1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Could you translate these songs ???

Chủ đề trong 'Anh (English Club)' bởi nothing_to_say, 31/07/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. smile85

    smile85 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/05/2003
    Bài viết:
    118
    Đã được thích:
    0
    From : Ladybird viết lúc 02:24 ngày 24/05/2003
    Believe - Savatage
    So after all these one night stands
    Sau tất cả những gì fải chịu đựng trong 1 đêm
    You've ended up with heart in hand
    Cuối cùng , U chỉ còn lại 1 trái tim
    A child alone
    1 đứa trẻ đơn côi
    On your own
    Hay đó chính là bạn
    Retreating
    Lùi bước
    Regretful for the things you're not
    Tiếc nuối những gì U bỏ lỡ
    And all the dreams you've got
    Và tất cả những giấc mơ của U
    Without a home
    Ko nhà
    A heart of stone
    1 trái tim sỏi đá
    Lies bleeding
    Đổ máu
    And for all the roads you followed
    Vì con đường U đã theo đuổi
    And for all you did not find
    Và vì tất cả những gì mà U ko tìm thấy
    And for all the things you had to leave behind
    Vì tất cả những gì U bỏ lại sau lưng
    I'm the way
    i đang trên con đường đến với U
    I'm the light
    I là ánh sáng
    I'm the dark inside the night
    I là bóng tối sâu thảm bên trong bóng đêm
    I hear you hopes
    I nghe thấy những tiếng hy vọng của U
    I feels your dreams
    I cảm nhận được những mơ ước của U
    And in the dark, I hear your screams
    Trong bóng tối, I nghe thấy được tiếng thét hoảng sợ của U
    Don't turn away, Just take my hand
    Đừng bỏ chạy, hãy nắm lấy tay I
    When you make your final stand
    Khi U ko thể chịu đựng được nữa
    I'll be right there
    I sẽ ở đó bên U
    I'll never leave
    I sẽ ko bao giờ bỏ U
    All I ask of you is believe
    Tất cả những gì I muốn chỉ là Lòng tin
    Your childhood eyes were so intense
    U có 1 tuổi thơ dữ dội
    While bartering your innocence
    Khi fải đánh đổi sự ngây thơ của U
    For bits of string
    Cho 1 chút '" xơ đậu "
    Grown - up wings
    Hãy chắp cánh
    You needed
    Đó là những gì U cần
    But when you had to add them up
    Nhưng khi đã thêm cho mình đôi cánh
    You found that they were not enough
    U nhận thấy rằng điều đó chưa đủ
    To get you in
    Để U có thể
    Pay for sins repeated
    Trả thù lại những tội ác
    And for all the years you borrowed
    Trả thù cho những năm tháng mà U fải chịu đựng
    And for all the tears you cried
    Cho những giọt nước mắt mà U đã khóc
    And for all the fears you had to keep inside
    Và cho những nỗi sợ hãi mà U đã fải giữ trong lòng
    I'm the way
    I đang trên đường đến đây
    I'm the light.
    I là ánh sáng
    I'm the dark inside the night.
    I cũng là bóng tối trong sâu thẳm bóng đêm
    I hear your hopes, I feel your dreams
    I thấy được những hy vọng, I thấy được những ước mơ của U
    And in the dark I hear your screams
    Trong bóng đêm, I nghe thấy những tiếng la thét đầy sợ hãi của U
    Don't turn away, Just take my hand
    Đừng bỏ chạy, hãy nắm lấy tay I
    And when you make your final stand
    Và khi cảm thấy ko thể chịu đựng được nữa
    I'll be right there, I never leave
    I sẽ ở bên u , I sẽ ko bỏ u 1 mình
    ANd all I ask of you is Believe
    Và tất cả những gì I cần ở u là Lòng tin
    I never wanted to know
    I ko muốn biết
    Never wanted to see
    Ko muốn thấy
    I wasted my time
    I đã lãng fí thời gian
    Till time wasted me
    Hay thời gian đã trôi đi 1 cách vô nghĩa
    Never wanted to go
    I ko muốn đi
    Always wanted to stay
    I chỉ muốn ở mãi đây
    'Cause the person I'm
    Bởi đó là
    Are the parts that I play
    1 phần con người tôi
    So I plot and I plan
    I bàn tính và dự định sẽ làm
    Hope and I scheme
    Hy vọng và lên kế hoạch
    To the lure of a night
    Để nhử mồi
    Filled with unfinished dreams
    Để chất đầy những ước mơ chưa thành hiện thực
    And I'm holding on tight
    Và I nắm chặt
    To a world gone astray
    1 thế giới lạc lối
    As they charge me for years
    Bởi thế giới đó đã chống lại I
    I can't pay<==== cái câu này chính xác fải là I can no longer pay
    I fải trả thù
    I'm the way,
    I'm the light.
    I'm the dark inside the night.
    I hear your hopes, I feel your dreams
    And in the dark I hear your screams
    Don't turn away, Just take my hand
    And when you make your final stand
    I'll be right there, i'll never leave
    And all I ask of you is believe
    ( Giống đoạn trên }

    i like thiz song much, 2... ẹnoy yo life time
    hav fun
    People love you when you smile
    And hate you when it's through
    Smile ! ! !And everything will be fine..
  2. lamthanh_hn

    lamthanh_hn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/03/2003
    Bài viết:
    1.311
    Đã được thích:
    0
    Only love
    2 a.m. and the rain is falling here we are at the crossroads once again
    2h sáng. ngoài trời đang đổ mưa. em và tôi, chúng ta lại đứng giữa ngã tư đường
    You tell in me you're so confused you can't make up your mind
    Em nói với tôi em chưa thể quyết định được khi em còn đang rối bời
    Is this meant to be you're asking me
    Có phải điều đó có nghĩa người ra quyết định là tôi?
    Chorus :
    But only love can say try again or walk away
    Nhưng cuối cùng thì chỉ tình yêu mới có thể chỉ cho chúng ta biết
    nên bắt đầu lại mọi thứ hay đơn giản là ra đi

    But I believe for you and me the sun will shine one day
    Riêng tôi vẫn tin rằng chúng ta rồi sẽ có những ngày tươi sáng

    So I'll just play my part and pray you'll have a chance of heart
    Vậy nên tôi vẫn tiếp tục sống và nguyện cầu trái tim em sẽ cho một cơ hội khác

    But I can't make you see it through that's something only love can do
    Nhưng tôi không thể nào khiến em nhận ra rằng có những điều chỉ tình yêu có thể làm được
    In your arms as the dawn is breaking face to face and a thousand miles apart
    Khi ánh hoàng hôn đang dần buông tôi nằm trong vòng tay em, mặt đối mặt nhưng vẫn như hàng ngàn dặm cách xa
    I've tried my best to make you see there's hope beyond the pain
    If we give enough if we learn to trust
    Tôi cố làm cho em hiểu nếu chúng ta biết cho đi, nếu chúng ta biết tin tưởng thì sau nỗi đau buồn vẫn ẩn chứa niềm hy vọng
    [Chorus]
    I know if I could find the words to touch you deep inside
    You'd give our dream just one more chance, don't let this be our last goodbye
    Tôi biết nếu tôi tìm được những lời để khiến em xúc động
    Em sẽ cho tôi thêm một cơ hội
    Đừng để chúng ta phải nói lời vĩnh biệt
  3. britneybritney

    britneybritney Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    4.404
    Đã được thích:
    0
    Only love hay nhỉ, trùi ui bài này với bài Miss you finally là 2 bài của Trade Mark Brit thích nhất đấy! Sao nó êm ái nhẹ nhàng thế ko biết, brit dịch thử nhé
    2 giờ sáng và những hạt mưa ngoài trời vẫn rơi
    Chúng ta lại ở đây, giữa ngã tư đường (câu này hình ảnh ghê)
    Em nói rằng em lòng em quá rối bời và không thể nào quyết định
    "Tất cả những điều này có nghĩa gì" em hỏi tôi...
    Điệp khúc:
    Nhưng câu hỏi đó chỉ tình yêu mới có thể trả lời
    Chúng ta hãy làm lại từ đầu hoặc quên đi mọi thứ
    Nhưng anh tin vào anh và em
    Mặt trời sẽ lại toả sáng
    Nhưng anh không thể làm em hiểu
    Đó là điều chỉ có tình yêu mới làm được.
    Trong vòng tay em, khi bình minh bắt đầu hé nở
    Mặt đối mặt nhưng dường như ngàn dặm xa cách
    Anh đã cố gắng hết mình để cho em thấy
    Vượt lên trên nỗi đau chúng ta vẫn còn hi vọng
    Nếu chúng ta đã biết dâng hiến
    Nếu chúng ta đã biết cách tin tưởng vào nhau
    Anh không biết liệu mình có thể tìm được những lời nói lay chuyển lòng em
    Em hãy dành cho tình yêu của hai ta một cơ hội
    Xin đừng để chúng ta phải chia xa....
    Được britneybritney sửa chữa / chuyển vào 00:07 ngày 29/05/2003
  4. smile85

    smile85 Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    07/05/2003
    Bài viết:
    118
    Đã được thích:
    0
    both of u translated it, cool. Both r well done
    People love you when you smile
    And hate you when it's through
    Smile ! ! !And everything will be fine..
  5. britneybritney

    britneybritney Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    4.404
    Đã được thích:
    0
    hihi đọc bài của bác lamthanh mới thấy mình dịch sai vài chỗ, bỏ mất 1 câu nữa, quên ko dịch. Nhưng bác cho em hỏi cái câu này.
    Em nghĩ bác dịch.... sai mất rồi. Câu này thực ra là đảo ngữ, còn thực chất nó là You're asking me "is this meant to be"
    Cái mẫu câu This is meant to be, We are meant to be xuất hiện rất nhiều trong các bài hát, Brit nghĩ nó không phải là ?ođiều đó có nghĩa là...? không thôi. Chẳng hạn như trong bài Stay the same của Joey McIntyre có một câu thế này:
    Don't you ever wish, you were someone else, you were meant to be
    Em nghĩ ở đây meant to be có thể dịch là một người có ích. Còn trong các bài hát khác (ko thể nhớ ra tên được) có rất nhiều câu "We are meant to be", "this is meant to be" mà nó không mang nghĩa là ?omean? thông thường, nó phải là ?odo trời định đặt? hay gì đó. Ví dụ như đôi ta là do trời định đặt chả hạn Thực sự thì em cũng chả hiểu câu này có nghĩa là gì nữa. Mong các bác giải thích, bài của em dịch cũng chỉ là bịa ra cho nó hợp hoàn cảnh thôi.
    Đọc bài của em hơi rắc rối khó hiểu do em dốt vắn, mong các bác thông cảm.
    As we go on, we remember all the times we had together
    As our lives change, come whatever
    We will still be FRIENDS FOREVER
  6. britneybritney

    britneybritney Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    08/05/2002
    Bài viết:
    4.404
    Đã được thích:
    0
    Let love lead the way
    What makes this world go round
    Cái gì làm cho thế giới này quay tròn
    Will the answer let her down
    Liệu câu trả lời có làm cô thất vọng
    She is so sweet and young
    Cô ấy còn thật trẻ và hiền hậu
    And her life has just begun
    Cuộc đời cô cũng chỉ mới bắt đầu
    What does her future hold that's the story left unknown
    Tương lai sẽ mang lại cho cô những gì, đó là một câu chuyện chưa được biết đến
    Will she make it through her days, let our love lead the way
    Liệu cô có thành công qua những tháng ngày của mình.
    Hãy để tình yêu của chúng ta dẫn đường.
    Part of me laughs (ooooh)
    Phần tôi muốn cười
    Part of me cries
    phần tôi lại muốn khóc
    Part of me wants to question why (question why)
    phần tôi muốn hỏi tại sao
    Why is there joy?
    Tại sao lại có niềm vui
    And why is there pain (ooh)
    Nhưng vẫn còn nỗi buồn
    No matter what we must go on
    Cho dù thế nào chúng ta vẫn phải tiếp tục đi lên.
    Just keep the faith
    Hãy giữ vững niềm tin
    And let love lead the way
    Và để tình yêu của chúng ta dẫn đường
    Everthing will work out fine
    Mọi việc sẽ trở nên tốt đẹp
    If you let love... love lead the way
    Nếu bạn đề tình yêu dẫn đường...
    Sitting there all alone in the window of her room
    Một mình ngồi đó bên ô cửa sổ
    Watching the world go by Brings tears to her eyes
    Nhìn thế giới đổi thay chỉ mang lại những giọt nước trên khoé mắt cô
    All she sees is hurt and pain, she wants to break the chain
    Tất cả những gì cô nhìn thấy là nỗi buồn và sự tổn thương, cô muốn phá bỏ mọi xiềng xích
    She'll keep pressing everyday and she'll find her own sweet way
    Cố nén mọi nỗi đau trong lòng và nhất định cô sẽ tìm được những năm tháng ngọt ngào cho riêng mình
    Part of me laughs (..me laughs)
    Phần tôi muốn cười
    Part of me cries (I cry)
    Phần tôi muốn khóc
    Part of me wants to question why (wants to question why)
    Phần tôi muốn hỏi tại sao...
    One day you're here (you're here)
    Hôm qua bạn hãy còn đây
    Next you are go (you're gone)
    Giờ bạn đã đi xa
    No matter what we must go on (I will go on)
    Cho dù thế nào chúng ta vẫn phải tiếp tục đi lên
    Just keep the faith (keep your faith)
    Hãy giữ vững niềm tin và để tình yêu của chúng ta dẫn đường And let love lead the way (I know, I know, I know, ooh whoa..)
    You can be all that and still can be who you are
    Bạn có thể là tất cả và vẫn là chính bản thân mình
    You gotta know for sure that it isn't make believe
    Bạn biết chắc điều đó là không thể giả dối
    You may feel weak but you are strong
    Đôi lúc bạn cảm thấy thật yếu đuối nhưng bạn rất kiên cường
    Don't you give up if...
    Đừng bao giờ từ bỏ ước mơ của mình
    If you keep holding on, you'll never be wrong
    Nếu bạn luôn cố gắng, bạn sẽ chẳng bao giờ sai
    Just close your eyes cause it lies deep in your heart, yeah
    Hãy nhắm mắt lại vì nó nằm sâu thẳm trong trái tim mình
    Được britneybritney sửa chữa / chuyển vào 00:08 ngày 29/05/2003
  7. Shtp

    Shtp Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/04/2003
    Bài viết:
    356
    Đã được thích:
    0
    Shut up! (Kelly Osbourne)
    You say I should do it differently.
    I don't necessarily agree.
    Stand up, sit down, be nice
    Did ya hear me ask for your advice?
    Don't bother trying to tell me your beliefs.
    Your point of view looks pretty screwed to me.
    Do this, do that, on track.
    Do me a favor and don't talk back.
    Round and round,
    and the conversation always ends where it began.
    Round and round,
    and I need a vacation.
    I got a headache from you.
    Shut up! Don't want to hear your voice.
    Shut up! I'm sick of all the noise.
    There's nothing you can say that means a damn thing to me.
    So shut up!Blah Blah, Blah Blah, Blah Blah, Blah Blah, Blah, Blah
    That's what it sounds like you said to me.
    You nag and you brag and I gag.
    There's so much beauty in what we have.
    You must have better things that you can do.
    Or does your life revolve around me, too?
    What you want. "What I need", Oh please!
    I think you get off hearing yourself speak.
    Round and round,
    and the conversation always ends where it began.
    Round and round,
    and I need a vacation.
    I got a headache from you.
    Shut up! Don't want to hear your voice.
    Shut up! I'm sick of all the noise.
    There's nothing you can say that means a damn thing to me.
    Shut up, don't want to be polite.
    It's messed up, how you always think you're right.
    There's nothing you can say that's gonna change the way I am.
    Shut up!
    Round and round,
    and the conversation always ends where it began.
    Round and round,
    and I need a vacation.
    I got a headache from you.
    Shut up! Don't want to hear your voice.
    Shut up! I'm sick of all the noise.
    There's nothing you can say that means a damn thing to me.
    Shut up, don't want to be polite.
    It's messed up, how you always think you're right.
    There's nothing you can say that's gonna change the way I am.
    I want to be in another place.
    I hate when you say you don't understand.
    [​IMG]
  8. Shtp

    Shtp Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    03/04/2003
    Bài viết:
    356
    Đã được thích:
    0
    "I'm With You" (Avril Lavigne)
    I'm Standing on a bridge
    I'm waitin in the dark
    I thought that you'd be here by now
    Theres nothing but the rain
    No footsteps on the ground
    I'm listening but theres no sound
    (Tôi đứng trên cầu, đợi trong bóng tối. Tôi đã nghĩ rằng bạn ở ngay đây, nhưng chẳng có gì ngoài mưa. Không cả một dấu chân. Tôi cố lắng nghe nhưng cũng chẳng có gì)
    Isn't anyone tryin to find me?
    Won't somebody come take me home
    It's a damn cold night
    Trying to figure out this life
    Wont you take me by the hand
    take me somewhere new
    I dont know who you are
    but I... I'm with you
    im looking for a place
    searching for a face
    is anybody here i know
    cause nothings going right
    and everythigns a mess
    and no one likes to be alone
    Isn't anyone tryin to find me?
    Won't somebody come take me home
    It's a damn cold night
    Trying to figure out this life
    Wont you take me by the hand
    take me somewhere new
    I dont know who you are
    but I... I'm with you

    oh why is everything so confusing
    maybe I'm just out of my mind
    yea yea yea
    It's a damn cold night
    Trying to figure out this life
    Wont you take me by the hand
    take me somewhere new
    I dont know who you are
    but I... I'm with you
    Take me by the hand
    take me somewhere new
    I dont know who you are
    but I... I'm with you
    I'm with you
    Take me by the hand
    take me somewhere new
    I dont know who you are
    but I... I'm with you
    I'm with you
    I'm with you...



    Earth is hell! Life is hell! You're put here to see if you can handle it.
    [​IMG]
    Được Shtp sửa chữa / chuyển vào 00:46 ngày 29/05/2003
  9. lamthanh_hn

    lamthanh_hn Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    31/03/2003
    Bài viết:
    1.311
    Đã được thích:
    0
    Em nghĩ bác dịch.... sai mất rồi. Câu này thực ra là đảo ngữ, còn thực chất nó là You're asking me "is this meant to be"
    Cái mẫu câu This is meant to be, We are meant to be xuất hiện rất nhiều trong các bài hát, Brit nghĩ nó không phải là ?ođiều đó có nghĩa là...? không thôi. Chẳng hạn như trong bài Stay the same của Joey McIntyre có một câu thế này:
    Don't you ever wish, you were someone else, you were meant to be
    Em nghĩ ở đây meant to be có thể dịch là một người có ích. Còn trong các bài hát khác (ko thể nhớ ra tên được) có rất nhiều câu "We are meant to be", "this is meant to be" mà nó không mang nghĩa là ?omean? thông thường, nó phải là ?odo trời định đặt? hay gì đó. Ví dụ như đôi ta là do trời định đặt chả hạn Thực sự thì em cũng chả hiểu câu này có nghĩa là gì nữa. Mong các bác giải thích, bài của em dịch cũng chỉ là bịa ra cho nó hợp hoàn cảnh thôi.
    Đọc bài của em hơi rắc rối khó hiểu do em dốt vắn, mong các bác thông cảm.
    As we go on, we remember all the times we had together
    As our lives change, come whatever
    We will still be FRIENDS FOREVER
    [/QUOTE]
    Oh thật ra khi đụng câu đấy tớ cũng thấy hơi khó, nhưng hoá ra Is this meant to be phải để trong ngoặc kép à? Thế thì britney mới đúng
    Còn cái bài Stay the same thì britney trích dẫn hơi thiếu - phải là "you were meant to be the way you are exactly" - ko nhớ chính xác lắm, nhưng nhất định phải có cái đoạn sau câu này mới ý nghĩa.
  10. xecvangtec

    xecvangtec Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    14/04/2001
    Bài viết:
    292
    Đã được thích:
    0
    Tui rất thích bài này của Air Supply, ai cũng thích nó dịch dùm
    Making love out of nothing at all
    I know just how to whisper
    And I know just how to cry
    I know just where to find the answers
    And I know just how to lie
    I know just how to take it
    And I know just how to scheme
    I know just when to face the truth
    And I know just when to dream
    And I know just when to touch you
    And I know just what to do
    I know when you pull you closer
    And I know when to let you loose
    And I know the night is fading
    And I know the time's gonna fly
    And I'm never gonna tell you everything I wanna tell you
    But I know I've got to give it a try
    And I know the road to reach
    And I know the way to fame
    I know all the rules and then I know how to break it
    And then I'm always gonna mend it again
    But I don't know how to leave you
    And I'll never let you fall
    And I don't know how you do it
    Making love out of nothing at all
    Everything I see you on the ways of the sun
    And I'll stream it through the waves in your hair
    And every star in the sky is taken right by through a spotlight
    But baby I know my heart isn't dreaming and it's taken
    And it's looking for a ribbon like you
    You can take the darkness from the peace of the night
    And turn into a bigger or endlessly bright
    I got to follow it cause everything I know means nothing till I give it to you
    I can make the rumors stumble
    I can make the final grab
    And I can make it everytime. Till like the sun of the coast
    So I can make all this alliance wrong
    I can make the night forever
    Oh I can make it disappear by the dawn
    And I can make you every promise that has ever been made
    And I can make all you dreams have begone
    But I'm never gonna make it without you
    Do you really wanna see me crawl
    And I'm never gonna make it like you do
    Making love out of nothing at all.

    Xec@

Chia sẻ trang này