1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

Cùng bạn xem ANH HÙNG XẠ ĐIÊU

Chủ đề trong 'Kiếm hiệp cốc' bởi Lissette, 22/07/2003.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. kieuphong

    kieuphong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    5.781
    Đã được thích:
    0
    Bảo đảm các hạ đã đọc Võ lâm ngũ bá rồi. Truyện này không phải của Kim Dung. . Ngay cả AHXĐ bản cũ cũng chưa nói đến cái vụ Vương Trùng Dương chẻ nước để lấy được Cửu Âm Chân Kinh. Truyện Kim Dung kô có mấy vụ chẻ nước này đâu!
    Nhất Dương Chỉ là khắc tinh của Ha ma công (còn gọi là Hàm mô công) vì rõ ràng Ha ma công đưa nguyên cái trán ra phía trước, còn Nhất Dương Chỉ thì điểm ngay vào đấy.
    Còn nếu các hạ đã đọc bài nghiên cứu về Ngũ Hành trong truyện Kim Dung thì sẽ dễ dàng nhận thấy Nam Đế thuộc Hỏa (phương Nam) với ngón tuyệt kỹ Nhất Dương Chỉ đã khắc chế được Tây Độc thuộc Kim (phương Tây). Về bài viết đó thì các hạ vào Tàng Kinh Các, chủ đề "Những bài luận về nhân vật/tác phẩm/... của Kim Dung" tra cứu.
    Lí do Vương Chân Nhân truyền lại Tiên thiên công cho Nam Đế vì đơn giản ông kô muốn tuyệt kỹ của mình thất truyền, vì Châu Bá Thông và Toàn Chân thất tử chưa đủ sức luyện tập. Và ông còn muốn có người tinh thông 2 tuyệt kỹ để kiềm chế Đông Tà và Tây Độc. Dĩ nhiên giữa Bắc Cái và Nam Đế thì ông rõ ràng phải chọn Nam Đế. Một là vì Nhất Dương Chỉ và Tiên thiên công đều là công phu nội gia, không giống như sở học ngoại gia Hàng Long thập bát chưởng của Bắc Cái. Hai là Hồng Thất công là con thần long giữa loài người, thấy đầu mà chẳng thấy đuôi, tính tình hào sảng hiệp nghĩa, sẵn sàng xả thân cứu khốn phò nguy, không phải là ngươi tinh tế mẫn cảm cẩn thận như Nam Đế. Vả lại với tình tình lẫn hào khí của Hồng Thất công thì ông không bao giờ chịu học võ công của Vương Trùng Dương để kiềm chế Tây Độc và Đông Tà. Ngược lại Nam Đế là người hiểu rõ đại cuộc hơn (dù sao thì Chúa ăn mày cũng kô thể bằng Vua 1 nước). Do đó mới có cuộc Nam du và mới có nhiều chuyện cho chúng ta xem.

    Xuân tàm đáo tử ty phương tận
    Lạp chúc thành hôi lệ thủy can
  2. Larra

    Larra Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    28/10/2002
    Bài viết:
    2.015
    Đã được thích:
    0
    Cái vụ chẻ nước thì sao hả KP ? Cái VLNB đấy tại hạ thấy đọc được đấy chứ, còn có của KD không, lại là chuyện khác.

    memory
    the scourge of the unhappy
    gives life to the very stones of the past
    and even into the poison drunk in old days pours drops of honey
  3. Phicanh

    Phicanh Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/10/2002
    Bài viết:
    1.521
    Đã được thích:
    0
    VTD là tiên thiên công
    báo SVVN bị đình bản, ko biết HHT có vậy ko,cầu mong là vậy
  4. kieuphong

    kieuphong Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    03/01/2002
    Bài viết:
    5.781
    Đã được thích:
    0
    Thì dĩ nhiên là kô phải của Kim Dung rồi, cho nên mới có cái vụ chẻ nước đấy. Kiếm mòn con mắt bên phải, mỏi con mắt bên trái chắc cũng hông thấy cái màn đó trong truyện KD thứ thiệt đâu Larra huynh.

    Xuân tàm đáo tử ty phương tận
    Lạp chúc thành hôi lệ thủy can
  5. Majin_Boo

    Majin_Boo Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    31/01/2002
    Bài viết:
    880
    Đã được thích:
    0
    A hà hà , không ngờ ngay ở KHC cũng có thể tìm được Xôi Gia cơ đấy ...
    Mie , thằng cha nào viết bài củ chuối thế ?
    Mình chưa coi film cũng thấy đoạn VTD dùng Nhất Dương Chỉ búng Âu Dương Phong lăn lông lốc .

    Majin-Boo

  6. Nathan

    Nathan Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    22/06/2003
    Bài viết:
    38
    Đã được thích:
    0
    Mình chưa coi film cũng thấy đoạn VTD dùng Nhất Dương Chỉ búng Âu Dương Phong lăn lông lốc .

    Majin-Boo

    [/QUOTE]
    Ha ha, nhìn vào cái từ Xôi Gia thì rõ ràng đây là bác Bư ở MHT roài.
    Bác cũng la cà sang đây cơ à.
    Cái đoạn búng chỉ đó là đoạn Chu Bá Thông kể lại cho QT nghe ở trên Đào Hoa Đảo đúng không, như vậy chắc cũng được thấy mặt VTD.
    Nếu thế giới này là một thế giới hoàn hảo thì con nguời tồn tại làm gì?
  7. Majin_Boo

    Majin_Boo Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    31/01/2002
    Bài viết:
    880
    Đã được thích:
    0
    Thế chú có cần tớ pót hình của ông diễn viên đóng vai Vương Trùng Dương trong film này cho chú xem không ??
    He he , tớ xem đoạn ấy rồi ...

    Majin-Boo

  8. vuong_trung_duong

    vuong_trung_duong Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    17/05/2003
    Bài viết:
    30
    Đã được thích:
    0
    Chính ra vai diễn Vương Trùng Dương phải do tại hạ đóng mới phải.
  9. usagi

    usagi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    05/02/2002
    Bài viết:
    234
    Đã được thích:
    0
    Nhận xét của người trong cuộc về bộ phim
    Anh Hùng Xạ Điêu​
    Anh hùng xạ điêu ra mắt khán giả Trung Quốc trên đài truyền hình BTV4, hồi cuối tháng 4, phát sóng trên đài truyền hình ATV-hongkong vào đầu tháng 7. Tring khoảng thời gian đó, anh hùng xạ điêu đã trở thành đề tài tranh luận trong một bộ phận độc giả của Kim Dung, mà giới báo chí cũng tốn nhiều giấy mực phân tích tranh luận. Trong bài này, chúng tôi xin trích dẫn một số ý kiến của nhà văn Kim Dung, nhà chế tác Trương Kỷ Trung? xung quanh bộ phim.
    Nhận xét của nhà văn Kim Dung: Các nhà biên kịch đã ?ovẽ rắn thêm chân?
    - Diễn viên: Tôi tương đối hài lòng về diễn xuất của các diễn viên trong phim, Lý Á Bằng và Châu Tấn đã bám rất sát tính cách đặc trưng của nhân vật. Ngoài ra, các nhân vật khác như Hoàng Dược Sư (Đường Quốc Cường), Hồng Thất Công (Tôn Hải Anh), Hoàng Nhan Hồng Liệt (Bao Đại Chí), Mai Siêu Phong (Dương Lệ Bình)? đều rất đặc sắc. Điều đó, chứng tỏ các diễn viên đã cố gắng hoàn thành tốt vai diễn của mình.
    - Nhân vật: Anh hùng xạ điêu đã cải biên rất nhiều so với nguyên tác của tôi, nhất là các tình tiết trong phim. Nhưnng điều khiến tôi thất vọng nhất là các nhà biên kịch đã ?ohoạ xà thêm túc? cho nhân vật Dương Khang, Mục Niệm Từ, Hoàng Nhan Hồng Liệt. Sự tăng cường kịch tính, đất diễn cho các tuyến vai diễn này, vô tình đã bóp méo đi hình ảnh trong nguyên tác, đặc biệt là nhân vật Hoàng Nhan Hồng Liệt. Tôi chẳng hiêu các nhà biên kịch căn cứ vào đâu, mà khắc hoạ nên hình ảnh một Hoàng Nhan Hồng Liệt đầy khí chất anh hùng như thế? Hơn nữa, còn có tình tiết Dương Khang, Mục Niệm Từ, Hoàng Nhan Hồng Liệt tự vẫn.
    - Chế tác: Tôi đánh giá cao mặt chế tác của các nhà làm phim anh hùng xạ điêu. Khung hình hoành tráng và ngoại cnảh phong phú, đa dạng đã làm tăng sức lôi cuốn cũng như giá trị nghệ thuật cho bộ phim. Khi xem phim, tôi thích nhất là những cảnh quay trên thảo nguyên. Theo tôi, Anh hùng xạ điêu do truyền hình Trung Quốc sản xuất là bộ phim được chế tác công phu nhất trong số các bản phim Anh hùng xạ điêu từ trước đến nay.
    Nhà chế tác Trương Kỷ Trung: ?oNhận xét của Kim Dung không sai chút nào??
    Trương Kỷ Trung là nhà giám chế, chuyên chuyển thể tác phẩm Kim Dung, rất nổi tiếng tại Trung Quốc. Đứng trước những ý kiến của nhà văn Kim Dung và nhà biên kịch Cung Ứng Điềm về Anh hùng xạ điêu, Trương Kỷ Trung nói: ?oTừ khâu sáng tác kịch bản đến chọn diễn viên, ngoại cảnh? đều do tôi địch thân chỉ đạo, còn phần hoá trang, trang phục, tạo hình, đạo cụ,? tôi cũng góp ý và giám sát chặt chẽ. Tôi đã làm hết trách nhiệm của một người đứng tên chế tác bộ phim Anh hùng xạ điêu.?
    - Được biết ông còn tham gia cả công tác đạo diễn? Tôi không tham gia chỉ đạo diễn xuất trực tiếp, nhưng trước mỗi cảnh quay, tôi và đạo diễn đều có thương lượng, trao đổi ý kiến. Chẳng hạn như cảnh Đô Sử thả ngựa rượt đá Hoa Tranh và Quách Tĩnh, cảnh này cần bao nhiêu con ngựa, lấy ống kính từ đâu? để chon ra phương pháp quay đạt hiệu quả nhất.
    - Ông nhận xét thế nào về những ý kiến của tác giả Kim Dung đối với bộ phim Anh hùng xạ điêu? Những nhận xét của nhà văn Kim Dung không sai chút nào. Quả thật chúng tôi đã quá đề cao nhân vật Hoàng Nhan Hồng Liệt, Dương Khang và Mục Niệm Từ, đúng là chúng tôi có ý định ?otô diểm? thêm để tăng tính thuyết phục, nhưng kết quả không được như ý.
    Nhà biên kịch Cung Ứng Điềm: ?oCó những cái nhìn khác nhau về nhân vật lịch sử?
    Trước những lời phê bình của nhà văn Kim Dung về kịch bản phim Anh hùng xạ điêu, nhà biên kịch Cung Ứng Điềm đã nêu lên quan điểm ,nhận xét của ông: ?oMỗi con người đều có cái nhìn khác nhau về những nhân vật trong lịch sử. Với nhân vật Hoàng Nhan Hồng Liệt, tôi nhận thấy ông là một vương gia tận trung với nước, về mặt tình cảm, ông là người đàn ông chung tình, tỉ mỉ. Có thể nói, Hoàng Nhan Hồng Liệt là một chính nhân quân tử. Tuy nhiên tôi xin tiếp thu ý kiến của nhà văn Kim Dung, bởi lâu nay ông luôn là bậc tiền bối mà tôi kính trọng?.
    Nghi Trân
  10. usagi

    usagi Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    05/02/2002
    Bài viết:
    234
    Đã được thích:
    0
    Đây là bài được đăng trong Thế giới điện ảnh thang 8. Tại hạ post lên cho chư vị cùng đọc và cho ý kiến.

Chia sẻ trang này