1. Phiên bản ttvnol.com mới đã chính thức đi vào hoạt động. Trong quá trình sử dụng, nếu phát hiện các lỗi của phiên bản mới, mời mọi người thông báo tại đây.

Cùng học tiếng Lào

Chủ đề trong 'Ngôn ngữ và văn hoá các nước khác' bởi tottochan81, 07/01/2010.

  1. tottochan81

    tottochan81 Thành viên rất tích cực

    Cùng học tiếng Lào

    Tớ vừa đi Lào về và rất thích tìm hiểu ngôn ngữ tiếng Lào. Đang có ấp ủ học một chút ít để dịp Tết Lào lại sang bên đó và giao tiếp được phần nào với người dân Lào bằng chính ngôn ngữ của họ. Hiện tại tớ đã có 1 số sách. Nếu bạn nào có hứng hãy học cùng tớ nhé. Nếu không có ai học cùng tớ cũng sẽ vẫn tự đọc, hiểu đến đâu thì lại up lên topic này. Hi vọng lúc nào đó sẽ có người đồng sở thích vào cùng học cho vui.
  2. tottochan81

    tottochan81 Thành viên rất tích cực

    <br><b>HỌC ĐẾM</b><br>0: Sủn - Không<br>1: Nừng - Một<br>2: Soỏng - Hai<br>3: Sảm - Ba<br>4: Sì - Bốn<br>5: Hạ - Năm<br>6: Hốc - Sáu<br>7: Chết - Bảy<br>8: Pẹt - Tám<br>9: Cạu - Chín<br>10: Síp - 10<br><br>11: Síp ết<br>12: Síp soỏng<br>13: Síp Sảm<br>....<br>18: Síp pẹt<br>19: Síp cạu<br>20: Xao<br>21: Xao ết<br>22: Xao soỏng<br>...<br>24: Xao sì<br>25: Xao hạ<br><br>---<br><br>28: Xao pẹt<br>29: Xao cạu<br>30: Sảm síp<br>31: Sảm síp ết<br>---<br>34: Sảm síp sì<br>35: sảm síp hạ<br>-----<br>40: Sì síp<br>41: Sì síp ết<br>44: Sì síp sì<br>45: Sì síp hạ<br>...<br>50: hạ síp<br>51: Hạ síp ết<br>90: Cạu síp<br>91: Cạu síp ết<br>100: Nừng họi<br>101: Nừng họi ết<br>104: Nừng họi sì<br>200: soỏng họi<br>201: Soỏng họi nừng<br>204: Soỏng họi sì<br>300: Sảm họi<br>301: Sảm họi nừng<br>500: Hạ họi<br>900: cạu họi<br>901: cạu họi nừng<br>1000: nừng phăn<br>1001: nừng phăn nừng<br><br>1100: Nừng phăn nừng họi<br>10.000: Síp phăn- mười nghìn (Nừng mừn: 1 vạn)<br><br>100.000: Nừng họi phăn (Nừng sẻn - một trăm nghìn)<br>1.000.000: Nừng nạn - Một triệu<br>1.000.000.000: Nừng tự - Một tỷ<br>2.000.000.000 : Soỏng tự - hai tỷ.<br><br><br><br><br><br>Được tottochan81 sửa chữa / chuyển vào 21:06 ngày 07/01/2010
  3. ngogialinh

    ngogialinh Thành viên rất tích cực

    <font face="Arial" size=2 id=quote> <br><br>Bạn có sách học tiếng Lào à? Bạn học có ai hướng dẫn không? Tôi cũng biết chữ Lào, học dễ thôi mà. Nhà bạn ở đâu để tôi đến xem. Hoặc bạn cho tôi số ĐT để tôi liên lạc. Tết này tôi lại đi Lào.<br><br> <br><br>Nhà tôi có cuốn từ điển Lào - Việt<br><br>Được ngogialinh sửa chữa / chuyển vào 10:39 ngày 08/01/2010
  4. tottochan81

    tottochan81 Thành viên rất tích cực

    <br><b>Đại từ chỉ tên:</b><br><br>Ngài, Ông: Thàn<br>Đồng chí: Sạ hải<br>Bạn bè: Mù phườn<br>Tôi: Khọi<br>Chúng ta: Phuộc hau<br>Mày: Mưng<br>Tao: Cu<br>Họ: Khẩu<br>Bà: Mè thạu<br>Ông ngoại: Phò thạu (Phò ta)<br>Bác: Lung<br>Bác gái: Pạ<br>Bác trai: Lung<br>Anh: Ại<br>Chị: Ượi<br>Em: Noọng<br>Em gái: Noọng sảo<br>Em trai: Noọng xai<br>Cháu: Lản<br>Con trai: Lục xai<br>Con gái: Lục sảo<br><br><br>
  5. tottochan81

    tottochan81 Thành viên rất tích cực

    <b>Chào hỏi xã giao:</b><br><br>Chào chị: Sạ bai di ượi<br>Chào anh: Sạ bai đi ại<br>Tôi tên là Khon: Khọi xừ và khon<br>Tôi từ Lào đến: Khọi ma chạc Lao<br>Tôi xin giới thiệu: Khọi khỏ nẹ năm<br>Đây là vợ tôi: Nị mèn mia khọi<br>Đây là con trai: Nị mẹn lục xai<br>Đây là con gái: Nị mèn lục xảo<br>Đây là mẹ: Nị mèn mè<br>Đây là bố: Nị mèn phò<br>Bạn tôi: Phườn khọi<br>Cậu: Nạ bào<br>Cậu bé: Thạo nọi<br>Dì: Nạ sảo<br>Cô giáo: Ượi khu<br>Thầy giáo: Ại khu<br>Học sinh: Nắc hiên<br>Sinh viên: Nắc sức xả<br>Rất hân hạnh được làm quen với bạn: Nhin đi thi hu chắc cắp chạu<br>Tôi rất vui mừng khi được gặp bạn: Khọi đi chay lải thì đạy phốp chạu<br><br>Chị có phải là chị Phon không? Ượi mèn ượi Phon bo?<br><br>Chị có phải là giáo viên không? Ượi mèn a chan xỏn bo?<br>Cậu là sinh viên à? Chạu pên nắc sức xả vả?<br>Dạ vâng ạ: Chạu mèn lẹo<br><br>Không tôi không phải sinh viên: Bo khọi bo mèn nắc sức xả<br><br>Cô tên là gì? Chậu xừ nhẳng? Nang xừ nhẳng?<br>Em tên là nang Bua Chăn: Nọng xừ nang Bua chăn.<br>Em đến từ đâu? Nọng ma chạc sảy?<br>Em từ nước Lào đến: Nọng ma chạc Lao<br>Em nghỉ ở đâu? Nọng phắc dù sảy?<br>Em nghỉ ở KTX sinh viên Lào: Nọng phắc dù hỏ phắc nắc sức sả Lao<br><br>Em đến VN làm gì? Noọng ma Việt Nam hết nhẳng?<br>Em đến học: Nọng ma hiên<br>Em học ở trường nào? Noọng hiên dù hông hiên đay?<br>Trường ĐHKHXH&NV: Mạ hả vị thạ nha lay vị thạ nha sạt sẳng khôm lẹ ma nút sạt - Cụm từ này khó nhớ quá.<br><br>Em nói tiếng VN đc không? Nọng vạu pha sả VN đạy bo?<br>Vâng em nói được ít thôi: Chậu noọng vạu đạy nọi nừng<br><br>Vâng tôi nói được tốt: Chạu khọi vạu đạy đi<br><br><br><br><br><br><br><br>
  6. ngogialinh

    ngogialinh Thành viên rất tích cực

    <font face="Arial" size=2 id=quote> <br><br>100, người Lào nói là họi nừng chứ không nói là nừng họi.<br>1000: phằn nừng.<br>10.000: mừn nừng....<br>Phò thậu là từ để chỉ ông già nói chung cũng như mè thậu là bà già chứ không phải bà nội hay bà ngoại.<br>Ngữ pháp tiếng Lào nhiều khi dịch sang tiếng Việt chỉ dịch lấy ý chứ không thể dịch sát nghĩa được. Thí dụ trong sách học của trẻ em Lào có bài "Nôốc yểng soỏng phua mia", nếu dịch sát nghĩa thì sẽ là "chim yểng hai vợ chồng" nhưng dịch lấy ý thì là "hai vợ chồng chim yểng".<br><br>
  7. tottochan81

    tottochan81 Thành viên rất tích cực

    <font face="Arial" size=2 id=quote> <br><br>Hay quá, có chú vào cùng đọc sách với cháu, lại còn chỉnh sửa cho thế này. Kiến thức thực tế đây.<br><br><br><br><br><br>Được tottochan81 sửa chữa / chuyển vào 09:35 ngày 09/01/2010
  8. tottochan81

    tottochan81 Thành viên rất tích cực

    Không, tôi nói không được: Bo khọi vạu bo đạy<br>Nói không ra gì cả: Vạu bo pên lường chắc đí<br>Anh hiểu tiếng Lào không?: Ại khậu chay pha sả Lao bo?<br>Vâng tôi hiểu: Chạu khọi khậu chay<br>Không tôi không hiểu: Bò, khọi bò khậu chay<br>Anh nói được tiếng gì? Ại vạu đạy pha sả nhẳng?<br>Tôi nói được tiếng Anh: Khọi vạu pha sả ăng kít đạy.<br><br>Xin lỗi: Khỏ thột<br>Xin anh nói từ từ: Cạ lu na ại vạu xa xạ đè<br>Xin anh nói lại lần nữa: Cạ lu na vạu khưn ịch thừa nừng<br>Xin lỗi tôi cần người phiên dịch: Khỏ thột khọi toọng can khôn pe pha sả.<br>Anh cần người phiên dịch tiếng gì?: Ại toọng can khôn pe pha sả nhẳng?<br><br>Tôi cần người phiên dịch tiếng Việt: Khọi toọng can khôn pe pha sả Việt.<br><br><br><br><br>
  9. tottochan81

    tottochan81 Thành viên rất tích cực

    <b>Giúp đỡ và cảm ơn</b><br><br>Làm ơn cho tôi hỏi: Cạ lu na khọi khỏ thảm đè<br>Làm ơn cho tôi hỏi vài điều được ko? Khỏ lốp cuôn thảm bang sìng bang dàng đạy bo?<br>Vâng được: Chậu đạy<br>Cảm ơn: Khọp chay<br>Chợ ở đâu: Tà lạt dù sảy?<br>Chợ ở bên kia đường. Tà lạt dù phạc thang bượng nặn<br><br><br>
  10. tottochan81

    tottochan81 Thành viên rất tích cực

    <b>Hỏi thăm lẫn nhau:</b><br><br>Thế nào, anh có khoẻ không? Chăng đay sạ bai đi bo ại?<br>Cảm ơn tôi vẫn khoẻ: Khọp chay, khọi khẻng heng đi.<br><br>Hôm nay tôi cảm thấy mệt: Mự nị khọi hụ sức mười<br>Cảm ơn dạo này tôi ko được khỏe lắm: Khọp chay, xuồng nị khọi bò khẻng heng pan đay.<br><br>Tôi bị cúm: Khọi pên vắt.<br><br>Vợ anh có khoẻ không? Mia ại sạ bai đi bò? (Hoá ra từ để chào hỏi nhau nghĩa là khoẻ nhé <img src='/forum/images/emotion/icon_smile_big.gif' border=0 align=middle>)<br>Cảm ơn, chị ấy vẫn khoẻ: Khọp chay ượi sạ bai đi dù<br>Anh cần gì? Ại toọng can nhẳng?<br>Tôi có thể giúp được không? Khọi sả mạt xuồi đạy bo?<br>Anh giúp tôi được không? Ại xuồi khọi đè đạy bo? (đè: với)<br>Chị Bua Chăn có ở nhà không? : Ượi Bua Chăn dù hươn bo? <br>Tôi xin gặp chị Bua Chăn được không? Khọi khỏ phốp ượi Bua Chăn đạy bo?<br>Bây giờ cô ở đâu? Điêu nị lao dù sảy?<br>Chị có bút không? Ượi mi pạc ca bo? (Pạc ca: Cái bút, mi: Có)<br>Cái này là gì? Ăn nị mèm nhẳng? <br>Cái này giá bao nhiêu? : Ăn nị la kha thàu đay? La kha: Giá, thàu đay: Bao nhiêu.<br>Cái kia là gì? Ăn nặn mèn nhẳng?<br><br><br><br><br><br><br><br><br>Được tottochan81 sửa chữa / chuyển vào 10:44 ngày 09/01/2010
    nguyen chien thích bài này.

Chia sẻ trang này