1. Tuyển Mod quản lý diễn đàn. Các thành viên xem chi tiết tại đây

cùng nhau học Slang nào!

Chủ đề trong 'Nhật (Japan Club)' bởi mit-uot, 03/09/2002.

  1. 1 người đang xem box này (Thành viên: 0, Khách: 1)
  1. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    cùng nhau học Slang nào!

    1. abura wo uru : buôn dưa lê
    VD: kimitachi, abura wo utte inaide, benkyou sitekudasai

    2. ikiru : sành điệu, hợp mốt
    nghĩa của từ này trong tiếng Nhật rất hẹp, thường chỉ dùng cho đồ vật, quần áo
    VD: kono boushi ikiteru??

    3. sibirechau : phê quá!!
    từ " phê " trong tiếng Việt có rất nhiều nghĩa nhưng trong tiếng Nhật chỉ dùng khi nghe thấy người nào đó hát hay quá thì mình sẽ nói : shibirechau

    4. majide = hontou ni : thật á?
    từ này bây giờ thanh niên Nhật rất hay dùng

    5. oya no sune wo kajiru : ăn bám bố mẹ
    atashi, mada oya no sune o kajitteruyo!!

    6. kageguchi wo kiku : nói xấu sau lưng
    aitsu, itsumo kageguchi wo kiite bakari iru.

    7. aonisai : đồ ranh con
    kimi, aonisai! damare!

    8. kuso! chuối thật ( từ này chỉ con trai dùng thôi nhá, con gái chớ có dùng)

    9. okama: gay

    vốn từ lóng của tớ rất hạn hẹp, mọi người cùng giúp tớ với nhá, tớ thích học tiếng lóng lắm
  2. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    trời, các JCers đang ở bên Nhật đâu rồi, vào update vốn từ slang cho tớ với nào!!!
    trong lúc chờ đợi các cao thủ của JC vào update, tớ tiếp tục nhá.
    trong hội thoại hàng ngày, có 3 từ bắt đầu bằng chữ " su " mà người Nhật hay dùng nhất, đó là: sugoi, suteki và subarashii. ( đây ko phải là slang đâu á )
    1. sugoi.
    nghĩa của từ này được sử dụng rất linh hoạt, nên tớ cũng chẳng biết giải thích nghĩa chính xác của nó như thế nào. nói chung thì người ta hay nói " sugoi " khi khen ai đó là " giỏi quá "
    VD: + sugoi!
    + sugoi jan!!
    + sugoi desu ne!!
    ngoài nghĩa trên thì " sugoi " còn được dùng trong rất nhiều trường hợp khác nữa, nếu như bạn biết cách sử dụng nó khi nói chuyện với người Nhật thì họ sẽ rất ngạc nhiên đấy.
    chẳng hạn như:
    - ase, sugoi!! dokoni itte kita no?? ( cậu vừa đi đâu về mà mồ hôi đầm đìa thế kia? )
    hoặc : onaka, sugoine!! ( hi`, cậu ăn khỏe nhỉ!! )
    con trai thì hay nói là " sugee " hơn là sugoi, nhưng bây giờ con gái Nhật cũng toàn dùng sugee khi nói chuyện với nhau á!!
    2. suteki : đẹp quá, đẹp nhỉ?
    + khi thấy bạn mặc cái áo mới, hoặc có một kiểu đầu mới: suteki da ne! tottemo oniai desu!! ( đẹp lắm, cậu mặc trông rất hợp đấy )
    + khi ai đó tặng cho mình cái gì: ureshii ! suteki desu ne!! ( đẹp quá, tớ rất vui )
    3. subarashii: tuyệt vời, tuyệt quá!
    từ này nghĩa cũng tương tự như từ " suteki " nhưng hơi rộng hơn một chút.
    + khi đến một nơi nào đó, thấy cảnh ở đó đẹp quá, mình có thể nói " subarashii " ( ôi, đẹp quá )
    + cũng có thể dùng để khen một ai đó tuyệt vời quá.
    karehane, subarashii hito da yo ! anh ấy á, tuyệt vời lắm đấy!
    hì, ngoài ra còn có một slang nữa, nghĩa rất hay, cũng bắt đầu bằng chữ " su " đấy. hi`hi`, mọi người thử tra từ điển xem nghĩa của từ " sukebei " là gì nhá!!!
  3. ET.KODOMO

    ET.KODOMO Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    19/03/2002
    Bài viết:
    1.002
    Đã được thích:
    0
    Để chị góp vui với Mít nhá !! Một mình chiến đấu không hăng em nhờ hehhehhe....
    DASAI: quê, lạc hậu, thắm...
    Đây là slang dùng ở vùng Kantou (quanh Tokyo), cả nam nữ đều dùng cả...
    Ex: Ima dani, sonna boushi wo kabutte, dasai !
    Bây giờ mà còn đội cái mũ đó, quê thế!!!!!!!!!!!!!!
    HYOUKO: Chíp hôi
    Từ này thật ra có nghĩa là con gà con.
    Ex: Mada mada hyouko desu.
    Tớ vẫn chíp lắm (ý là chưa hiểu biết nhiều đâu)
    Thui, dừng tạm ở đây đã, để lần sau post tiếp ET sẽ phân ra chủ đề, slang khi chat, khi angry, và cả khi ....Love nữa...hi`hi`. Túm lại nó giống như ngôn ngữ thực hàng ngày chứ không standard như trong sách giáo khoa..
    Thế nhé. Tanoshinde...
    ET.KODOMO
    Arigatou ! Aete yokatta.....
  4. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    hì, tiếp tục đi chị ET ơi
  5. Stinger

    Stinger Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    11/02/2002
    Bài viết:
    817
    Đã được thích:
    0
    Cái từ Nameru (な?,??,Chúng ta chỉ thấy hết giá trị của những gì chúng ta đã đánh mất.
    人は?.?.. ?Z?Z?Y?-?の幸?>?,' 追?"?
    LPVNclub
  6. mit-uot

    mit-uot Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    17/05/2001
    Bài viết:
    2.326
    Đã được thích:
    0
    từ Nameru nghĩa gốc của nó là " liếm ", ngoài ra nó cũng có nghĩa là nếm trải nữa
    VD: ice cream wo nameru. ( liếm kem )
    wakaikoroha shinku wo nameta. ( tôi đã nếm trải tất cả những cay đắng thời tuổi trẻ )
    à, hôm nọ anh Himalaya anh ý có dạy tớ 2 từ slang là " motokare" và " motokano " có nghĩa là bạn trai, bạn gái cũ của mình. ( hì, anh Banker nhớ dùng từ này khi giới thiệu lý lịch của mình nhá )
  7. dhnluna

    dhnluna Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    04/04/2002
    Bài viết:
    237
    Đã được thích:
    0
    Luna định tham gia với Mít từ lâu rùi,nhưng mà như Sting nói,Luna nhiều khi cũng không phân biệt được là slang hay không nữa.Mấy từ như sugoi,dasai,motokare hay motokanojyo.....dùng như bình thường trong hội thoại hàng ngày mà.
    Anyway thì góp mấy từ mà theo Luna là slang,mặc dù bây giờ được dùng rất nhiều.
    +)mukatsuku: đồng nghĩa với hanaga tatsu,atamani kuru có nghĩa như bực mình,tức giận trước hành động,lời nói của người khác.
    +)chyo: dùng trước tính từ,động từ với nghĩa rất(totemo)
    Ex: chyomuzukashi,chyomukatsuku(từ này giờ là câu cửa miệng của thanh niên Nhật vì tụi nó có thể mukatsuku vì bất cứ lý do gì)............
    +)samui: dùng khi ai đó nói đùa,nói một câu chuyện cười mà mình không cười nổi(vì nhạt nhẽo vô duyên quá muh)
    Thế đã nhé,mấy bữa nữa thi xong Luna sẽ góp với Mít tiếp nha.À,có lẽ hơi thừa nhưng nếu slang nào bạn không rõ nghĩa và cách sự dụng thì nên thận trọng,và không nên lạm dụng quá.Với lại,vì là slang nên chỉ dùng trong hội thoại,và cũng là những hội thoại có tính bạn bè thôi nha,chớ dùng với người trên kẻo bị đánh giá là vô lễ đó.
    Learn from yesterday,live for today,and hope for tomorrow
  8. Banker

    Banker Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    08/07/2002
    Bài viết:
    240
    Đã được thích:
    0
    Hi hi hi, cảm ơn MIT đã nhắc nhở anh nhé, ngày trước cô giáo có dạy là không sử dụng "furui" cho người nhưng mà chỉ nhớ có mỗi từ này là "old" nên dùng tạm thôi............

    Tặng MIT nhé, topic này của em rất hay!
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    BANKER - NGƯỜI ĐÀN ÔNG TRUNG THỰC NHẤT JC
  9. khongsaurang

    khongsaurang Thành viên quen thuộc

    Tham gia ngày:
    23/08/2001
    Bài viết:
    480
    Đã được thích:
    0
    Hì hì, tư ngày học đến giờ em chỉ biết có mỗi một từ hay ho nhất là từ "oishii" thôi ạ, còn dùng như thế nào chắc các bác cũng hiểu ạ.
  10. batistava

    batistava Thành viên rất tích cực

    Tham gia ngày:
    05/02/2001
    Bài viết:
    1.149
    Đã được thích:
    0
    hu hu , tủi thân quá , chả biết từ nào cả ..
    thế có từ nào mà ng nonJapanese speaker dùng đc ko ạ ???
    hic
    ...............................................................

    ...............................................................

Chia sẻ trang này