưa yêu bao giờ thì làm sao biết được nó như thế nào --> không hay là phải
    Chị apricot dịch hay quá!!! Hôm nào phụ đạo cho em 1 lớp dịch tiếng anh nhá!!! hihi


    Forever trust in who you are




    And nothing else matter!

  4. nothernlights

    nothernlights Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    03/04/2002
    Bài viết:
    943
    Đã được thích:
    0
    không ai interpret thì em dịch raw vậy ( sau này ai trau truốt lại lời hộ ạ)
    [chorus:]
    crawling in my skin
    Dày xé tâm trí tôi
    these wounds they will not heal
    những vết thương này sẽ không bao giờ lành lặn
    fear is how i fall
    nỗi sợ hãi luôn làm tôi suy sụp

    confusing what is real

    tôi đang tỉnh hay đang mê man ( nhưng chỉ biết)
    there''s something inside me that pulls beneath the surface
    có một điều gì đó đang thiêu đốt trong tôi
    consuming/confusing
    luôn ám ảnh , và nó thật mơ hồ
    this lack of self-control i fear is never ending
    sao tôi luôn không phải là chính mình
    controlling/i can''t seem
    có lẽ tôi không hiểu là mình đang làm gì?
    [bridge:]
    to find myself again
    ?để tìm lại chính mình
    my walls are closing in
    những cảm xúc trong tôi không thể nào thoát ra khỏi bản thân
    (without a sense of confidence and i''m convinced that there''s
    just too much pressure to take)
    thiếu tự tin, và tôi luôn tự nhủ chỉ là vì có quá nhiều sức ép
    i''ve felt this way before
    kí ức xưa lại hiện về
    so insecure
    cảm thấy thật yếu đuối
    [chorus]
    discomfort,endlessly has pulled itself upon me
    distracting/reacting
    những nỗi lo lắng luôn ngự trị trong đầu
    dường như nó biến tôi thành một con người khác
    luôn phản ứng gay gắt ( va sao nhãng)
    against my will i stand beside my own reflection
    đã đến lúc tôi phải đối mặt với sự thật ?
    it''s haunting how i can''t seem...
    tuy
    những ám ảnh trong kí ức xưa vẫn thường lảng vảng trong tôi ?
    còn cái video thì ai có thể interprete nốt nhỉ
    life is beautiful
    Được britneybritney sửa chữa / chuyển vào 06:38 ngày 18/03/2004
  5. nothernlights

    nothernlights Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    03/04/2002
    Bài viết:
    943
    Đã được thích:
    0
    hơ em brit lại vừa dịch , tại anh dich offline nên không nhìn thấy, dịch xong từ chiều , off line đi chơi, giờ về post tiếp, lên lại thấy em post rồi! hơ mà dịch khá phết , anh lại rất là dốt dịch khì khì khì , chỉ chờ trực đọc thôi :-)
    life is beautiful
  6. m_rudky

    m_rudky Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    02/02/2002
    Bài viết:
    494
    Đã được thích:
    0
    Mọi người ơi, nên nhớ là bài dịch phải hát được với nhạc đấy nhé. Dịch mà thành thơ thì ko phải bài hát rồi.
  7. Ba_Phi

    Ba_Phi Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    07/12/2002
    Bài viết:
    1.596
    Đã được thích:
    1
    Ko ai gửi tiếp nhờ dịch à? để tui tiếp
    *** Đã dịch
    25' - MLTR
    Because I love U
    Eternal Flame - Bangles
    Hotel California
    If I let U go - Westlife
    More than I can say
    Season in the sun - Westlife
    Sound of silent
    *** Gửi tới box tiếng Anh
    Gửi tới cộng đồng người Việt dùng tiếng Anh và yêu thích tiếng Anh
    "Chân trọng" kính mời toàn thể gia quyến, họ hàng cô bác gần xa, thân bằng cố hữu ghé qua tệ xá, chủ đề " nhờ dịch bài hát tiếng Anh" bên Box Âm nhạc để giúp đỡ cho lão Ba_Phi già này..
    trong giờ phút "oan gia" bối rối có gì "xai xót" mong mọi người lượng thứ cho lão già "gần trời xa đất" này. Vì bọn tui cũng đã làm được một số bài nên tui không tiện post lại bài bên này làm gì cho chật đất.
    Đừng nói tiếng Anh của tui kém mà hãy nói là... cực kém. Thế mới chống gậy đi nhờ mọi người giúp.
    I/- Dịch lời bài hát
    những chỗ nào điệp khúc nhắc lại, các bác không phải nhọc công mà type làm giè. Tôi cung không đến nỗi ngu lắm đâu mà không hiểu.
    *** Mama - Spice Girl
    - She Used To Be My Only Enemy And Never Let Me Be Free
    Mẹ từng là kẻ thù duy nhất của con và không bao giờ để con tự do
    - Catching Me In Places That I Knew I Shouldn't Be
    Lôi cuốn con đến một nõi mà con biết con sẽ không (thích)
    - Every Other Day I Crossed The Line
    Mọi ngày, khi con băng qua đuờng
    - I Didn't Mean To Be So Bad Harmony
    - I Never Thought You Would Become The Friend I Never Had
    Con không bao giờ nghi mẹ sẽ trở thành ngýời bạn mà con không bao giờ có
    - Back Then I Didn't Know Why
    Nhýng rồi con không biết tại sao
    - Why You Were Misunderstood Mama
    Tại sao mẹ đã hiểu sai thế nào là ngýời mẹ
    - So Now I See Through Your Eyes
    Rồi bây giờ con nhìn vào mắt mẹ
    - All That You Did Was Love Victoria Mel C And Geri
    Và những điều mẹ đã làm là tình yêu thýõng ..
    * Mama I Love You Mama I Care
    Mẹ õi! Con yêu mẹ, con lo lắng cho mẹ
    - Mama I Love You Mama My Friend
    You're My Friend
    - I Didn't Want To Hear It Then But
    Con đã không muốn nghe nó nhýng
    - I'm Not Ashamed To Say It Now
    Con không ngại để nói nó ra bây giờ
    - Every Little Thing You Said And Did Was Right For Me
    Mọi điều nhỏ nhặt mẹ đã nói và làm là lẽ phải với con
    - I Had A Lot Of Time To Think About
    Con đã có rất nhiều thời gian để nghi về
    - About The Way I Used To Be Harmony
    Về cách nào để hai mẹ con có thể hòa hợp
    - Never Had A Sense Of My Responsibility
    Không bao giờ có cái cảm nhận về trách nhiệm của con
    (Repeat *)
    But Now I'm Sure I Know Why I Know Why
    Why You Were Misunderstood
    So Now I Victoria Mel C And Geri
    See Through Your Eyes Mel B Victoria Mel C And Geri
    All I Can Give You Is Love Victoria Mel C And Geri
    All I Can Give You Is Love
    *
    Repeat *
    Me Loving You You Loving Me
    A Love That's True And Guaranteed
    - Me Loving You Me Loving You. You Loving Me You Loving Me
    Con yêu mẹ. Mẹ yêu con
    - A Love That's True A Love That's True. And Guaranteed So True
    Tình yêu thýõng đó là sự thật. Và chắc chắn là sự thật
    Can I help you ? My friends !!![/size=13]
  8. britneybritney

    britneybritney Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    4.404
    Đã được thích:
    0
    Song : A Shoulder To Cry On
    Artist : Tommy Page
    Life is full of lots of up and downs,
    And the distance feels further when you're headed for the ground,
    And there is nothing more painful than to let you're feelings take you down,
    It's so hard to know the way you feel inside,
    When there's many thoughts and feelings that you hide,
    But you might feel better if you let me walk with you by your side,
    And when you need a shoulder to cry on,
    When you need a friend to rely on,
    When the whole world is gone,
    You won't be alone, cause I'll be there,
    I'll be your shoulder to cry on,
    I'll be there,
    I'll be a friend to rely on,
    When the whole world is gone,
    you won't be alone, cause I'll be there.
    All of the times when everything is wrong
    And you're feeling like
    There's no use going on
    You can't give it up
    I'll help you work it out and carry on
    Side by side,
    With you till the end
    I'll always be the one to firmly hold your hand
    no matter what is said or done
    our love will always continue on
    Everyone needs a shoulder to cry on
    Everyone needs a friend to rely on
    When the whole world is gone
    You won't be alone cause I'll be there
    I'll be your shoulder to cry on
    I'll be there
    I'll be the one you rely on
    when the whole world's gone
    you won't be alone
    cause I'll be there!
    And when the whole world is gone
    You'll always have my shoulder to cry on....
    Brit thích bài này lắm, cả nhạc lẫn lời đều hay, có bạn nào thích dịch không? Thi xong chắc Brit mới có thời gian mà ngồi nghĩ :-)
    I wrote ur name in the sky, but the wind blew it away
    I wrote ur name in the sand, but the waves washed it away
    So I write ur name in my heart, where noone can take it away and 4ever it will stay...
  9. viplonelynew

    viplonelynew Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    14/05/2002
    Bài viết:
    26
    Đã được thích:
    0
    ấy,các bác cứ tiếp đi.đang hay mừ
    để tui tiếp nghe
    bing boong bing
    we are singing.we are singing
    bing boong bing ,bing boong bing
    everybody'ssinging,everybody'ssinging
    bing boong bing ,bing boong bing
    bài này tui được nghe từ năm 6 tuổi bây giờ nghe vẫn hay
    khỏi dịch nhé bài này quá dễ rồi còn gì
    chúc nghủ ngon!
    tài năng tôi có kô nhiều nhưnh tôi dành tất cả cho những gì tôi làm
  10. 5plus1sense

    5plus1sense Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    23/01/2002
    Bài viết:
    1.235
    Đã được thích:
    1
    Wow, Britneybritney, I like this song, too. Để thi xong rồi thử nhé :-)

Chia sẻ trang này